Compare Translations for Genesis 12:6

Genesis 12:6 ASV
And Abram passed through the land unto the place of Shechem, unto the oak of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
Read Genesis 12 ASV  |  Read Genesis 12:6 ASV in parallel  
Genesis 12:6 RHE
Abram passed through the country unto the place of Sichem, as far as the noble vale: now the Chanaanite was at that time in the land.
Read Genesis 12 RHE  |  Read Genesis 12:6 RHE in parallel  
Genesis 12:6 KJV
And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
Read Genesis 12 KJV  |  Read Genesis 12:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 12:6 NRS
Abram passed through the land to the place at Shechem, to the oak of Moreh. At that time the Canaanites were in the land.
Read Genesis 12 NRS  |  Read Genesis 12:6 NRS in parallel  
Genesis 12:6 BBE
And Abram went through the land till he came to Shechem, to the holy tree of Moreh. At that time, the Canaanites were still living in the land.
Read Genesis 12 BBE  |  Read Genesis 12:6 BBE in parallel  
Genesis 12:6 CJB
Avram passed through the land to the place called Sh'khem, to the oak of Moreh. The Kena'ani were then in the land.
Read Genesis 12 CJB  |  Read Genesis 12:6 CJB in parallel  
Genesis 12:6 ELB
Und Abram durchzog das Land bis zu dem Orte Sichem, bis zur Terebinthe Mores. Und die Kanaaniter waren damals im Lande.
Read Genesis 12 ELB  |  Read Genesis 12:6 ELB in parallel  
Genesis 12:6 ESV
Abram passed through the land to the place at Shechem, to the oak of Moreh. At that time the Canaanites were in the land.
Read Genesis 12 ESV  |  Read Genesis 12:6 ESV in parallel  
Genesis 12:6 GDB
Ed Abramo passò per lo paese, fino al luogo di Sichem, fino alla pianura di More. Ed in quel tempo i Cananei erano nel paese.
Read Genesis 12 GDB  |  Read Genesis 12:6 GDB in parallel  
Genesis 12:6 GW
They arrived in Canaan, and Abram traveled through the land to the oak tree belonging to Moreh at Shechem. At that time the Canaanites were in the land.
Read Genesis 12 GW  |  Read Genesis 12:6 GW in parallel  
Genesis 12:6 GNT
Abram traveled through the land until he came to the sacred tree of Moreh, the holy place at Shechem. (At that time the Canaanites were still living in the land.)
Read Genesis 12 GNT  |  Read Genesis 12:6 GNT in parallel  
Genesis 12:6 HNV
Avram passed through the land to the place of Shekhem, to the oak of Moreh. The Kana`ani was then in the land.
Read Genesis 12 HNV  |  Read Genesis 12:6 HNV in parallel  
Genesis 12:6 CSB
Abram passed through the land to the site of Shechem, at the oak of Moreh. At that time the Canaanites were in the land.
Read Genesis 12 CSB  |  Read Genesis 12:6 CSB in parallel  
Genesis 12:6 BLA
Y atravesó Abram el país hasta el lugar de Siquem, hasta la encina de More. Y el cananeo estaba entonces en la tierra.
Read Genesis 12 BLA  |  Read Genesis 12:6 BLA in parallel  
Genesis 12:6 RVR
Y pasó Abram por aquella tierra hasta el lugar de Sichêm, hasta el valle de Moreh: y el Cananeo estaba entonces en la tierra.
Read Genesis 12 RVR  |  Read Genesis 12:6 RVR in parallel  
Genesis 12:6 LSG
Abram parcourut le pays jusqu'au lieu nomm? Sichem, jusqu'aux ch?nes de Mor?. Les Canan?ens ?taient alors dans le pays.
Read Genesis 12 LSG  |  Read Genesis 12:6 LSG in parallel  
Genesis 12:6 LUT
zog Abram durch bis an die Stätte Sichem und an den Hain More; es wohnten aber zu der Zeit die Kanaaniter im Lande. {~}
Read Genesis 12 LUT  |  Read Genesis 12:6 LUT in parallel  
Genesis 12:6 NAS
Abram passed through the land as far as the site of Shechem, to the oak of Moreh. Now the Canaanite was then in the land.
Read Genesis 12 NAS  |  Read Genesis 12:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 12:6 NCV
Abram traveled through that land as far as the great tree of Moreh at Shechem. The Canaanites were living in the land at that time.
Read Genesis 12 NCV  |  Read Genesis 12:6 NCV in parallel  
Genesis 12:6 NIRV
Abram traveled through the land. He went as far as the large tree of Moreh at Shechem. At that time the people of Canaan were living in the land.
Read Genesis 12 NIRV  |  Read Genesis 12:6 NIRV in parallel  
Genesis 12:6 NIV
Abram traveled through the land as far as the site of the great tree of Moreh at Shechem. At that time the Canaanites were in the land.
Read Genesis 12 NIV  |  Read Genesis 12:6 NIV in parallel  
Genesis 12:6 NKJV
Abram passed through the land to the place of Shechem, as far as the terebinth tree of Moreh. And the Canaanites were then in the land.
Read Genesis 12 NKJV  |  Read Genesis 12:6 NKJV in parallel  
Genesis 12:6 NLT
Traveling through Canaan, they came to a place near Shechem and set up camp beside the oak at Moreh. At that time, the area was inhabited by Canaanites.
Read Genesis 12 NLT  |  Read Genesis 12:6 NLT in parallel  
Genesis 12:6 OST
Et Abram traversa le pays jusqu'au lieu de Sichem, jusqu'au chêne de Moré. Or, les Cananéens étaient alors dans le pays.
Read Genesis 12 OST  |  Read Genesis 12:6 OST in parallel  
Genesis 12:6 RSV
Abram passed through the land to the place at Shechem, to the oak of Moreh. At that time the Canaanites were in the land.
Read Genesis 12 RSV  |  Read Genesis 12:6 RSV in parallel  
Genesis 12:6 RIV
E Abramo traversò il paese fino al luogo di Sichem, fino alla quercia di Moreh. Or in quel tempo i Cananei erano nel paese.
Read Genesis 12 RIV  |  Read Genesis 12:6 RIV in parallel  
Genesis 12:6 SEV
Y pasó Abram por aquella tierra hasta el lugar de Siquem, hasta el alcornoque de More; y el cananeo estaba entonces en la tierra.
Read Genesis 12 SEV  |  Read Genesis 12:6 SEV in parallel  
Genesis 12:6 SVV
En Abram is doorgetogen in dat land, tot aan de plaats Sichem, tot aan het eikenbos More; en de Kanaanieten waren toen ter tijd in dat land.
Read Genesis 12 SVV  |  Read Genesis 12:6 SVV in parallel  
Genesis 12:6 DBY
And Abram passed through the land to the place of Shechem, to the oak of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
Read Genesis 12 DBY  |  Read Genesis 12:6 DBY in parallel  
Genesis 12:6 VUL
pertransivit Abram terram usque ad locum Sychem usque ad convallem Inlustrem Chananeus autem tunc erat in terra
Read Genesis 12 VUL  |  Read Genesis 12:6 VUL in parallel  
Genesis 12:6 MSG
Abram passed through the country as far as Shechem and the Oak of Moreh. At that time the Canaanites occupied the land.
Read Genesis 12 MSG  |  Read Genesis 12:6 MSG in parallel  
Genesis 12:6 WBT
And Abram passed through the land to the place of Sichem, to the plain of Moreh. And the Canaanite [was] then in the land.
Read Genesis 12 WBT  |  Read Genesis 12:6 WBT in parallel  
Genesis 12:6 TMB
And Abram passed through the land unto the place of Shechem, unto the plain of Moreh. And the Canaanites were then in the land.
Read Genesis 12 TMB  |  Read Genesis 12:6 TMB in parallel  
Genesis 12:6 TNIV
Abram traveled through the land as far as the site of the great tree of Moreh at Shechem. At that time the Canaanites were in the land.
Read Genesis 12 TNIV  |  Read Genesis 12:6 TNIV in parallel  
Genesis 12:6 WEB
Abram passed through the land to the place of Shechem, to the oak of Moreh. The Canaanite was then in the land.
Read Genesis 12 WEB  |  Read Genesis 12:6 WEB in parallel  
Genesis 12:6 WYC
Abram passed through the land till to the place of Sichem, and till to the noble valley. Forsooth Canaanite was then in the land. (And Abram passed through the land to the place of Shechem, and to the terebinth tree of Moreh. And the Canaanites were then in the land.)
Read Genesis 12 WYC  |  Read Genesis 12:6 WYC in parallel  
Genesis 12:6 YLT
And Abram passeth over into the land, unto the place Shechem, unto the oak of Moreh; and the Canaanite [is] then in the land.
Read Genesis 12 YLT  |  Read Genesis 12:6 YLT in parallel  

Genesis 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

God calls Abram, and blesses him with a promise of Christ. (1-3) Abram departs from Haran. (4,5) He journeys through Canaan, and worships God in that land. (6-9) Abram is driven by a famine into Egypt, He feigns his wife to be his sister. (10-20)

Verses 1-3 God made choice of Abram, and singled him out from among his fellow-idolaters, that he might reserve a people for himself, among whom his true worship might be maintained till the coming of Christ. From henceforward Abram and his seed are almost the only subject of the history in the Bible. Abram was tried whether he loved God better than all, and whether he could willingly leave all to go with God. His kindred and his father's house were a constant temptation to him, he could not continue among them without danger of being infected by them. Those who leave their sins, and turn to God, will be unspeakable gainers by the change. The command God gave to Abram, is much the same with the gospel call, for natural affection must give way to Divine grace. Sin, and all the occasions of it, must be forsaken; particularly bad company. Here are many great and precious promises. All God's precepts are attended with promises to the obedient. 1. I will make of thee a great nation. When God took Abram from his own people, he promised to make him the head of another people. 2. I will bless thee. Obedient believers shall be sure to inherit the blessing. 3. I will make thy name great. The name of obedient believers shall certainly be made great. 4. Thou shalt be a blessing. Good men are the blessings of their country. 5. I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee. God will take care that none are losers, by any service done for his people. 6. In thee shall all the families of the earth be blessed. Jesus Christ is the great blessing of the world, the greatest that ever the world possessed. All the true blessedness the world is now, or ever shall be possessed of, is owing to Abram and his posterity. Through them we have a Bible, a Saviour, and a gospel. They are the stock on which the Christian church is grafted.

Verses 4-5 Abram believed that the blessing of the Almighty would make up for all he could lose or leave behind, supply all his wants, and answer and exceed all his desires; and he knew that nothing but misery would follow disobedience. Such believers, being justified by faith in Christ, have peace with God. They hold on their way to Canaan. They are not discouraged by the difficulties in their way, nor drawn aside by the delights they meet with. Those who set out for heaven must persevere to the end. What we undertake, in obedience to God's command, and in humble attendance on his providence, will certainly succeed, and end with comfort at last. Canaan was not, as other lands, a mere outward possession, but a type of heaven, and in this respect the patriarchs so earnestly prized it.

Verses 6-9 Abram found the country peopled by Canaanites, who were bad neighbours. He journeyed, going on still. Sometimes it is the lot of good men to be unsettled, and often to remove into various states. Believers must look on themselves as strangers and sojourners in this world, ( hebrews 11:8 hebrews 11:13 hebrews 11:14 ) . But observe how much comfort Abram had in God. When he could have little satisfaction in converse with the Canaanites whom he found there, he had abundance of pleasure in communion with that God, who brought him thither, and did not leave him. Communion with God is kept up by the word and by prayer. God reveals himself and his favours to his people by degrees; before, he had promised to show Abram this land, now, to give it to him: as grace is growing, so is comfort. It should seem, Abram understood it also as a grant of a better land, of which this was a type; for he looked for a heavenly country, ( Hebrews 11:16 ) . As soon as Abram was got to Canaan, though he was but a stranger and sojourner there, yet he set up, and kept up, the worship of God in his family. He not only minded the ceremonial part of religion, the offering of sacrifice; but he made conscience of seeking his God, and calling on his name; that spiritual sacrifice with which God is well pleased. He preached concerning the name of the Lord; he taught his family and neighbours the knowledge of the true God, and his holy religion. The way of family worship is a good old way, no new thing, but the ancient usage of the saints. Abram was rich, and had a numerous family, was now unsettled, and in the midst of enemies; yet, wherever he pitched his tent, he built an altar: wherever we go, let us not fail to take our religion along with us.

Verses 10-20 There is no state on earth free from trials, nor any character free from blemishes. There was famine in Canaan, the glory of all lands, and unbelief, with the evils it ever brings, in Abram the father of the faithful. Perfect happiness and perfect purity dwell only in heaven. Abram, when he must for a time quit Canaan, goes to Egypt, that he might not seem to look back, and meaning to tarry there no longer than needful. There Abram dissembled his relation to Sarai, equivocated, and taught his wife and his attendants to do so too. He concealed a truth, so as in effect to deny it, and exposed thereby both his wife and the Egyptians to sin. The grace Abram was most noted for, was faith; yet he thus fell through unbelief and distrust of the Divine providence, even after God had appeared to him twice. Alas, what will become of weak faith, when strong faith is thus shaken! If God did not deliver us, many a time, out of straits and distresses which we bring ourselves into, by our own sin and folly, we should be ruined. He deals not with us according to our deserts. Those are happy chastisements that hinder us in a sinful way, and bring us to our duty, particularly to the duty of restoring what we have wrongfully taken or kept. Pharaoh's reproof of Abram was very just: What is this that thou hast done? How unbecoming a wise and good man! If those who profess religion, do that which is unfair and deceptive, especially if they say that which borders upon a lie, they must expect to hear of it; and they have reason to thank those who will tell them of it. The sending away was kind. Pharaoh was so far from any design to kill Abram, as he feared, that he took particular care of him. We often perplex ourselves with fears which are altogether groundless. Many a time we fear where no fear is. Pharaoh charged his men not to hurt Abram in any thing. It is not enough for those in authority, that they do not hurt themselves; they must keep their servants and those about them from doing hurt.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use