Compare Translations for Genesis 20:11

Genesis 20:11 KJV
And Abraham said , Because I thought , Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.
Read Genesis 20 KJV  |  Read Genesis 20:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 20:11 NAS
Abraham said, "Because I thought, surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.
Read Genesis 20 NAS  |  Read Genesis 20:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 20:11 NKJV
And Abraham said, "Because I thought, surely the fear of God is not in this place; and they will kill me on account of my wife.
Read Genesis 20 NKJV  |  Read Genesis 20:11 NKJV in parallel  
Genesis 20:11 NRS
Abraham said, "I did it because I thought, There is no fear of God at all in this place, and they will kill me because of my wife.
Read Genesis 20 NRS  |  Read Genesis 20:11 NRS in parallel  
Genesis 20:11 RSV
Abraham said, "I did it because I thought, There is no fear of God at all in this place, and they will kill me because of my wife.
Read Genesis 20 RSV  |  Read Genesis 20:11 RSV in parallel  
Genesis 20:11 ASV
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place. And they will slay me for my wife's sake.
Read Genesis 20 ASV  |  Read Genesis 20:11 ASV in parallel  
Genesis 20:11 BBE
And Abraham said, Because it seemed to me that there was no fear of God in this place, and that they might put me to death because of my wife.
Read Genesis 20 BBE  |  Read Genesis 20:11 BBE in parallel  
Genesis 20:11 CJB
Avraham replied, "It was because I thought, 'There could not possibly be any fear of God in this place, so they will kill me in order to get my wife.'
Read Genesis 20 CJB  |  Read Genesis 20:11 CJB in parallel  
Genesis 20:11 RHE
Abraham answered: I thought with myself, saying: Perhaps there is not the fear of God in this place: and they will kill me for the sake of my wife:
Read Genesis 20 RHE  |  Read Genesis 20:11 RHE in parallel  
Genesis 20:11 ELB
Und Abraham sprach: Weil ich mir sagte: Gewiß ist keine Gottesfurcht an diesem Orte, und sie werden mich töten um meines Weibes willen.
Read Genesis 20 ELB  |  Read Genesis 20:11 ELB in parallel  
Genesis 20:11 ESV
Abraham said, "I did it because I thought, There is no fear of God at all in this place, and they will kill me because of my wife.
Read Genesis 20 ESV  |  Read Genesis 20:11 ESV in parallel  
Genesis 20:11 GDB
Ed Abrahamo disse: Io l’ho fatto, perciocchè io diceva: E’ non vi è pure alcun timor di Dio in questo luogo; e mi uccideranno per cagion della mia moglie.
Read Genesis 20 GDB  |  Read Genesis 20:11 GDB in parallel  
Genesis 20:11 GW
Abraham said, "I thought that because there are no God-fearing people in this place, I'd be killed because of my wife.
Read Genesis 20 GW  |  Read Genesis 20:11 GW in parallel  
Genesis 20:11 GNT
Abraham answered, "I thought that there would be no one here who has reverence for God and that they would kill me to get my wife.
Read Genesis 20 GNT  |  Read Genesis 20:11 GNT in parallel  
Genesis 20:11 HNV
Avraham said, "Because I thought, 'Surely the fear of God is not in this place. They will kill me for my wife's sake.'
Read Genesis 20 HNV  |  Read Genesis 20:11 HNV in parallel  
Genesis 20:11 CSB
Abraham replied, "I thought, 'There is absolutely no fear of God in this place. They will kill me because of my wife.'
Read Genesis 20 CSB  |  Read Genesis 20:11 CSB in parallel  
Genesis 20:11 BLA
Y Abraham respondió: Porque me dije: Sin duda no hay temor de Dios en este lugar, y me matarán por causa de mi mujer.
Read Genesis 20 BLA  |  Read Genesis 20:11 BLA in parallel  
Genesis 20:11 RVR
Y Abraham respondió: Porque dije para mí: Cierto no hay temor de Dios en este Lugar, y me matarán por causa de mi mujer.
Read Genesis 20 RVR  |  Read Genesis 20:11 RVR in parallel  
Genesis 20:11 LSG
Abraham r?pondit: Je me disais qu'il n'y avait sans doute aucune crainte de Dieu dans ce pays, et que l'on me tuerait ? cause de ma femme.
Read Genesis 20 LSG  |  Read Genesis 20:11 LSG in parallel  
Genesis 20:11 LUT
Abraham sprach: Ich dachte, vielleicht ist keine Gottesfurcht an diesem Orte, und sie werden mich um meines Weibes willen erwürgen.
Read Genesis 20 LUT  |  Read Genesis 20:11 LUT in parallel  
Genesis 20:11 NCV
Then Abraham answered, "I thought no one in this place respected God and that someone would kill me to get Sarah.
Read Genesis 20 NCV  |  Read Genesis 20:11 NCV in parallel  
Genesis 20:11 NIRV
Abraham replied, "I thought, 'There isn't any respect for God in this place at all. They will kill me because of my wife.'
Read Genesis 20 NIRV  |  Read Genesis 20:11 NIRV in parallel  
Genesis 20:11 NIV
Abraham replied, "I said to myself, 'There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.'
Read Genesis 20 NIV  |  Read Genesis 20:11 NIV in parallel  
Genesis 20:11 NLT
"Well," Abraham said, "I figured this to be a godless place. I thought, 'They will want my wife and will kill me to get her.'
Read Genesis 20 NLT  |  Read Genesis 20:11 NLT in parallel  
Genesis 20:11 OST
Et Abraham répondit: C'est que je me suis dit: Il n'y a sûrement aucune crainte de Dieu dans ce lieu, et ils me tueront à cause de ma femme.
Read Genesis 20 OST  |  Read Genesis 20:11 OST in parallel  
Genesis 20:11 RIV
E Abrahamo rispose: "L’ho fatto, perché dicevo fra me: Certo, in questo luogo non c’è timor di Dio; e m’uccideranno a causa di mia moglie.
Read Genesis 20 RIV  |  Read Genesis 20:11 RIV in parallel  
Genesis 20:11 SEV
Y Abraham respondió: Porque dije para mí : Cierto no hay temor de Dios en este lugar, y me matarán por causa de mi mujer.
Read Genesis 20 SEV  |  Read Genesis 20:11 SEV in parallel  
Genesis 20:11 SVV
En Abraham zeide: Want ik dacht: alleen is de vreze Gods in deze plaats niet, zodat zij mij om mijner huisvrouw wil zullen doden.
Read Genesis 20 SVV  |  Read Genesis 20:11 SVV in parallel  
Genesis 20:11 DBY
And Abraham said, Because I said, Surely the fear of God is not in this place, and they will kill me for my wife's sake.
Read Genesis 20 DBY  |  Read Genesis 20:11 DBY in parallel  
Genesis 20:11 VUL
respondit Abraham cogitavi mecum dicens forsitan non est timor Dei in loco isto et interficient me propter uxorem meam
Read Genesis 20 VUL  |  Read Genesis 20:11 VUL in parallel  
Genesis 20:11 MSG
Abraham said, "I just assumed that there was no fear of God in this place and that they'd kill me to get my wife.
Read Genesis 20 MSG  |  Read Genesis 20:11 MSG in parallel  
Genesis 20:11 WBT
And Abraham said, Because I thought, surely the fear of God [is] not in this place; and they will slay me for my wife's sake.
Read Genesis 20 WBT  |  Read Genesis 20:11 WBT in parallel  
Genesis 20:11 TMB
And Abraham said, "Because I thought surely the fear of God is not in this place, and they will slay me for my wife's sake.
Read Genesis 20 TMB  |  Read Genesis 20:11 TMB in parallel  
Genesis 20:11 TNIV
Abraham replied, "I said to myself, 'There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.'
Read Genesis 20 TNIV  |  Read Genesis 20:11 TNIV in parallel  
Genesis 20:11 WEB
Abraham said, "Because I thought, 'Surely the fear of God is not in this place. They will kill me for my wife's sake.'
Read Genesis 20 WEB  |  Read Genesis 20:11 WEB in parallel  
Genesis 20:11 WYC
(And) Abraham answered, I thought within me, and said, In hap the dread of God is not in this place; and they shall slay me for my wife;
Read Genesis 20 WYC  |  Read Genesis 20:11 WYC in parallel  
Genesis 20:11 YLT
And Abraham saith, `Because I said, `Surely the fear of God is not in this place, and they have slain me for the sake of my wife;
Read Genesis 20 YLT  |  Read Genesis 20:11 YLT in parallel  

Genesis 20 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 20

Abraham's sojourn at Gerar, Sarah is taken by Abimelech. (1-8) Abimelech's rebuke to Abraham. (9-13) Abimelech restores Sarah. (14-18)

Verses 1-8 Crooked policy will not prosper: it brings ourselves and others into danger. God gives Abimelech notice of his danger of sin, and his danger of death for his sin. Every wilful sinner is a dead man, but Abimelech pleads ignorance. If our consciences witness, that, however we may have been cheated into a snare, we have not knowingly sinned against God, it will be our rejoicing in the day of evil. It is matter of comfort to those who are honest, that God knows their honesty, and will acknowledge it. It is a great mercy to be hindered from committing sin; of this God must have the glory. But if we have ignorantly done wrong, that will not excuse us, if we knowingly persist in it. He that does wrong, whoever he is, prince or peasant, shall certainly receive for the wrong which he has done, unless he repent, and, if possible, make restitution.

Verses 9-13 See here much to blame, even in the father of the faithful. Mark his distrust of God, his undue care about life, his intent to deceive. He also threw temptation in the way of others, caused affliction to them, exposed himself and Sarah to just rebukes, and yet attempted an excuse. These things are written for our warning, not for us to imitate. Even Abraham hath not whereof to glory. He cannot be justified by his works, but must be indebted for justification, to that righteousness which is upon all and unto all them that believe. We must not condemn all as hypocrites who fall into sin, if they do not continue in it. But let the unhumbled and impenitent take heed that they do not sin on, thinking that grace may abound. Abimelech, being warned of God, takes the warning; and being truly afraid of sin and its consequences, he rose early to pursue the directions given him.

Verses 14-18 We often trouble ourselves, and even are led into temptation and sin, by groundless suspicions; and find the fear of God where we expected it not. Agreements to deceive generally end in shame and sorrow; and restraints from sin, though by suffering, should be thankfully acknowledged. Though the Lord rebuke, yet he will pardon and deliver his people, and he will give them favour in the sight of those with whom they sojourn; and overrule their infirmities, when they are humbled for them, so that they shall prove useful to themselves and others.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use