Zaccaria 5:6

6 Ed io dissi: Che cosa è? Ed egli disse: Quest’è un moggio, che esce. Poi disse: Quest’è l’occhio loro, che va per tutta la terra.

Zaccaria 5:6 Meaning and Commentary

Zechariah 5:6

And I said, What [is] it?
&c.] After he had lifted up his eyes and seen it, he desires to know both what it was, and what was the meaning of it: and he said, This [is] an ephah that goeth forth;
which was a measure much in use with the Jews, ( Exodus 16:36 ) ( Leviticus 19:36 ) ( Ruth 2:17 ) it is the same with the "bath", and held above seven wine gallons. The Targum interprets this of such who dealt in false measures, whose sin is exposed, and their punishment set forth; but rather it designs the measure of iniquity filling up, either in Judea, particularly in the times of Christ, ( Matthew 23:32 ) or in the whole world, and especially in the antichristian states, ( Revelation 18:5 Revelation 18:6 ) : and He said moreover, this [is] their resemblance through all the
earth;
or "this is their eye" F26; what they are looking at, and intent upon, namely, this ephah; that is, to fill up the measure of their iniquity: or, as Kimchi and Ben Melech interpret it, this ephah, which thou seest, shows that there is an eye upon them which sees their works; and this is the eye of the Lord, which sees and takes notice of all the evil actions of men, not as approving them, but as observing them, and avenging them. Cocceius, by the "ephah", understands an abundance of temporal good things bestowed upon the Christian church in Constantine's time and following, on which the eyes of carnal men were looking.


FOOTNOTES:

F26 (Mnye taz) "haec est oculus eorum", Pagninus, Montanus, Munster, Vatablus, Junius & Tremellius, Piscator, Tarnovius, Cocceius.

Zaccaria 5:6 In-Context

4 Io l’ho messa fuori, dice il Signor degli eserciti, ed è venuta contro alla casa del ladro, e contro alla casa di chi giura per lo mio Nome falsamente; ed è dimorata in mezzo della sua casa, e l’ha consumata, insieme col suo legname, e le sue pietre.
5 POI l’Angelo che parlava meco uscì, e mi disse: Deh! alza gli occhi, e riguarda che cosa è questa che esce fuori.
6 Ed io dissi: Che cosa è? Ed egli disse: Quest’è un moggio, che esce. Poi disse: Quest’è l’occhio loro, che va per tutta la terra.
7 Ed ecco, una massa di piombo fu portata; ed ecco una donna, che sedeva in mezzo del moggio.
8 Ed egli disse: Quest’è l’empietà. Ed egli la gettò in mezzo del moggio; poi gettò la massa del piombo in su la bocca di esso.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.