Salmi 10:9

9 Egli insidia il povero nel suo nascondimento, Come il leone nella sua spelonca; Egli l’insidia per predarlo; Egli preda il povero, traendolo nella sua rete.

Salmi 10:9 Meaning and Commentary

Psalms 10:9

He lieth in wait secretly as a lion
The first beast in ( Revelation 13:2 ) ; is said to have a mouth like a lion, and the second beast in ( Psalms 10:11 ) ; spake like a dragon; and both design one and the same, antichrist, in his twofold capacity, civil and ecclesiastical; this metaphor of the lion lying in wait secretly for his prey denotes the insidious methods used by antichrist to destroy the faithful witnesses of Christ; who lies like a lion

in his den,
in the temple of God, now become a den of thieves;

he lieth in wait to catch the poor:
to snatch and carry them away captive as his prey; see ( Revelation 13:10 ) ;

he doth catch the poor when he draweth him into his net;
this metaphor is taken from fowlers, who spread nets, into which they allure and draw the birds and catch them. The allurements, snares, and nets, which antichrist lays to catch the poor saints and people of God in, are the riches and honours of this world, great pretensions to holiness, devotion; and religion, and many lying signs and wonders.

Salmi 10:9 In-Context

7 La sua bocca è piena di esecrazione, e di frodi, e d’inganno; Sotto la lingua sua vi è perversità ed iniquità.
8 Egli sta negli agguati per le ville; Egli uccide l’innocente in luoghi nascosti; I suoi occhi spiano il povero.
9 Egli insidia il povero nel suo nascondimento, Come il leone nella sua spelonca; Egli l’insidia per predarlo; Egli preda il povero, traendolo nella sua rete.
10 Egli se ne sta quatto e chino; E molti poveri caggiono nelle sue unghie.
11 Egli dice nel cuor suo: Iddio l’ha dimenticato; Egli ha nascosta la sua faccia, egli giammai non lo vedrà.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.