Compare Translations for Genesis 17:11

11 You must circumcise the flesh of your foreskin to serve as a sign of the covenant between Me and you.
11 You shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between me and you.
11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
11 Circumcise by cutting off the foreskin of the penis; it will be the sign of the covenant between us.
11 "And you shall be circumcised in the flesh of your foreskin, and it shall be the sign of the covenant between Me and you.
11 You are to undergo circumcision, and it will be the sign of the covenant between me and you.
11 and you shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between Me and you.
11 You must cut off the flesh of your foreskin as a sign of the covenant between me and you.
11 You shall circumcise the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between me and you.
11 Circuncidar-vos-eis na carne do prepúcio; e isto será por sinal de pacto entre mim e vós.
11 And ye shall be circumcised in the flesh of your foreskin; and it shall be a token of a covenant betwixt me and you.
11 In the flesh of your private parts you are to undergo it, as a mark of the agreement between me and you.
11 Seréis circuncidados en la carne de vuestro prepucio, y esto será la señal de mi pacto con vosotros.
11 You must circumcise the flesh of your foreskins, and it will be a symbol of the covenant between us.
11 You must circumcise the flesh of your foreskins, and it will be a symbol of the covenant between us.
11 You are to be circumcised in the flesh of your foreskin; this will be the sign of the covenant between me and you.
11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and [that] shall be a sign of the covenant between me and you.
11 und ihr sollt das Fleisch eurer Vorhaut beschneiden. Und das soll das Zeichen des Bundes sein zwischen mir und euch.
11 From now on you must circumcise every baby boy when he is eight days old, including slaves born in your homes and slaves bought from foreigners. This will show that there is a covenant between you and me.
11 From now on you must circumcise every baby boy when he is eight days old, including slaves born in your homes and slaves bought from foreigners. This will show that there is a covenant between you and me.
11 All of you must be circumcised. That will be the sign of the promise from me to you.
11 You shall be circumcised in the flesh of your foreskin. It will be a token of a covenant between me and you.
11 Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros
11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin, and it shall be a token of the covenant between me and you.
11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
11 And you shall circumcise the flesh of your foreskin, and it shall be a sign of the covenant between me and you.
11 Ihr sollt aber die Vorhaut an eurem Fleisch beschneiden. Das soll ein Zeichen sein des Bundes zwischen mir und euch.
11 And ye shall be circumcised in the flesh of your foreskin, and it shall be for a sign of a covenant between me and you.
11 Cut away your foreskin to show that you are prepared to follow the agreement between me and you.
11 You must be circumcised. That will be the sign of the covenant between me and you.
11 You shall circumcise the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between me and you.
11 Debes cortar la carne del prepucio como señal del pacto entre tú y yo.
11 Circuncidarán la carne de su prepucio, y esa será la señal del pacto entre nosotros.
11 Terão que fazer essa marca, que será o sinal da aliança entre mim e vocês.
11 And you shall circumcise the flesh of your foreskin, that it may be for a sign of the covenant between me and you.
11 You shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between me and you.
11 You shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between me and you.
11 Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros.
11 Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros.
11 En gij zult het vlees uwer voorhuid besnijden; en dat zal tot een teken zijn van het verbond tussen Mij en tussen u.
11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant between Me and you.
11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant between Me and you.
11 the foreskynne of youre flesh ad it shal be a token of the bond betwixte me and you.
11 et circumcidetis carnem praeputii vestri ut sit in signum foederis inter me et vos
11 et circumcidetis carnem praeputii vestri ut sit in signum foederis inter me et vos
11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
11 You shall be circumcised in the flesh of your foreskin. It will be a token of a covenant between me and you.
11 and ye shall circumcise the flesh of your man's rod, that it be into a sign of bond of peace betwixt me and you (so that it be a sign of the covenant between me and you).
11 and ye have circumcised the flesh of your foreskin, and it hath become a token of a covenant between Me and you.

Genesis 17:11 Commentaries