Compare Translations for Genesis 17:15

Genesis 17:15 BBE
And God said, As for Sarai, your wife, from now her name will be not Sarai, but Sarah.
Read Genesis 17 BBE  |  Read Genesis 17:15 BBE in parallel  
Genesis 17:15 BLA
Entonces Dios dijo a Abraham: A Sarai, tu mujer, no la llamarás Sarai, sino que Sara será su nombre.
Read Genesis 17 BLA  |  Read Genesis 17:15 BLA in parallel  
Genesis 17:15 NAS
Then God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.
Read Genesis 17 NAS  |  Read Genesis 17:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 17:15 NKJV
Then God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.
Read Genesis 17 NKJV  |  Read Genesis 17:15 NKJV in parallel  
Genesis 17:15 NRS
God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her Sarai, but Sarah shall be her name.
Read Genesis 17 NRS  |  Read Genesis 17:15 NRS in parallel  
Genesis 17:15 ASV
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
Read Genesis 17 ASV  |  Read Genesis 17:15 ASV in parallel  
Genesis 17:15 CJB
God said to Avraham, "As for Sarai your wife, you are not to call her Sarai [mockery]; her name is to be Sarah [princess].
Read Genesis 17 CJB  |  Read Genesis 17:15 CJB in parallel  
Genesis 17:15 RHE
God said also to Abraham: Sarai thy wife thou shalt not call Sarai, but Sara.
Read Genesis 17 RHE  |  Read Genesis 17:15 RHE in parallel  
Genesis 17:15 ELB
Und Gott sprach zu Abraham: Sarai, dein Weib, sollst du nicht Sarai nennen, sondern Sara soll ihr Name sein.
Read Genesis 17 ELB  |  Read Genesis 17:15 ELB in parallel  
Genesis 17:15 ESV
And God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.
Read Genesis 17 ESV  |  Read Genesis 17:15 ESV in parallel  
Genesis 17:15 GDB
Oltre a ciò Iddio disse ad Abraham: Quant’è a Sarai, non chiamar più la tua moglie Sarai; perciocchè il suo nome ha ad esser Sara.
Read Genesis 17 GDB  |  Read Genesis 17:15 GDB in parallel  
Genesis 17:15 GW
God said to Abraham, "Don't call your wife by the name Sarai anymore. Instead, her name is Sarah [Princess].
Read Genesis 17 GW  |  Read Genesis 17:15 GW in parallel  
Genesis 17:15 GNT
God said to Abraham, "You must no longer call your wife Sarai; from now on her name is Sarah.
Read Genesis 17 GNT  |  Read Genesis 17:15 GNT in parallel  
Genesis 17:15 HNV
God said to Avraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but her name will be Sarah.
Read Genesis 17 HNV  |  Read Genesis 17:15 HNV in parallel  
Genesis 17:15 CSB
God said to Abraham, "As for your wife Sarai, do not call her Sarai, for Sarah will be her name.
Read Genesis 17 CSB  |  Read Genesis 17:15 CSB in parallel  
Genesis 17:15 KJV
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
Read Genesis 17 KJV  |  Read Genesis 17:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 17:15 RVR
Dijo también Dios á Abraham: A Sarai tu mujer no la llamarás Sarai, mas Sara será su nombre.
Read Genesis 17 RVR  |  Read Genesis 17:15 RVR in parallel  
Genesis 17:15 LSG
Dieu dit ? Abraham: Tu ne donneras plus ? Sara?, ta femme, le nom de Sara?; mais son nom sera Sara.
Read Genesis 17 LSG  |  Read Genesis 17:15 LSG in parallel  
Genesis 17:15 LUT
Und Gott sprach abermals zu Abraham: Du sollst dein Weib Sarai nicht mehr Sarai heißen, sondern Sara soll ihr Name sein.
Read Genesis 17 LUT  |  Read Genesis 17:15 LUT in parallel  
Genesis 17:15 NCV
God said to Abraham, "I will change the name of Sarai, your wife, to Sarah.
Read Genesis 17 NCV  |  Read Genesis 17:15 NCV in parallel  
Genesis 17:15 NIRV
God also said to Abraham, "As for Sarai your wife, do not call her Sarai anymore. Her name will be Sarah.
Read Genesis 17 NIRV  |  Read Genesis 17:15 NIRV in parallel  
Genesis 17:15 NIV
God also said to Abraham, "As for Sarai your wife, you are no longer to call her Sarai; her name will be Sarah.
Read Genesis 17 NIV  |  Read Genesis 17:15 NIV in parallel  
Genesis 17:15 NLT
Then God added, "Regarding Sarai, your wife -- her name will no longer be Sarai; from now on you will call her Sarah.
Read Genesis 17 NLT  |  Read Genesis 17:15 NLT in parallel  
Genesis 17:15 OST
Dieu dit à Abraham: Quant à Saraï ta femme, tu ne l'appelleras plus Saraï, mais Sara (princesse) est son nom.
Read Genesis 17 OST  |  Read Genesis 17:15 OST in parallel  
Genesis 17:15 RSV
And God said to Abraham, "As for Sar'ai your wife, you shall not call her name Sar'ai, but Sarah shall be her name.
Read Genesis 17 RSV  |  Read Genesis 17:15 RSV in parallel  
Genesis 17:15 RIV
E Dio disse ad Abrahamo: "Quanto a Sarai tua moglie, non la chiamar più Sarai; il suo nome sarà, invece Sara.
Read Genesis 17 RIV  |  Read Genesis 17:15 RIV in parallel  
Genesis 17:15 SEV
Dijo también el SEÑOR a Abraham: A Sarai tu mujer no llamarás su nombre Sarai, mas Sara será su nombre.
Read Genesis 17 SEV  |  Read Genesis 17:15 SEV in parallel  
Genesis 17:15 SVV
Nog zeide God tot Abraham: Gij zult den naam van uw huisvrouw Sarai, niet Sarai noemen; maar haar naam zal zijn Sara.
Read Genesis 17 SVV  |  Read Genesis 17:15 SVV in parallel  
Genesis 17:15 DBY
And God said to Abraham, [As to] Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.
Read Genesis 17 DBY  |  Read Genesis 17:15 DBY in parallel  
Genesis 17:15 VUL
dixit quoque Deus ad Abraham Sarai uxorem tuam non vocabis Sarai sed Sarram
Read Genesis 17 VUL  |  Read Genesis 17:15 VUL in parallel  
Genesis 17:15 MSG
God continued speaking to Abraham, "And Sarai your wife: Don't call her Sarai any longer; call her Sarah.
Read Genesis 17 MSG  |  Read Genesis 17:15 MSG in parallel  
Genesis 17:15 WBT
And God said to Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah [shall] her name [be].
Read Genesis 17 WBT  |  Read Genesis 17:15 WBT in parallel  
Genesis 17:15 TMB
And God said unto Abraham, "As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
Read Genesis 17 TMB  |  Read Genesis 17:15 TMB in parallel  
Genesis 17:15 TNIV
God also said to Abraham, "As for Sarai your wife, you are no longer to call her Sarai; her name will be Sarah.
Read Genesis 17 TNIV  |  Read Genesis 17:15 TNIV in parallel  
Genesis 17:15 WEB
God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but her name will be Sarah.
Read Genesis 17 WEB  |  Read Genesis 17:15 WEB in parallel  
Genesis 17:15 WYC
Also God said to Abraham (And God said Abraham), Thou shalt not call Sarai, thy wife, Sarai, but Sarah;
Read Genesis 17 WYC  |  Read Genesis 17:15 WYC in parallel  
Genesis 17:15 YLT
And God saith unto Abraham, `Sarai thy wife -- thou dost not call her name Sarai, for Sarah [is] her name;
Read Genesis 17 YLT  |  Read Genesis 17:15 YLT in parallel  

Genesis 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

God renews the covenant with Abram. (1-6) Circumcision instituted. (7-14) Sarai's name changed, Isaac promised. (15-22) Abraham and his family are circumcised. (23-27)

Verses 1-6 The covenant was to be accomplished in due time. The promised Seed was Christ, and Christians in him. And all who are of faith are blessed with faithful Abram, being partakers of the same covenant blessings. In token of this covenant his name was changed from Abram, "a high father," to Abraham, "the father of a multitude." All that the Christian world enjoys, it is indebted for to Abraham and his Seed.

Verses 7-14 The covenant of grace is from everlasting in the counsels of it, and to everlasting in the consequences of it. The token of the covenant was circumcision. It is here said to be the covenant which Abraham and his seed must keep. Those who will have the Lord to be to them a God, must resolve to be to him a people. Not only Abraham and Isaac, and his posterity by Isaac, were to be circumcised, but also Ishmael and the bond-servants. It sealed not only the covenant of the land of Canaan to Isaac's posterity, but of heaven, through Christ, to the whole church of God. The outward sign is for the visible church; the inward seal of the Spirit is peculiar to those whom God knows to be believers, and he alone can know them. The religious observance of this institution was required, under a very severe penalty. It is dangerous to make light of Divine institutions, and to live in the neglect of them. The covenant in question was one that involved great blessings for the world in all future ages. Even the blessedness of Abraham himself, and all the rewards conferred upon him, were for Christ's sake. Abraham was justified, as we have seen, not by his own righteousness, but by faith in the promised Messiah.

Verses 15-22 Here is the promise made to Abraham of a son by Sarai, in whom the promise made to him should be fulfilled. The assurance of this promise was the change of Sarai's name into Sarah. Sarai signifies my princess, as if her honour were confined to one family only; Sarah signifies a princess. The more favours God confers upon us, the more low we should be in our own eyes. Abraham showed great joy; he laughed, it was a laughter of delight, not of distrust. Now it was that Abraham rejoiced to see Christ's day; now he saw it and was glad, ( John 8:56 ) . Abraham, dreading lest Ishmael should be abandoned and forsaken of God, put up a petition on his behalf. God gives us leave in prayer to be particular in making known our requests. Whatever is our care and fear, should be spread before God in prayer. It is the duty of parents to pray for their children, and the great thing we should desire is, that they may be kept in covenant with Him, and may have grace to walk before him in uprightness. Common blessings are secured to Ishmael. Outward good things are often given to those children of godly parents who are born after the flesh, for their parents' sake. Covenant blessings are reserved for Isaac, and appropriated to him.

Verses 23-27 Abraham and all his family were circumcised; so receiving the token of the covenant, and distinguishing themselves from other families that had no part nor lot in the matter. It was an implicit obedience; he did as God said unto him, and did not ask why or wherefore. He did it because God bade him. It was a speedy obedience; in the self-same day. Sincere obedience makes no delay. Not only the doctrines of revelation, but the seals of God's covenant, remind us that we are guilty, polluted sinners. They show us our need of the blood of atonement; they point to the promised Saviour, and teach us to exercise faith in him. They show us that without regeneration, and sanctification by his Spirit, and the mortification of our corrupt and carnal inclinations, we cannot be in covenant with God. But let us remember that the true circumcision is that of the heart, by the Spirit, ( romans 2:28 romans 2:29 ) . Both under the old and new dispensation, many have had the outward profession, and the outward seal, who were never sealed by the Holy Spirit of promise.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use