Compare Translations for Genesis 19:23

Genesis 19:23 RHE
The sun was risen upon the earth, and Lot entered into Segor.
Read Genesis 19 RHE  |  Read Genesis 19:23 RHE in parallel  
Genesis 19:23 CSB
The sun had risen over the land when Lot reached Zoar.
Read Genesis 19 CSB  |  Read Genesis 19:23 CSB in parallel  
Genesis 19:23 NAS
The sun had risen over the earth when Lot came to Zoar.
Read Genesis 19 NAS  |  Read Genesis 19:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 19:23 NKJV
The sun had risen upon the earth when Lot entered Zoar.
Read Genesis 19 NKJV  |  Read Genesis 19:23 NKJV in parallel  
Genesis 19:23 NRS
The sun had risen on the earth when Lot came to Zoar.
Read Genesis 19 NRS  |  Read Genesis 19:23 NRS in parallel  
Genesis 19:23 ASV
The sun was risen upon the earth when Lot came unto Zoar.
Read Genesis 19 ASV  |  Read Genesis 19:23 ASV in parallel  
Genesis 19:23 CJB
By the time Lot had come to Tzo'ar, the sun had risen over the land.
Read Genesis 19 CJB  |  Read Genesis 19:23 CJB in parallel  
Genesis 19:23 ELB
Die Sonne ging auf über der Erde, als Lot in Zoar ankam.
Read Genesis 19 ELB  |  Read Genesis 19:23 ELB in parallel  
Genesis 19:23 ESV
The sun had risen on the earth when Lot came to Zoar.
Read Genesis 19 ESV  |  Read Genesis 19:23 ESV in parallel  
Genesis 19:23 GDB
Il sole si levava in su la terra, quando Lot arrivò a Soar.
Read Genesis 19 GDB  |  Read Genesis 19:23 GDB in parallel  
Genesis 19:23 GW
The sun had just risen over the land as Lot came to Zoar.
Read Genesis 19 GW  |  Read Genesis 19:23 GW in parallel  
Genesis 19:23 HNV
The sun was risen on the eretz when Lot came to Tzo`ar.
Read Genesis 19 HNV  |  Read Genesis 19:23 HNV in parallel  
Genesis 19:23 KJV
The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar.
Read Genesis 19 KJV  |  Read Genesis 19:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 19:23 BLA
El sol había salido sobre la tierra cuando Lot llegó a Zoar.
Read Genesis 19 BLA  |  Read Genesis 19:23 BLA in parallel  
Genesis 19:23 RVR
El sol salía sobre la tierra, cuando Lot llegó á Zoar.
Read Genesis 19 RVR  |  Read Genesis 19:23 RVR in parallel  
Genesis 19:23 LSG
Le soleil se levait sur la terre, lorsque Lot entra dans Tsoar.
Read Genesis 19 LSG  |  Read Genesis 19:23 LSG in parallel  
Genesis 19:23 LUT
Und die Sonne war aufgegangen auf Erden, da Lot nach Zoar kam.
Read Genesis 19 LUT  |  Read Genesis 19:23 LUT in parallel  
Genesis 19:23 NCV
The sun had already come up when Lot entered Zoar.
Read Genesis 19 NCV  |  Read Genesis 19:23 NCV in parallel  
Genesis 19:23 NIRV
By the time Lot reached Zoar, the sun had risen over the land.
Read Genesis 19 NIRV  |  Read Genesis 19:23 NIRV in parallel  
Genesis 19:23 NIV
By the time Lot reached Zoar, the sun had risen over the land.
Read Genesis 19 NIV  |  Read Genesis 19:23 NIV in parallel  
Genesis 19:23 OST
Comme le soleil se levait sur la terre, Lot entra dans Tsoar.
Read Genesis 19 OST  |  Read Genesis 19:23 OST in parallel  
Genesis 19:23 RSV
The sun had risen on the earth when Lot came to Zo'ar.
Read Genesis 19 RSV  |  Read Genesis 19:23 RSV in parallel  
Genesis 19:23 RIV
Il sole si levava sulla terra quando Lot arrivò a Tsoar.
Read Genesis 19 RIV  |  Read Genesis 19:23 RIV in parallel  
Genesis 19:23 SEV
El sol salía sobre la tierra, cuando Lot llegó a Zoar.
Read Genesis 19 SEV  |  Read Genesis 19:23 SEV in parallel  
Genesis 19:23 SVV
De zon ging op boven de aarde, als Lot te Zoar inkwam.
Read Genesis 19 SVV  |  Read Genesis 19:23 SVV in parallel  
Genesis 19:23 DBY
The sun rose upon the earth when Lot came to Zoar.
Read Genesis 19 DBY  |  Read Genesis 19:23 DBY in parallel  
Genesis 19:23 VUL
sol egressus est super terram et Loth ingressus est in Segor
Read Genesis 19 VUL  |  Read Genesis 19:23 VUL in parallel  
Genesis 19:23 MSG
The sun was high in the sky when Lot arrived at Zoar.
Read Genesis 19 MSG  |  Read Genesis 19:23 MSG in parallel  
Genesis 19:23 WBT
The sun had risen upon the earth when Lot entered into Zoar.
Read Genesis 19 WBT  |  Read Genesis 19:23 WBT in parallel  
Genesis 19:23 TMB
The sun had risen upon the earth when Lot entered into Zoar.
Read Genesis 19 TMB  |  Read Genesis 19:23 TMB in parallel  
Genesis 19:23 TNIV
By the time Lot reached Zoar, the sun had risen over the land.
Read Genesis 19 TNIV  |  Read Genesis 19:23 TNIV in parallel  
Genesis 19:23 WEB
The sun was risen on the earth when Lot came to Zoar.
Read Genesis 19 WEB  |  Read Genesis 19:23 WEB in parallel  
Genesis 19:23 WYC
(And so) The sun rose (up) on [the] earth, and Lot entered into Zoar.
Read Genesis 19 WYC  |  Read Genesis 19:23 WYC in parallel  
Genesis 19:23 YLT
The sun hath gone out on the earth, and Lot hath entered into Zoar,
Read Genesis 19 YLT  |  Read Genesis 19:23 YLT in parallel  

Genesis 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

The destruction of Sodom, and the deliverance of Lot. (1-29) The sin and disgrace of Lot. (30-38)

Verses 1-29 Lot was good, but there was not one more of the same character in the city. All the people of Sodom were very wicked and vile. Care was therefore taken for saving Lot and his family. Lot lingered; he trifled. Thus many who are under convictions about their spiritual state, and the necessity of a change, defer that needful work. The salvation of the most righteous men is of God's mercy, not by their own merit. We are saved by grace. God's power also must be acknowledged in bringing souls out of a sinful state If God had not been merciful to us, our lingering had been our ruin. Lot must flee for his life. He must not hanker after Sodom. Such commands as these are given to those who, through grace, are delivered out of a sinful state and condition. Return not to sin and Satan. Rest not in self and the world. Reach toward Christ and heaven, for that is escaping to the mountain, short of which we must not stop. Concerning this destruction, observe that it is a revelation of the wrath of God against sin and sinners of all ages. Let us learn from hence the evil of sin, and its hurtful nature; it leads to ruin.

Verses 30-38 See the peril of security. Lot, who kept chaste in Sodom, and was a mourner for the wickedness of the place, and a witness against it, when in the mountain, alone, and, as he thought, out of the way of temptation, is shamefully overtaken. Let him that thinks he stands high, and stands firm, take heed lest he fall. See the peril of drunkenness; it is not only a great sin itself, but lets in many sins, which bring a lasting wound and dishonour. Many a man does that, when he is drunk, which, when he is sober, he could not think of without horror. See also the peril of temptation, even from relations and friends, whom we love and esteem, and expect kindness from. We must dread a snare, wherever we are, and be always upon our guard. No excuse can be made for the daughters, nor for Lot. Scarcely any account can be given of the affair but this, The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it? From the silence of the Scripture concerning Lot henceforward, learn that drunkenness, as it makes men forgetful, so it makes them to be forgotten.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use