Compare Translations for Genesis 14:22

Genesis 14:22 BBE
But Abram said to the king of Sodom, I have taken an oath to the Lord, the Most High God, maker of heaven and earth,
Read Genesis 14 BBE  |  Read Genesis 14:22 BBE in parallel  
Genesis 14:22 GNT
Abram answered, "I solemnly swear before the Lord, the Most High God, Maker of heaven and earth,
Read Genesis 14 GNT  |  Read Genesis 14:22 GNT in parallel  
Genesis 14:22 NKJV
But Abram said to the king of Sodom, "I have raised my hand to the Lord, God Most High, the Possessor of heaven and earth,
Read Genesis 14 NKJV  |  Read Genesis 14:22 NKJV in parallel  
Genesis 14:22 NRS
But Abram said to the king of Sodom, "I have sworn to the Lord, God Most High, maker of heaven and earth,
Read Genesis 14 NRS  |  Read Genesis 14:22 NRS in parallel  
Genesis 14:22 YLT
and Abram saith unto the king of Sodom, `I have lifted up my hand unto Jehovah, God Most High, possessing heaven and earth --
Read Genesis 14 YLT  |  Read Genesis 14:22 YLT in parallel  
Genesis 14:22 ASV
And Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hand unto Jehovah, God Most High, possessor of heaven and earth,
Read Genesis 14 ASV  |  Read Genesis 14:22 ASV in parallel  
Genesis 14:22 CJB
But Avram answered the king of S'dom, "I have raised my hand in an oath to ADONAI, El 'Elyon, maker of heaven and earth,
Read Genesis 14 CJB  |  Read Genesis 14:22 CJB in parallel  
Genesis 14:22 RHE
And he answered him: I lift up my hand to the Lord God the most high, the possessor of heaven and earth,
Read Genesis 14 RHE  |  Read Genesis 14:22 RHE in parallel  
Genesis 14:22 ELB
Und Abram sprach zu dem König von Sodom: Ich hebe meine Hand auf zu Jehova, zu Gott, dem Höchsten, der Himmel und Erde besitzt:
Read Genesis 14 ELB  |  Read Genesis 14:22 ELB in parallel  
Genesis 14:22 ESV
But Abram said to the king of Sodom, "I have lifted my hand to the LORD, God Most High, Possessor of heaven and earth,
Read Genesis 14 ESV  |  Read Genesis 14:22 ESV in parallel  
Genesis 14:22 GDB
Ma Abramo rispose al re di Sodoma: Io ho alzata la mano al Signore Iddio altissimo, possessor del cielo e della terra;
Read Genesis 14 GDB  |  Read Genesis 14:22 GDB in parallel  
Genesis 14:22 GW
But Abram said to the king of Sodom, "I now raise my hand and solemnly swear to the LORD God Most High, maker of heaven and earth,
Read Genesis 14 GW  |  Read Genesis 14:22 GW in parallel  
Genesis 14:22 HNV
Avram said to the king of Sedom, "I have lifted up my hand to the LORD, El `Elyon, possessor of heaven and eretz,
Read Genesis 14 HNV  |  Read Genesis 14:22 HNV in parallel  
Genesis 14:22 CSB
But Abram said to the king of Sodom, "I have raised my hand in an oath to the Lord, God Most High, Creator of heaven and earth,
Read Genesis 14 CSB  |  Read Genesis 14:22 CSB in parallel  
Genesis 14:22 KJV
And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth,
Read Genesis 14 KJV  |  Read Genesis 14:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 14:22 BLA
Y Abram dijo al rey de Sodoma: He jurado al SEÑOR, Dios Altísimo, creador del cielo y de la tierra,
Read Genesis 14 BLA  |  Read Genesis 14:22 BLA in parallel  
Genesis 14:22 RVR
Y respondió Abram al rey de Sodoma: He alzado mi mano á Jehová Dios alto, poseedor de los cielos y de la tierra,
Read Genesis 14 RVR  |  Read Genesis 14:22 RVR in parallel  
Genesis 14:22 LSG
Abram r?pondit au roi de Sodome: Je l?ve la main vers l'?ternel, le Dieu Tr?s-Haut, ma?tre du ciel et de la terre:
Read Genesis 14 LSG  |  Read Genesis 14:22 LSG in parallel  
Genesis 14:22 LUT
Aber Abram sprach zu dem König von Sodom: Ich hebe mein Hände auf zu dem HERRN, dem höchsten Gott, der Himmel und Erde geschaffen hat,
Read Genesis 14 LUT  |  Read Genesis 14:22 LUT in parallel  
Genesis 14:22 NAS
Abram said to the king of Sodom, "I have sworn to the LORD God Most High, possessor of heaven and earth,
Read Genesis 14 NAS  |  Read Genesis 14:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 14:22 NCV
But Abram said to the king of Sodom, "I make a promise to the Lord, the God Most High, who made heaven and earth.
Read Genesis 14 NCV  |  Read Genesis 14:22 NCV in parallel  
Genesis 14:22 NIRV
But Abram said to the king of Sodom, "I have raised my hand to the Lord. He is God Most High. He is the Creator of heaven and earth. I have taken an oath.
Read Genesis 14 NIRV  |  Read Genesis 14:22 NIRV in parallel  
Genesis 14:22 NIV
But Abram said to the king of Sodom, "I have raised my hand to the LORD, God Most High, Creator of heaven and earth, and have taken an oath
Read Genesis 14 NIV  |  Read Genesis 14:22 NIV in parallel  
Genesis 14:22 NLT
Abram replied, "I have solemnly promised the LORD, God Most High, Creator of heaven and earth,
Read Genesis 14 NLT  |  Read Genesis 14:22 NLT in parallel  
Genesis 14:22 OST
Et Abram dit au roi de Sodome: Je lève ma main vers l'Éternel, le Dieu Très-Haut, fondateur des cieux et de la terre,
Read Genesis 14 OST  |  Read Genesis 14:22 OST in parallel  
Genesis 14:22 RSV
But Abram said to the king of Sodom, "I have sworn to the LORD God Most High, maker of heaven and earth,
Read Genesis 14 RSV  |  Read Genesis 14:22 RSV in parallel  
Genesis 14:22 RIV
Ma Abramo rispose al re di Sodoma: "Ho alzato la mia mano all’Eterno, l’Iddio altissimo, padrone dei cieli e della terra,
Read Genesis 14 RIV  |  Read Genesis 14:22 RIV in parallel  
Genesis 14:22 SEV
Y respondió Abram al rey de Sodoma: He alzado mi mano al SEÑOR Dios alto, poseedor de los cielos y de la tierra,
Read Genesis 14 SEV  |  Read Genesis 14:22 SEV in parallel  
Genesis 14:22 SVV
Doch Abram zeide tot den koning van Sodom: Ik heb mijn hand opgeheven tot den HEERE, den allerhoogste God, Die hemel en aarde bezit;
Read Genesis 14 SVV  |  Read Genesis 14:22 SVV in parallel  
Genesis 14:22 DBY
And Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hand to Jehovah, the Most High God, possessor of heavens and earth,
Read Genesis 14 DBY  |  Read Genesis 14:22 DBY in parallel  
Genesis 14:22 VUL
qui respondit ei levo manum meam ad Dominum Deum excelsum possessorem caeli et terrae
Read Genesis 14 VUL  |  Read Genesis 14:22 VUL in parallel  
Genesis 14:22 MSG
But Abram told the king of Sodom, "I swear to God, The High God, Creator of Heaven and Earth, this solemn oath,
Read Genesis 14 MSG  |  Read Genesis 14:22 MSG in parallel  
Genesis 14:22 WBT
And Abram said to the king of Sodom, I have lifted my hand to the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth,
Read Genesis 14 WBT  |  Read Genesis 14:22 WBT in parallel  
Genesis 14:22 TMB
And Abram said to the king of Sodom, "I have lifted up mine hand unto the LORD, the Most High God, the possessor of heaven and earth,
Read Genesis 14 TMB  |  Read Genesis 14:22 TMB in parallel  
Genesis 14:22 TNIV
But Abram said to the king of Sodom, "With raised hand I have sworn an oath to the LORD, God Most High, Creator of heaven and earth,
Read Genesis 14 TNIV  |  Read Genesis 14:22 TNIV in parallel  
Genesis 14:22 WEB
Abram said to the king of Sodom, "I have lifted up my hand to Yahweh, God Most High, possessor of heaven and earth,
Read Genesis 14 WEB  |  Read Genesis 14:22 WEB in parallel  
Genesis 14:22 WYC
And Abram answered to him, I raise [up] mine hand to the high Lord God, Lord of heaven and of earth, (But Abram answered to him, I raise up my hand, and swear to the Lord, the Most High God, the Maker of heaven and earth,)
Read Genesis 14 WYC  |  Read Genesis 14:22 WYC in parallel  

Genesis 14 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 14

The battle of the kings, Lot is taken prisoner. (1-12) Abram rescues Lot. (13-16) Melchizedek blesses Abram. (17-20) Abram restores the spoil. (21-24)

Verses 1-12 The wars of nations make great figure in history, but we should not have had the record of this war if Abram and Lot had not been concerned. Out of covetousness, Lot had settled in fruitful, but wicked Sodom. Its inhabitants were the most ripe for vengeance of all the descendants of Canaan. The invaders were from Chaldea and Persia, then only small kingdoms. They took Lot among the rest, and his goods. Though he was righteous, and Abram's brother's son, yet he was with the rest in this trouble. Neither our own piety, nor our relation to the favourites of Heaven, will be our security when God's judgments are abroad. Many an honest man fares the worse for his wicked neighbours: it is our wisdom to separate, or at least to ( 2 Corinthians. 6:17 ) of Abram should have been a companion and a disciple of Abram. If he chose to dwell in Sodom, he must thank himself if he share in Sodom's losses. When we go out of the way of our duty, we put ourselves from under God's protection, and cannot expect that the choice made by our lusts, should end to our comfort. They took Lot's goods; it is just with God to deprive us of enjoyments, by which we suffer ourselves to be deprived of the enjoyment of him.

Verses 13-16 Abram takes this opportunity to give a real proof of his being truly friendly to Lot. We ought to be ready to succour those in distress, especially relations and friends. And though others may have been wanting in their duty to us, yet we must not neglect our duty to them. Abram rescued the captives. As we have opportunity, we must do good to all.

Verses 17-20 Melchizedek is spoken of as a king of Salem, supposed to be the place afterwards called Jerusalem, and it is generally thought that he was only a man. The words of the apostle, Heb. 7:3 , state only, that the sacred history has said nothing of his ancestors. The silence of the Scriptures on this, is to raise our thoughts to Him, whose generation cannot be declared. Bread and wine were suitable refreshment for the weary followers of Abram; and it is remarkable that Christ appointed the same as the memorials of his body and blood, which are meat and drink indeed to the soul. Melchizedek blessed Abram from God. He blessed God from Abram. We ought to give thanks for other's mercies as for our own. Jesus Christ, our great High Priest, is the Mediator both of our prayers and praises, and not only offers up ours, but his own for us. Abram gave him the tenth of the spoils, ( Hebrews 7:4 ) . When we have received some great mercy from God, it is very fit we should express our thankfulness by some special act of pious charity. Jesus Christ, our great Melchisedek, is to have homage done him, and to be humbly acknowledged as our King and Priest; not only the tithe of all, but all we have, must be given up to him.

Verses 21-24 Observe the king of Sodom's grateful offer to Abram, Give me the souls, and take thou the substance. Gratitude teaches us to recompense to the utmost of our power, those that have undergone fatigues, run hazards, and been at expense for our service and benefit. Abram generously refused this offer. He accompanies his refusal with a good reason, Lest thou shouldest say, I have made Abram rich: which would reflect upon the promise promise and covenant of God, as if He would not have enriched Abraham without the spoils of Sodom. The people of God must, for their credit's sake, take heed of doing any thing that looks mean or mercenary, or that savors of covetousness and self-seeking. Abraham can trust the Possessor of Heaven and earth to provide for him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use