Salmi 41:4

4 Io ho detto: Signore, abbi pietà di me; Sana l’anima mia; perciocchè io ho peccato contro a te.

Salmi 41:4 Meaning and Commentary

Psalms 41:4

I said, Lord, be merciful unto me
(See Gill on Psalms 40:11);

heal my soul;
not that it was diseased with sin in such sense as the souls of other men are; but it is to be understood as a petition for comfort while bearing the sins of others, and which Christ as man stood in need of when in the garden and on the cross; so healing signifies comfort in trouble, as in ( Isaiah 57:18 ) ( Malachi 4:2 ) ;

for I have sinned against thee;
or "unto thee", or "before thee", as the Targum; not that any sin was committed by him in his own person, but he having all the sins of his people on him, which he calls his own, ( Psalms 40:12 ) ; he was treated as a sinner, and as guilty before God, ( Isaiah 53:12 ) ; and so the words may be read, "for I am a sinner unto thee" {u}; I am counted as one by thee, having the sins of my people imputed to me; and am bound unto thee, or under obligation to bear the punishment of sin; or thus, "for I have made an offering for sin unto thee" F23, so the word is used, ( Leviticus 6:26 ) ( 9:15 ) ; and so it might be rendered in ( Leviticus 5:7 Leviticus 5:11 ) ; and perhaps may be better rendered so in ( Leviticus 4:3 ) ; and be understood, not of the sin of the anointed priest, but of his offering a sacrifice for the soul that sinned through ignorance, ( Psalms 41:2 ) , which offering is directed to: and then the sense here is, heal me, acquit me, discharge me, and deliver me out of this poor and low estate in which I am; for I have made my soul an offering for sin, and thereby have made atonement for all the sins of my people laid upon me; and accordingly he was acquitted and justified, ( 1 Timothy 3:16 ) .


FOOTNOTES:

F21 (Kl) "tibi", Pagninus, Montanus, Cocceius.
F23 "Obtuli sacrificium pro peccato", Gussetius, Ebr. Comment. p. 249, 923.

Salmi 41:4 In-Context

2 Il Signore lo guarderà, e lo manterrà in vita; Egli sarà reso beato in terra; E tu non lo darai, o Dio, alla voglia de’ suoi nemici.
3 Il Signore lo sosterrà, quando sarà nel letto d’infermità; Quando sarà in malattia, tu gli rivolterai tutto il suo letto.
4 Io ho detto: Signore, abbi pietà di me; Sana l’anima mia; perciocchè io ho peccato contro a te.
5 I miei nemici tengono malvagi ragionamenti di me, dicendo: Quando morrà egli mai? e quando sarà perito il suo nome?
6 E se alcun di loro viene a vedermi, parla con menzogna; Il suo cuore accoglie iniquità; E quando egli è uscito fuori, ne ragiona.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.