Salmi 53:1

1 Maschil di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra Mahalat LO stolto ha detto nel suo cuore: Non vi è Dio. Si son corrotti, e resi abbominevoli in perversità; Non vi è niuno che faccia bene.

Salmi 53:1 Meaning and Commentary

Psalms 53:1

The fool hath said in his heart, [there is] no God
The Targum adds, "of whom is revenge"; or there is no God to punish and avenge the wicked;

corrupt are they;
the Chaldee paraphrase is, "the wicked have corrupted their ways"; as all flesh had done in the old world, ( Genesis 6:12 ) ;

and have done abominable iniquity;
iniquity is the abominable thing that God hates, and makes men abominable in his sight; in ( Psalms 11:1 ) , it is read, "abominable worlds": the Targum paraphrases the words, "they are far from good, for iniquity is found in them"; see ( Revelation 21:8 Revelation 21:27 ) ;

[there is] none that doeth good; (See Gill on Psalms 14:1).

Salmi 53:1 In-Context

1 Maschil di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra Mahalat LO stolto ha detto nel suo cuore: Non vi è Dio. Si son corrotti, e resi abbominevoli in perversità; Non vi è niuno che faccia bene.
2 Iddio ha riguardato dal cielo sopra i figliuoli degli uomini. Per vedere se vi fosse alcuno che avesse intelletto, Che cercasse Iddio.
3 Tutti son corrotti, tutti son divenuti puzzolenti; Non vi è niuno che faccia bene, Non pur uno.
4 Non hanno essi alcuno intendimento, questi operatori d’iniquità, Che mangiano il mio popolo, come se mangiassero del pane, E non invocano Iddio?
5 Là saranno spaventati di grande spavento, Ove però non sarà cagion di spavento; Perciocchè il Signore dissipa le ossa di coloro Che si accampano contro a te, o Sion; Tu li hai svergognati; perciocchè Iddio li sdegna.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.