Compare Translations for Genesis 10:21

21 And Shem, Japheth's older brother, also had children. Shem was the father of all the children of Eber.
21 To Shem also, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, children were born.
21 Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
21 Shem, the older brother of Japheth, also had sons. Shem was ancestor to all the children of Eber.
21 Also to Shem, the father of all the children of Eber, and the older brother of Japheth, children were born.
21 Sons were also born to Shem, whose older brother was Japheth; Shem was the ancestor of all the sons of Eber.
21 And children were born also to Shem, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder.
21 Sons were also born to Shem, the older brother of Japheth. Shem was the ancestor of all the descendants of Eber.
21 To Shem also, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, children were born.
21 A Sem, que foi o pai de todos os filhos de Eber e irmão mais velho de Jafé, a ele também nasceram filhos.
21 And unto Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
21 And Shem, the older brother of Japheth, the father of the children of Eber, had other sons in addition.
21 También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Jafet.
21 Children were also born to Shem the father of all Eber's children and Japheth's older brother.
21 Children were also born to Shem the father of all Eber's children and Japheth's older brother.
21 Children were also born to Shem, ancestor of all the descendants of 'Ever and older brother of Yefet.
21 And to Shem -- to him also were [sons] born; he is the father of all the sons of Eber, the brother of Japheth the elder.
21 Und dem Sem, dem Vater aller Söhne Hebers, dem Bruder Japhets, des ältesten, auch ihm wurden Söhne geboren.
21 Shem, the older brother of Japheth, was the ancestor of all the Hebrews.
21 Shem, the older brother of Japheth, was the ancestor of all the Hebrews.
21 Shem, Japheth's older brother, also had children. [Shem was] the ancestor of all the sons of Eber.
21 To Shem, the father of all the children of `Ever, the elder brother of Yefet, to him also were children born.
21 También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Jafet
21 Unto Shem also, the father of all the sons of Eber, the elder brother of Japheth, even to him were sons born.
21 Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born .
21 And to Shem, the father of all the children of Eber, the older brother of Japheth, [children] were also born.
21 Sem aber, Japheths, des Ältern, Bruder, zeugte auch Kinder, der ein Vater ist aller Kinder von Eber.
21 And to Sem himself also were children born, the father of all the sons of Heber, the brother of Japheth the elder.
21 Shem, Japheth's older brother, also had sons. One of his descendants was the father of all the sons of Eber.
21 Sons were also born to Shem. Shem was Japheth's younger brother. All of the sons of Eber came from Shem.
21 To Shem also, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, children were born.
21 Descendientes de Sem
También le nacieron hijos a Sem, el hermano mayor de Jafet.
Sem fue antepasado de todos los descendientes de Heber.
21 Sem, antepasado de todos los hijos de Éber, y hermano mayor de Jafet, también tuvo hijos.
21 Sem, irmão mais velho de Jafé, também gerou filhos. Sem foi o antepassado de todos os filhos de Héber.
21 Of Sem also the father of all the children of Heber, the elder brother of Japheth, sons were born.
21 To Shem also, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, children were born.
21 To Shem also, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, children were born.
21 También le nacieron hijos á Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Japhet.
21 También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Jafet.
21 Voorts zijn Sem zonen geboren; dezelve is ook de vader aller zonen van Heber, broeder van Jafeth, den grootste.
21 Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
21 Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
21 And Sem the father of all ye childre of Eber and the eldest brother of Iapheth begat children also.
21 de Sem quoque nati sunt patre omnium filiorum Eber fratre Iafeth maiore
21 de Sem quoque nati sunt patre omnium filiorum Eber fratre Iafeth maiore
21 To Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were [children] born.
21 To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
21 Also of Shem were born the fathers of all the sons of Eber, and Japheth was the more, or elder, brother (of Shem) [and Shem was the elder brother of Japheth]. (And of Shem were born the fathers of all the sons of Eber, and Shem was the elder brother of Japheth.)
21 As to Shem, father of all sons of Eber, brother of Japheth the elder, he hath also begotten:

Genesis 10:21 Commentaries