Compare Translations for Genesis 17:1

Genesis 17:1 BBE
When Abram was ninety-nine years old, the Lord came to him, and said, I am God, Ruler of all; go in my ways and be upright in all things,
Read Genesis 17 BBE  |  Read Genesis 17:1 BBE in parallel  
Genesis 17:1 KJV
And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
Read Genesis 17 KJV  |  Read Genesis 17:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 17:1 NRS
When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to Abram, and said to him, "I am God Almighty; walk before me, and be blameless.
Read Genesis 17 NRS  |  Read Genesis 17:1 NRS in parallel  
Genesis 17:1 WBT
And when Abram was ninety and nine years old, the LORD appeared to Abram, and said to him, I [am] the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
Read Genesis 17 WBT  |  Read Genesis 17:1 WBT in parallel  
Genesis 17:1 ASV
And when Abram was ninety years old and nine, Jehovah appeared to Abram, and said unto him, I am God Almighty; walk before me, and be thou perfect.
Read Genesis 17 ASV  |  Read Genesis 17:1 ASV in parallel  
Genesis 17:1 CJB
When Avram was 99 years old ADONAI appeared to Avram and said to him, "I am El Shaddai [God Almighty]. Walk in my presence and be pure-hearted.
Read Genesis 17 CJB  |  Read Genesis 17:1 CJB in parallel  
Genesis 17:1 RHE
And after he began to be ninety and nine years old, the Lord appeared to him: and said unto him: I am the Almighty God: walk before me, and be perfect.
Read Genesis 17 RHE  |  Read Genesis 17:1 RHE in parallel  
Genesis 17:1 ELB
Und Abram war neunundneunzig Jahre alt, da erschien Jehova dem Abram und sprach zu ihm: Ich bin Gott, der Allmächtige; wandle vor meinem Angesicht und sei vollkommen.
Read Genesis 17 ELB  |  Read Genesis 17:1 ELB in parallel  
Genesis 17:1 ESV
When Abram was ninety-nine years old the LORD appeared to Abram and said to him, "I am God Almighty; walk before me, and be blameless,
Read Genesis 17 ESV  |  Read Genesis 17:1 ESV in parallel  
Genesis 17:1 GDB
POI, quando Abramo fu d’età di novantanove anni, il Signore gli apparve, e gli disse: Io son l’Iddio Onnipotente; cammina davanti a me, e sii intiero.
Read Genesis 17 GDB  |  Read Genesis 17:1 GDB in parallel  
Genesis 17:1 GW
When Abram was 99 years old, the LORD appeared to him. He said to Abram, "I am God Almighty. Live in my presence with integrity.
Read Genesis 17 GW  |  Read Genesis 17:1 GW in parallel  
Genesis 17:1 GNT
When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to him and said, "I am the Almighty God. Obey me and always do what is right.
Read Genesis 17 GNT  |  Read Genesis 17:1 GNT in parallel  
Genesis 17:1 HNV
When Avram was ninety-nine years old, the LORD appeared to Avram, and said to him, "I am El Shaddai. Walk before me, and be blameless.
Read Genesis 17 HNV  |  Read Genesis 17:1 HNV in parallel  
Genesis 17:1 CSB
When Abram was 99 years old, the Lord appeared to him, saying, "I am God Almighty. Live in My presence and be devout.
Read Genesis 17 CSB  |  Read Genesis 17:1 CSB in parallel  
Genesis 17:1 BLA
Cuando Abram tenía noventa y nueve años, el SEÑOR se le apareció, y le dijo: Yo soy el Dios Todopoderoso; anda delante de mí, y sé perfecto.
Read Genesis 17 BLA  |  Read Genesis 17:1 BLA in parallel  
Genesis 17:1 RVR
Y SIENDO Abram de edad de noventa y nueve años, aparecióle Jehová, y le dijo: Yo soy el Dios Todopoderoso; anda delante de mí, y sé perfecto.
Read Genesis 17 RVR  |  Read Genesis 17:1 RVR in parallel  
Genesis 17:1 LSG
Lorsque Abram fut ?g? de quatre-vingt-dix-neuf ans, l'?ternel apparut ? Abram, et lui dit: Je suis le Dieu tout-puissant. Marche devant ma face, et sois int?gre.
Read Genesis 17 LSG  |  Read Genesis 17:1 LSG in parallel  
Genesis 17:1 LUT
Als nun Abram neunundneunzig Jahre alt war, erschien ihm der HERR und sprach zu ihm: Ich bin der allmächtige Gott; wandle vor mir und sei fromm.
Read Genesis 17 LUT  |  Read Genesis 17:1 LUT in parallel  
Genesis 17:1 NAS
Now when Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to Abram and said to him, "I am God Almighty ; Walk before Me, and be blameless.
Read Genesis 17 NAS  |  Read Genesis 17:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 17:1 NCV
When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to him and said, "I am God Almighty. Obey me and do what is right.
Read Genesis 17 NCV  |  Read Genesis 17:1 NCV in parallel  
Genesis 17:1 NIRV
When Abram was 99 years old, the LORD appeared to him. He said, "I am the Mighty God. Walk with me and live without any blame.
Read Genesis 17 NIRV  |  Read Genesis 17:1 NIRV in parallel  
Genesis 17:1 NIV
When Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to him and said, "I am God Almighty; walk before me and be blameless.
Read Genesis 17 NIV  |  Read Genesis 17:1 NIV in parallel  
Genesis 17:1 NKJV
When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to Abram and said to him, "I am Almighty God; walk before Me and be blameless.
Read Genesis 17 NKJV  |  Read Genesis 17:1 NKJV in parallel  
Genesis 17:1 NLT
When Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to him and said, "I am God Almighty; serve me faithfully and live a blameless life.
Read Genesis 17 NLT  |  Read Genesis 17:1 NLT in parallel  
Genesis 17:1 OST
Puis, Abram étant parvenu à l'âge de quatre-vingt-dix-neuf ans, l'Éternel apparut à Abram, et lui dit: Je suis le Dieu Tout-Puissant; marche devant ma face, et sois intègre.
Read Genesis 17 OST  |  Read Genesis 17:1 OST in parallel  
Genesis 17:1 RSV
When Abram was ninety-nine years old the LORD appeared to Abram, and said to him, "I am God Almighty; walk before me, and be blameless.
Read Genesis 17 RSV  |  Read Genesis 17:1 RSV in parallel  
Genesis 17:1 RIV
Quando Abramo fu d’età di novantanove anni, l’Eterno gli apparve e gli disse: "Io sono l’Iddio onnipotente; cammina alla mia presenza, e sii integro;
Read Genesis 17 RIV  |  Read Genesis 17:1 RIV in parallel  
Genesis 17:1 SEV
Y siendo Abram de edad de noventa y nueve años, el SEÑOR se le apareció, y le dijo: Yo soy el Dios todo poderoso; anda delante de mí, y sé perfecto.
Read Genesis 17 SEV  |  Read Genesis 17:1 SEV in parallel  
Genesis 17:1 SVV
Als nu Abram negen en negentig jaren oud was, zo verscheen de HEERE aan Abram, en zeide tot hem: Ik ben God, de Almachtige! Wandel voor Mijn aangezicht, en zijt oprecht!
Read Genesis 17 SVV  |  Read Genesis 17:1 SVV in parallel  
Genesis 17:1 DBY
And Abram was ninety-nine years old, when Jehovah appeared to Abram, and said to him, I [am] the Almighty God: walk before my face, and be perfect.
Read Genesis 17 DBY  |  Read Genesis 17:1 DBY in parallel  
Genesis 17:1 VUL
postquam vero nonaginta et novem annorum esse coeperat apparuit ei Dominus dixitque ad eum ego Deus omnipotens ambula coram me et esto perfectus
Read Genesis 17 VUL  |  Read Genesis 17:1 VUL in parallel  
Genesis 17:1 MSG
When Abram was ninety-nine years old, God showed up and said to him, "I am The Strong God, live entirely before me, live to the hilt!
Read Genesis 17 MSG  |  Read Genesis 17:1 MSG in parallel  
Genesis 17:1 TMB
And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram and said unto him, "I am the Almighty God. Walk before Me, and be thou perfect.
Read Genesis 17 TMB  |  Read Genesis 17:1 TMB in parallel  
Genesis 17:1 TNIV
When Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to him and said, "I am God Almighty; walk before me faithfully and be blameless.
Read Genesis 17 TNIV  |  Read Genesis 17:1 TNIV in parallel  
Genesis 17:1 WEB
When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram, and said to him, "I am God Almighty. Walk before me, and be blameless.
Read Genesis 17 WEB  |  Read Genesis 17:1 WEB in parallel  
Genesis 17:1 WYC
Forsooth after that Abram began to be of ninety years and nine, the Lord appeared to him, and said to him, I am Almighty God; go thou before me, and be thou perfect; (Now when Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to him, and said to him, I am Almighty God; go thou before me, and do thou what is right;)
Read Genesis 17 WYC  |  Read Genesis 17:1 WYC in parallel  
Genesis 17:1 YLT
And Abram is a son of ninety and nine years, and Jehovah appeareth unto Abram, and saith unto him, `I [am] God Almighty, walk habitually before Me, and be thou perfect;
Read Genesis 17 YLT  |  Read Genesis 17:1 YLT in parallel  

Genesis 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

God renews the covenant with Abram. (1-6) Circumcision instituted. (7-14) Sarai's name changed, Isaac promised. (15-22) Abraham and his family are circumcised. (23-27)

Verses 1-6 The covenant was to be accomplished in due time. The promised Seed was Christ, and Christians in him. And all who are of faith are blessed with faithful Abram, being partakers of the same covenant blessings. In token of this covenant his name was changed from Abram, "a high father," to Abraham, "the father of a multitude." All that the Christian world enjoys, it is indebted for to Abraham and his Seed.

Verses 7-14 The covenant of grace is from everlasting in the counsels of it, and to everlasting in the consequences of it. The token of the covenant was circumcision. It is here said to be the covenant which Abraham and his seed must keep. Those who will have the Lord to be to them a God, must resolve to be to him a people. Not only Abraham and Isaac, and his posterity by Isaac, were to be circumcised, but also Ishmael and the bond-servants. It sealed not only the covenant of the land of Canaan to Isaac's posterity, but of heaven, through Christ, to the whole church of God. The outward sign is for the visible church; the inward seal of the Spirit is peculiar to those whom God knows to be believers, and he alone can know them. The religious observance of this institution was required, under a very severe penalty. It is dangerous to make light of Divine institutions, and to live in the neglect of them. The covenant in question was one that involved great blessings for the world in all future ages. Even the blessedness of Abraham himself, and all the rewards conferred upon him, were for Christ's sake. Abraham was justified, as we have seen, not by his own righteousness, but by faith in the promised Messiah.

Verses 15-22 Here is the promise made to Abraham of a son by Sarai, in whom the promise made to him should be fulfilled. The assurance of this promise was the change of Sarai's name into Sarah. Sarai signifies my princess, as if her honour were confined to one family only; Sarah signifies a princess. The more favours God confers upon us, the more low we should be in our own eyes. Abraham showed great joy; he laughed, it was a laughter of delight, not of distrust. Now it was that Abraham rejoiced to see Christ's day; now he saw it and was glad, ( John 8:56 ) . Abraham, dreading lest Ishmael should be abandoned and forsaken of God, put up a petition on his behalf. God gives us leave in prayer to be particular in making known our requests. Whatever is our care and fear, should be spread before God in prayer. It is the duty of parents to pray for their children, and the great thing we should desire is, that they may be kept in covenant with Him, and may have grace to walk before him in uprightness. Common blessings are secured to Ishmael. Outward good things are often given to those children of godly parents who are born after the flesh, for their parents' sake. Covenant blessings are reserved for Isaac, and appropriated to him.

Verses 23-27 Abraham and all his family were circumcised; so receiving the token of the covenant, and distinguishing themselves from other families that had no part nor lot in the matter. It was an implicit obedience; he did as God said unto him, and did not ask why or wherefore. He did it because God bade him. It was a speedy obedience; in the self-same day. Sincere obedience makes no delay. Not only the doctrines of revelation, but the seals of God's covenant, remind us that we are guilty, polluted sinners. They show us our need of the blood of atonement; they point to the promised Saviour, and teach us to exercise faith in him. They show us that without regeneration, and sanctification by his Spirit, and the mortification of our corrupt and carnal inclinations, we cannot be in covenant with God. But let us remember that the true circumcision is that of the heart, by the Spirit, ( romans 2:28 romans 2:29 ) . Both under the old and new dispensation, many have had the outward profession, and the outward seal, who were never sealed by the Holy Spirit of promise.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use