Compare Translations for Genesis 10:5

5 The coastland peoples spread out into their lands. These are [Japheth's sons] by their clans, in their nations. Each [group] had its own language.
5 From these the coastland peoples spread in their lands, each with his own language, by their clans, in their nations.
5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
5 The seafaring peoples developed from these, each in its own place by family, each with its own language.
5 From these the coastlands of the nations were separated into their lands, every one according to his language, according to their families, into their nations.
5 (From these the maritime peoples spread out into their territories by their clans within their nations, each with its own language.)
5 From these the coastland peoples of the Gentiles were separated into their lands, everyone according to his language, according to their families, into their nations.
5 Their descendants became the seafaring peoples that spread out to various lands, each identified by its own language, clan, and national identity.
5 From these the coastland peoples spread. These are the descendants of Japheth in their lands, with their own language, by their families, in their nations.
5 Por estes foram repartidas as ilhas das nações nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, entre as suas nações.
5 Of these were the isles of the nations divided in their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations.
5 From these came the nations of the sea-lands, with their different families and languages.
5 De éstos, las costas de las naciones se dividieron en sus tierras, cada uno conforme a su lengua, según sus familias, en sus naciones.
5 From these the island-nations were divided into their own countries, each according to their languages and their clans within their nations.
5 From these the island-nations were divided into their own countries, each according to their languages and their clans within their nations.
5 From these the islands of the nations were divided into their lands, each according to its language, according to their families, in their nations.
5 From these came the distribution of the isles of the nations, according to their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations.
5 Von diesen aus verteilten sich die Bewohner der Inseln der Nationen in ihren Ländern, eine jede nach ihrer Sprache, nach ihren Familien, in ihren Nationen.
5 they were the ancestors of the people who live along the coast and on the islands. These are the descendants of Japheth, living in their different tribes and countries, each group speaking its own language.
5 they were the ancestors of the people who live along the coast and on the islands. These are the descendants of Japheth, living in their different tribes and countries, each group speaking its own language.
5 From these descendants the people of the coastlands spread into their own countries. Each nation had its own language and families.
5 Of these were the isles of the nations divided in their lands, everyone after his language, after their families, in their nations.
5 Por éstos fueron partidas las islas de los gentiles en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme a sus familias en sus naciones
5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands, each one after his tongue, after their families, in their nations.
5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
5 From these the coastland peoples spread out through their lands, each according to his own language by their own families, in their nations.
5 Von diesen sind ausgebreitet die Inseln der Heiden in ihren Ländern, jegliche nach ihren Sprachen, Geschlechtern und Leuten.
5 From these were the islands of the Gentiles divided in their land, each according to his tongue, in their tribes and in their nations.
5 Those who lived in the lands around the Mediterranean Sea came from these sons of Japheth. All the families grew and became different nations, each nation with its own land and its own language.
5 The people who lived by the sea came from all of them. Their tribes and nations spread out into their own territories. Each tribe and nation had its own language.
5 From these the coastland peoples spread. These are the descendants of Japheth in their lands, with their own language, by their families, in their nations.
5 Los descendientes de ellos llegaron a ser los pueblos marineros que se dispersaron por diversas tierras, cada uno identificado por su propio idioma, clan e identidad nacional.
5 Algunos de ellos, que poblaron las costas, formaron naciones y clanes en sus respectivos territorios y con sus propios idiomas.
5 Deles procedem os povos marítimos, os quais se separaram em seu território, conforme a sua língua, cada um segundo os clãs de suas nações.
5 By these were divided the islands of the Gentiles in their lands, every one according to his tongue and their families in their nations.
5 From these the coastland peoples spread. These are the sons of Japheth in their lands, each with his own language, by their families, in their nations.
5 From these the coastland peoples spread. These are the sons of Japheth in their lands, each with his own language, by their families, in their nations.
5 Por éstos fueron repartidas las islas de las gentes en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme á sus familias en sus naciones.
5 Por éstos fueron partidas las islas de los gentiles en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme a sus familias en sus naciones.
5 Van dezen zijn verdeeld de eilanden der volken in hun landschappen, elk naar zijn spraak, naar hun huisgezinnen, onder hun volken.
5 By these were the isles of the Gentiles divided into their lands, every one after his own tongue, according to their families, into their nations.
5 By these were the isles of the Gentiles divided into their lands, every one after his own tongue, according to their families, into their nations.
5 Of these came the Iles of the gentylls in there contres every man in his speach kynred and nation.
5 ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis unusquisque secundum linguam et familias in nationibus suis
5 ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis unusquisque secundum linguam et familias in nationibus suis
5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
5 Of these were the isles of the nations divided in their lands, everyone after his language, after their families, in their nations.
5 of these sons the isles of the heathen men were parted in their countries, each by his language, and families, in his nations. (from these sons the heathen on the islands separated into their own countries, with their own languages, and families, and nations.)
5 By these have the isles of the nations been parted in their lands, each by his tongue, by their families, in their nations.

Genesis 10:5 Commentaries