Compare Translations for Genesis 12:12

12 When the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife.' They will kill me but let you live.
12 and when the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife.' Then they will kill me, but they will let you live.
12 Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
12 When the Egyptians see you they're going to say, 'Aha! That's his wife!' and kill me. But they'll let you live.
12 and when the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife '; and they will kill me, but they will let you live.
12 When the Egyptians see you, they will say, ‘This is his wife.’ Then they will kill me but will let you live.
12 Therefore it will happen, when the Egyptians see you, that they will say, 'This is his wife'; and they will kill me, but they will let you live.
12 When the Egyptians see you, they will say, ‘This is his wife. Let’s kill him; then we can have her!’
12 and when the Egyptians see you, they will say, "This is his wife'; then they will kill me, but they will let you live.
12 e acontecerá que, quando os egípcios te virem, dirão: Esta é mulher dele. E me matarão a mim, mas a ti te guardarão em vida.
12 and it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
12 And I am certain that when the men of Egypt see you, they will say, This is his wife: and they will put me to death and keep you.
12 y sucederá que cuando te vean los egipcios, dirán: "Esta es su mujer"; y me matarán, pero a ti te dejarán vivir.
12 When the Egyptians see you, they will say, ‘This is his wife,' and they will kill me but let you live.
12 When the Egyptians see you, they will say, ‘This is his wife,' and they will kill me but let you live.
12 so that when the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife,' and kill me but keep you alive.
12 And it will come to pass when the Egyptians see thee, that they will say, She is his wife; and they will slay me, and save thee alive.
12 und es wird geschehen, wenn die Ägypter dich sehen, so werden sie sagen: Sie ist sein Weib; und sie werden mich erschlagen und dich leben lassen.
12 When the Egyptians see you, they will assume that you are my wife, and so they will kill me and let you live.
12 When the Egyptians see you, they will assume that you are my wife, and so they will kill me and let you live.
12 When the Egyptians see you, they'll say, 'This is his wife!' Then they'll kill me but let you live.
12 It will happen, when the Mitzrim will see you, that they will say, 'This is his wife.' They will kill me, but they will save you alive.
12 y será, que cuando te vean los egipcios, dirán: Su mujer es; y me matarán a mí, y a ti te darán la vida
12 therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee that they shall say, This is his wife, and they will kill me, but they will save thee alive.
12 Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say , This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive .
12 and it shall happen [that], if the Egyptians see you, then they will say, 'This [is] his wife,' then they will kill me but let you live.
12 Wenn dich nun die Ägypter sehen werden, so werden sie sagen: Das ist sein Weib, und werden mich erwürgen, und dich leben lassen.
12 It shall come to pass then that when the Egyptians shall see thee, they shall say, This is his wife, and they shall slay me, but they shall save thee alive.
12 When the Egyptians see you, they will say, 'This woman is his wife.' Then they will kill me but let you live.
12 The people of Egypt will see you. They will say, 'This is his wife.' And they will kill me. But they will let you live.
12 and when the Egyptians see you, they will say, "This is his wife'; then they will kill me, but they will let you live.
12 Cuando los egipcios te vean, dirán: “Ella es su esposa. ¡Matémoslo y entonces podremos tomarla!”.
12 Estoy seguro que en cuanto te vean los egipcios, dirán: “Es su esposa”; entonces a mí me matarán, pero a ti te dejarán con vida.
12 Quando os egípcios a virem, dirão: ‘Esta é a mulher dele’. E me matarão, mas deixarão você viva.
12 And that when the Egyptians shall see thee, they will say: She is his wife: and they will kill me, and keep thee.
12 and when the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife'; then they will kill me, but they will let you live.
12 and when the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife'; then they will kill me, but they will let you live.
12 Y será que cuando te habrán visto los Egipcios, dirán: Su mujer es: y me matarán á mí, y á ti te reservarán la vida.
12 y será, que cuando te vean los egipcios, dirán: Su mujer es; y me matarán a mí, y a ti te darán la vida.
12 En het zal geschieden, als u de Egyptenaars zullen zien, zo zullen zij zeggen: Dat is zijn huisvrouw; en zij zullen mij doden, en u in het leven behouden.
12 Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, `This is his wife'; and they will kill me, but they will save thee alive.
12 Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, `This is his wife'; and they will kill me, but they will save thee alive.
12 It wyll come to passe therfore whe the Egiptians see the that they wyll say: she is his wyfe. And so shall they sley me and save the.
12 et quod cum viderint te Aegyptii dicturi sunt uxor ipsius est et interficient me et te reservabunt
12 et quod cum viderint te Aegyptii dicturi sunt uxor ipsius est et interficient me et te reservabunt
12 Therefore it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say, This [is] his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
12 It will happen, when the Egyptians will see you, that they will say, 'This is his wife.' They will kill me, but they will save you alive.
12 and that when (the) Egyptians shall see thee, they shall say, It is his wife, and they shall slay me, and keep thee (and then they shall kill me, but keep thee alive).
12 and it hath come to pass that the Egyptians see thee, and they have said, `This [is] his wife,' and they have slain me, and thee they keep alive:

Genesis 12:12 Commentaries