Matteo 10:12

12 E quando entrerete nella casa, salutatela, dicendo: Pace sia a questa casa.

Matteo 10:12 Meaning and Commentary

Matthew 10:12

And when ye come into an house
Or the "house"; that is, the house of an hospitable man, when, upon inquiry, found out:

salute it;
meaning the inhabitants of it; or, as the Persic version reads, those of the household, especially the master of the family. Some copies add, saying, peace be to this house, as in ( Luke 10:5 ) and so read the Vulgate Latin, and Munster's Hebrew Gospel; and is a very just, and proper explanation of saluting: for the usual form of salutation among the Jews was in such words; of which (See Gill on Matthew 5:47) by which is meant all kind of happiness, and prosperity, temporal, spiritual, and eternal.

Matteo 10:12 In-Context

10 nè di tasca per lo viaggio, nè di due toniche, nè di scarpe, nè di bastone; perciocchè l’operaio è degno del suo nutrimento.
11 Or in qualunque città, o castello voi sarete entrati, ricercate chi in quello è degno, e quivi dimorate finchè partiate.
12 E quando entrerete nella casa, salutatela, dicendo: Pace sia a questa casa.
13 E se quella è degna, venga la pace vostra sopra di essa; ma, se non è degna, la vostra pace ritorni a voi.
14 E se alcuno non vi riceve, e non ascolta le vostre parole, uscendo di quella casa, o di quella città, scotete la polvere de’ vostri piedi.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.