Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Compare Translations for Genesis 16:5

Genesis 16:5 ASV
And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I gave my handmaid into they bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: Jehovah judge between me and thee.
Read Genesis 16 ASV  |  Read Genesis 16:5 ASV in parallel  
Genesis 16:5 BBE
And Sarai said to Abram, May my wrong be on you: I gave you my servant for your wife and when she saw that she was with child, she no longer had any respect for me: may the Lord be judge between you and me.
Read Genesis 16 BBE  |  Read Genesis 16:5 BBE in parallel  
Genesis 16:5 CEB
Sarai said to Abram, "This harassment is your fault. I allowed you to embrace my servant, but when she realized she was pregnant, I lost her respect. Let the LORD decide who is right, you or me."
Read Genesis 16 CEB  |  Read Genesis 16:5 CEB in parallel  
Genesis 16:5 CJB
Sarai said to Avram, "This outrage being done to me is your fault! True, I gave my slave-girl to you to sleep with; but when she saw that she was pregnant, she began holding me in contempt. May ADONAI decide who is right - I or you!"
Read Genesis 16 CJB  |  Read Genesis 16:5 CJB in parallel  
Genesis 16:5 RHE
And Sarai said to Abram: Thou dost unjustly with me: I gave my handmaid into thy bosom, and she perceiving herself to be with child, despiseth me. The Lord judge between me and thee.
Read Genesis 16 RHE  |  Read Genesis 16:5 RHE in parallel  
Genesis 16:5 ESV
And Sarai said to Abram, "May the wrong done to me be on you! I gave my servant to your embrace, and when she saw that she had conceived, she looked on me with contempt. May the LORD judge between you and me!"
Read Genesis 16 ESV  |  Read Genesis 16:5 ESV in parallel  
Genesis 16:5 GW
So Sarai complained to Abram, "I'm being treated unfairly! And it's your fault! I know that I gave my slave to you, but now that she's pregnant, she's being disrespectful to me. May the LORD decide who is right--you or me."
Read Genesis 16 GW  |  Read Genesis 16:5 GW in parallel  
Genesis 16:5 GNT
Then Sarai said to Abram, "It's your fault that Hagar despises me. I myself gave her to you, and ever since she found out that she was pregnant, she has despised me. May the Lord judge which of us is right, you or me!"
Read Genesis 16 GNT  |  Read Genesis 16:5 GNT in parallel  
Genesis 16:5 HNV
Sarai said to Avram, "This wrong is your fault. I gave my handmaid into your bosom, and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes. The LORD judge between me and you."
Read Genesis 16 HNV  |  Read Genesis 16:5 HNV in parallel  
Genesis 16:5 CSB
Then Sarai said to Abram, "You are responsible for my suffering! I put my slave in your arms, and ever since she saw that she was pregnant, she has looked down on me. May the Lord judge between me and you."
Read Genesis 16 CSB  |  Read Genesis 16:5 CSB in parallel  
Genesis 16:5 KJV
And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived , I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.
Read Genesis 16 KJV  |  Read Genesis 16:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 16:5 LEB
And Sarai said to Abram, "may my harm [be] upon you. {I had my servant sleep with you}, and [when] she saw that she had conceived, {she no longer respected me}. May Yahweh judge between me and you!"
Read Genesis 16 LEB  |  Read Genesis 16:5 LEB in parallel  
Genesis 16:5 NAS
And Sarai said to Abram, "May the wrong done me be upon you. I gave my maid into your arms, but when she saw that she had conceived, I was despised in her sight. May the LORD judge between you and me."
Read Genesis 16 NAS  |  Read Genesis 16:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 16:5 NCV
Then Sarai said to Abram, "This is your fault. I gave my slave girl to you, and when she became pregnant, she began to treat me badly. Let the Lord decide who is right -- you or me."
Read Genesis 16 NCV  |  Read Genesis 16:5 NCV in parallel  
Genesis 16:5 NIRV
Then Sarai said to Abram, "It's your fault that I'm suffering like this. I put my servant in your arms. Now that she knows she's pregnant, she looks down on me. May the LORD judge between you and me. May he decide which of us is right."
Read Genesis 16 NIRV  |  Read Genesis 16:5 NIRV in parallel  
Genesis 16:5 NIV
Then Sarai said to Abram, "You are responsible for the wrong I am suffering. I put my servant in your arms, and now that she knows she is pregnant, she despises me. May the LORD judge between you and me."
Read Genesis 16 NIV  |  Read Genesis 16:5 NIV in parallel  
Genesis 16:5 NKJV
Then Sarai said to Abram, "My wrong be upon you! I gave my maid into your embrace; and when she saw that she had conceived, I became despised in her eyes. The Lord judge between you and me."
Read Genesis 16 NKJV  |  Read Genesis 16:5 NKJV in parallel  
Genesis 16:5 NLT
Then Sarai said to Abram, "It's all your fault! Now this servant of mine is pregnant, and she despises me, though I myself gave her the privilege of sleeping with you. The LORD will make you pay for doing this to me!"
Read Genesis 16 NLT  |  Read Genesis 16:5 NLT in parallel  
Genesis 16:5 NRS
Then Sarai said to Abram, "May the wrong done to me be on you! I gave my slave-girl to your embrace, and when she saw that she had conceived, she looked on me with contempt. May the Lord judge between you and me!"
Read Genesis 16 NRS  |  Read Genesis 16:5 NRS in parallel  
Genesis 16:5 RSV
And Sar'ai said to Abram, "May the wrong done to me be on you! I gave my maid to your embrace, and when she saw that she had conceived, she looked on me with contempt. May the LORD judge between you and me!"
Read Genesis 16 RSV  |  Read Genesis 16:5 RSV in parallel  
Genesis 16:5 DBY
And Sarai said to Abram, My wrong be on thee! I have given my maidservant into thy bosom; and now she sees that she has conceived, I am lightly esteemed in her eyes. Jehovah judge between me and thee!
Read Genesis 16 DBY  |  Read Genesis 16:5 DBY in parallel  
Genesis 16:5 MSG
Sarai told Abram, "It's all your fault that I'm suffering this abuse. I put my maid in bed with you and the minute she knows she's pregnant, she treats me like I'm nothing. May God decide which of us is right."
Read Genesis 16 MSG  |  Read Genesis 16:5 MSG in parallel  
Genesis 16:5 WBT
And Sarai said to Abram, my wrong [be] upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.
Read Genesis 16 WBT  |  Read Genesis 16:5 WBT in parallel  
Genesis 16:5 TMB
And Sarai said unto Abram, "My wrong be upon thee. I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes. The LORD judge between me and thee."
Read Genesis 16 TMB  |  Read Genesis 16:5 TMB in parallel  
Genesis 16:5 TNIV
Then Sarai said to Abram, "You are responsible for the wrong I am suffering. I put my servant in your arms, and now that she knows she is pregnant, she despises me. May the LORD judge between you and me."
Read Genesis 16 TNIV  |  Read Genesis 16:5 TNIV in parallel  
Genesis 16:5 TYN
Than sayd Sarai vnto Abram: Thou dost me vnrighte for I haue geuen my mayde in to thy bosome: and now because she seyth that she hath coceaved I am despysed in hyr syghte: the LORde iudge betwene the and me.
Read Genesis 16 TYN  |  Read Genesis 16:5 TYN in parallel  
Genesis 16:5 WEB
Sarai said to Abram, "This wrong is your fault. I gave my handmaid into your bosom, and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes. Yahweh judge between me and you."
Read Genesis 16 WEB  |  Read Genesis 16:5 WEB in parallel  
Genesis 16:5 WYC
And Sarai said to Abram, Thou doest wickedly against me; I gave my servantess into thy bosom, which seeth that she [hath] conceived, and (now she) despiseth me; the Lord deem betwixt me and thee. (And Sarai said to Abram, Thou doest wickedly against me; I gave my slave-girl into thy arms, and she seeth that she hath conceived, and now she despiseth me; the Lord judge between me and thee.)
Read Genesis 16 WYC  |  Read Genesis 16:5 WYC in parallel  
Genesis 16:5 YLT
And Sarai saith unto Abram, `My violence [is] for thee; I -- I have given mine handmaid into thy bosom, and she seeth that she hath conceived, and I am lightly esteemed in her eyes; Jehovah doth judge between me and thee.'
Read Genesis 16 YLT  |  Read Genesis 16:5 YLT in parallel  

Genesis 16 Commentary - Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Concise)

Chapter 16

Sarai gives Hagar to Abram. (1-3) Hagar's misbehaviour to Sarai. (4-6) The Angel commands Hagar to return, The promise to her Birth of Ishmael. (7-16)

Verses 1-3 Sarai, no longer expecting to have children herself, proposed to Abram to take another wife, whose children she might; her slave, whose children would be her property. This was done without asking counsel of the Lord. Unbelief worked, God's almighty power was forgotten. It was a bad example, and a source of manifold uneasiness. In every relation and situation in life there is some cross for us to bear: much of the exercise of faith consists in patiently submitting, in waiting the Lord's time, and using only those means which he appoints for the removal of the cross. Foul temptations may have very fair pretences, and be coloured with that which is very plausible. Fleshly wisdom puts us out of God's way. This would not be the case, if we would ask counsel of God by his word and by prayer, before we attempt that which is doubtful.

Verses 4-6 Abram's unhappy marriage to Hagar very soon made a great deal of mischief. We may thank ourselves for the guilt and grief that follow us, when we go out of the way of our duty. See it in this case, Passionate people often quarrel with others, for things of which they themselves must bear the blame. Sarai had given her maid to Abram, yet she cries out, My wrong be upon thee. That is never said wisely, which pride and anger put into our mouths. Those are not always in the right, who are most loud and forward in appealing to God: such rash and bold imprecations commonly speak guilt and a bad cause. Hagar forgot that she herself had first given the provocation, by despising her mistress. Those that suffer for their faults, ought to bear it ( 1 Peter. 2:20 )

Verses 7-16 Hagar was out of her place, and out of the way of her duty, and going further astray, when the Angel found her. It is a great mercy to be stopped in a sinful way, either by conscience or by providence. Whence comest thou? Consider that thou art running from duty, and the privileges thou wast blest with in Abram's tent. It is good to live in a religious family, which those ought to consider who have this advantage. Whither wilt thou go? Thou art running into sin; if Hagar return to Egypt, she will return to idol gods, and into danger in the wilderness through which she must travel. Recollecting who we are, would often teach us our duty. Inquiring whence we came, would show us our sin and folly. Considering whither we shall go, discovers our danger and misery. And those who leave their space and duty, must hasten their return, how mortifying soever it be. The declaration of the Angel, "I will," shows this Angel was the eternal Word and Son of God. Hagar could not but admire the Lord's mercy, and feel, Have I, who am so unworthy, been favoured with a gracious visit from the Lord? She was brought to a better temper, returned, and by her behaviour softened Sarai, and received more gentle treatment. Would that we were always suitably impressed with this thought, Thou God seest me!

Genesis 16 Commentary - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

CHAPTER 16

Genesis 16:1-16 . BESTOWMENT OF HAGAR.

1. Now, Sarai . . . had a handmaid--a female slave--one of those obtained in Egypt.

3. Sarai . . . gave her to . . . Abram to be his wife--"Wife" is here used to describe an inferior, though not degrading, relation, in countries where polygamy prevails. In the case of these female slaves, who are the personal property of his lady, being purchased before her marriage or given as a special present to her, no one can become the husband's secondary wife without her mistress consent or permission. This usage seems to have prevailed in patriarchal times; and Hagar, Sarai's slave, of whom she had the entire right of disposing, was given by her mistress' spontaneous offer, to be the secondary wife of Abram, in the hope of obtaining the long-looked-for heir. It was a wrong step--indicating a want of simple reliance on God--and Sarai was the first to reap the bitter fruits of her device.

5. And Sarai said . . . My wrong be upon thee--Bursts of temper, or blows, as the original may bear, took place till at length Hagar, perceiving the hopelessness of maintaining the unequal strife, resolved to escape from what had become to her in reality, as well as in name, a house of bondage.

7. And the angel of the Lord found her by a fountain--This well, pointed out by tradition, lay on the side of the caravan road, in the midst of Shur, a sandy desert on the west of Arabia-Petræa, to the extent of a hundred fifty miles, between Palestine and Egypt. By taking that direction, she seems to have intended to return to her relatives in that country. Nothing but pride, passion, and sullen obstinacy, could have driven any solitary person to brave the dangers of such an inhospitable wild; and she would have died, had not the timely appearance and words of the angel recalled her to reflection and duty.

11. Ishmael--Like other Hebrew names, this had a signification, and it is made up of two words--"God hears." The reason is explained.

12. he will be a wild man--literally, "a wild ass man," expressing how the wildness of Ishmael and his descendants resembles that of the wild ass.
his hand will be against every man--descriptive of the rude, turbulent, and plundering character of the Arabs.
dwell in the presence of all his brethren--dwell, that is, pitch tents; and the meaning is that they maintain their independence in spite of all attempts to extirpate or subdue them.

13. called the name--common in ancient times to name places from circumstances; and the name given to this well was a grateful recognition of God's gracious appearance in the hour of Hagar's distress.