Compare Translations for Genesis 20:18

18 for the Lord had completely closed all the wombs in Abimelech's household on account of Sarah, Abraham's wife.
18 For the LORD had closed all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah, Abraham's wife.
18 For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife.
18 For God had shut down every womb in Abimelech's household on account of Sarah, Abraham's wife.
18 For the LORD had closed fast all the wombs of the household of Abimelech because of Sarah, Abraham's wife.
18 for the LORD had kept all the women in Abimelek’s household from conceiving because of Abraham’s wife Sarah.
18 for the Lord had closed up all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah, Abraham's wife.
18 For the LORD had caused all the women to be infertile because of what happened with Abraham’s wife, Sarah.
18 For the Lord had closed fast all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah, Abraham's wife.
18 porque o Senhor havia fechado totalmente todas as madres da casa de Abimeleque, por causa de Sara, mulher de Abraão.
18 For Jehovah had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham's wife.
18 For the Lord had kept all the women of the house of Abimelech from having children, because of Sarah, Abraham's wife.
18 Porque el SEÑOR había cerrado completamente toda matriz en la casa de Abimelec por causa de Sara, mujer de Abraham.
18 Because of the incident with Abraham's wife Sarah, the LORD had kept all of the women in Abimelech's household from having children.
18 Because of the incident with Abraham's wife Sarah, the LORD had kept all of the women in Abimelech's household from having children.
18 For ADONAI had made every woman in Avimelekh's household infertile on account of Sarah Avraham's wife.
18 For Jehovah had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah Abraham's wife.
18 Denn Jehova hatte um Saras, des Weibes Abrahams, willen jeden Mutterleib im Hause Abimelechs gänzlich verschlossen.
18 (The LORD had made it impossible for any woman in Abimelech's household to have children because of Abraham's wife Sarah.)
18 For the LORD had closed up tight all the wombs of the house of Avimelekh, because of Sarah, Avraham's wife.
18 Porque había del todo cerrado el SEÑOR toda matriz de la casa de Abimelec, a causa de Sara mujer de Abraham
18 For the LORD had completely closed up all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah, Abraham’s wife.
18 For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife.
18 For Yahweh had completely closed up all the wombs of the house of Abimelech because of the matter of Sarah, the wife of Abraham.
18 Denn der HERR hatte zuvor hart verschlossen alle Mütter des Hauses Abimelechs um Saras, Abrahams Weibes, willen.
18 Because the Lord had fast closed from without every womb in the house of Abimelech, because of Sarrha Abraam's wife.
18 The Lord had kept all the women in Abimelech's house from having children as a punishment on Abimelech for taking Abraham's wife Sarah.
18 The LORD had kept the women in Abimelech's house from having children. He had done it because of Abraham's wife Sarah.
18 For the Lord had closed fast all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah, Abraham's wife.
18 Pues el Señor
había hecho que todas las mujeres quedaran estériles debido a lo que pasó con Sara, la esposa de Abraham.
18 porque a causa de lo ocurrido con Sara, la esposa de Abraham, el SEÑOR había hecho que todas las mujeres en la casa de Abimélec quedaran estériles.
18 porque o SENHOR havia tornado estéreis todas as mulheres da casa de Abimeleque por causa de Sara, mulher de Abraão.
18 For the Lord had closed up every womb of the house of Abimelech, on account of Sara, Abraham’s wife.
18 For the LORD had closed all the wombs of the house of Abim'elech because of Sarah, Abraham's wife.
18 For the LORD had closed all the wombs of the house of Abim'elech because of Sarah, Abraham's wife.
18 Porque había del todo cerrado Jehová toda matriz de la casa de Abimelech, á causa de Sara mujer de Abraham.
18 Porque había del todo cerrado el SEÑOR toda matriz de la casa de Abimelec, a causa de Sara mujer de Abraham.
18 Want de HEERE had al de baarmoeders van het huis van Abimelech ganselijk toegesloten, ter oorzake van Sara, Abrahams huisvrouw.
18 for the LORD had closed up fast all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah, Abraham's wife.
18 for the LORD had closed up fast all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah, Abraham's wife.
18 For the LORde had closed to all the matryces of the house of Abimelech because of Sara Abrahams wyfe.
18 concluserat enim Deus omnem vulvam domus Abimelech propter Sarram uxorem Abraham
18 concluserat enim Deus omnem vulvam domus Abimelech propter Sarram uxorem Abraham
18 For the LORD had made barren all the females of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham's wife.
18 For Yahweh had closed up tight all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham's wife.
18 for God had closed each womb of the house of Abimelech, for Sarah, the wife of Abraham. (for God had closed up each womb in Abimelech's household, because of Sarah, Abraham's wife.)
18 for Jehovah restraining had restrained every womb of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham's wife.

Genesis 20:18 Commentaries