Compare Translations for Genesis 20:3

Genesis 20:3 ASV
But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, because of the woman whom thou hast taken. For she is a man's wife.
Read Genesis 20 ASV  |  Read Genesis 20:3 ASV in parallel  
Genesis 20:3 BBE
But God came to Abimelech in a dream in the night, and said to him, Truly you are a dead man because of the woman whom you have taken; for she is a man's wife.
Read Genesis 20 BBE  |  Read Genesis 20:3 BBE in parallel  
Genesis 20:3 ESV
But God came to Abimelech in a dream by night and said to him, "Behold, you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is a man's wife."
Read Genesis 20 ESV  |  Read Genesis 20:3 ESV in parallel  
Genesis 20:3 KJV
But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art but a dead man , for the woman which thou hast taken ; for she is a man's wife .
Read Genesis 20 KJV  |  Read Genesis 20:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 20:3 LSG
Alors Dieu apparut en songe ? Abim?lec pendant la nuit, et lui dit: Voici, tu vas mourir ? cause de la femme que tu as enlev?e, car elle a un mari.
Read Genesis 20 LSG  |  Read Genesis 20:3 LSG in parallel  
Genesis 20:3 CJB
But God came to Avimelekh in a dream one night and said to him, "You are about to die because of the woman you have taken, since she is someone's wife."
Read Genesis 20 CJB  |  Read Genesis 20:3 CJB in parallel  
Genesis 20:3 RHE
And God came to Abimelech in a dream by night, and he said to him: Lo thou shalt die for the woman that thou hast taken: for she hath a husband.
Read Genesis 20 RHE  |  Read Genesis 20:3 RHE in parallel  
Genesis 20:3 ELB
Und Gott kam zu Abimelech in einem Traume der Nacht und sprach zu ihm: Siehe, du bist des Todes wegen des Weibes, das du genommen hast; denn sie ist eines Mannes Eheweib.
Read Genesis 20 ELB  |  Read Genesis 20:3 ELB in parallel  
Genesis 20:3 GDB
Ma Iddio venne ad Abimelecco in sogno di notte, e gli disse: Ecco, tu sei morto, per cagion della donna che tu hai tolta, essendo ella maritata ad un marito.
Read Genesis 20 GDB  |  Read Genesis 20:3 GDB in parallel  
Genesis 20:3 GW
God came to Abimelech in a dream one night and said to him, "You're going to die because of the woman that you've taken! She's a married woman!"
Read Genesis 20 GW  |  Read Genesis 20:3 GW in parallel  
Genesis 20:3 GNT
One night God appeared to him in a dream and said, "You are going to die, because you have taken this woman; she is already married."
Read Genesis 20 GNT  |  Read Genesis 20:3 GNT in parallel  
Genesis 20:3 HNV
But God came to Avimelekh in a dream of the night, and said to him, "Behold, you are a dead man, because of the woman whom you have taken. For she is a man's wife."
Read Genesis 20 HNV  |  Read Genesis 20:3 HNV in parallel  
Genesis 20:3 CSB
But God came to Abimelech in a dream by night and said to him, "You are about to die because of the woman you have taken, for she is a married woman."
Read Genesis 20 CSB  |  Read Genesis 20:3 CSB in parallel  
Genesis 20:3 BLA
Pero Dios vino a Abimelec en un sueño de noche, y le dijo: He aquí, eres hombre muerto por razón de la mujer que has tomado, pues está casada.
Read Genesis 20 BLA  |  Read Genesis 20:3 BLA in parallel  
Genesis 20:3 RVR
Empero Dios vino á Abimelech en sueños de noche, y le dijo: He aquí muerto eres á causa de la mujer que has tomado, la cual es casada con marido.
Read Genesis 20 RVR  |  Read Genesis 20:3 RVR in parallel  
Genesis 20:3 LUT
Aber Gott kam zu Abimelech des Nachts im Traum und sprach zu ihm: Siehe da, du bist des Todes um des Weibes willen, das du genommen hast; denn sie ist eines Mannes Eheweib.
Read Genesis 20 LUT  |  Read Genesis 20:3 LUT in parallel  
Genesis 20:3 NAS
But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, "Behold, you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is married ."
Read Genesis 20 NAS  |  Read Genesis 20:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 20:3 NCV
But one night God spoke to Abimelech in a dream and said, "You will die. The woman you took is married."
Read Genesis 20 NCV  |  Read Genesis 20:3 NCV in parallel  
Genesis 20:3 NIRV
God came to Abimelech in a dream one night. He said to him, "You are as good as dead because of the woman you have taken. She is already married."
Read Genesis 20 NIRV  |  Read Genesis 20:3 NIRV in parallel  
Genesis 20:3 NIV
But God came to Abimelech in a dream one night and said to him, "You are as good as dead because of the woman you have taken; she is a married woman."
Read Genesis 20 NIV  |  Read Genesis 20:3 NIV in parallel  
Genesis 20:3 NKJV
But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, "Indeed you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is a man's wife."
Read Genesis 20 NKJV  |  Read Genesis 20:3 NKJV in parallel  
Genesis 20:3 NLT
But one night God came to Abimelech in a dream and told him, "You are a dead man, for that woman you took is married."
Read Genesis 20 NLT  |  Read Genesis 20:3 NLT in parallel  
Genesis 20:3 NRS
But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, "You are about to die because of the woman whom you have taken; for she is a married woman."
Read Genesis 20 NRS  |  Read Genesis 20:3 NRS in parallel  
Genesis 20:3 OST
Mais Dieu vint vers Abimélec, en songe, pendant la nuit, et lui dit: Voici, tu es mort, à cause de la femme que tu as prise; car elle a un mari.
Read Genesis 20 OST  |  Read Genesis 20:3 OST in parallel  
Genesis 20:3 RSV
But God came to Abim'elech in a dream by night, and said to him, "Behold, you are a dead man, because of the woman whom you have taken; for she is a man's wife."
Read Genesis 20 RSV  |  Read Genesis 20:3 RSV in parallel  
Genesis 20:3 RIV
Ma Dio venne, di notte, in un sogno, ad Abimelec, e gli disse: "Ecco, tu sei morto, a motivo della donna che ti sei presa; perch’ella ha marito".
Read Genesis 20 RIV  |  Read Genesis 20:3 RIV in parallel  
Genesis 20:3 SEV
Pero Dios vino a Abimelec en sueños de noche, y le dijo: He aquí muerto eres por la mujer que has tomado, la cual es casada con marido.
Read Genesis 20 SEV  |  Read Genesis 20:3 SEV in parallel  
Genesis 20:3 SVV
Maar God kwam tot Abimelech in een droom des nachts, en Hij zeide tot hem: Zie, gij zijt dood om der vrouwe wil, die gij weggenomen hebt; want zij is met een man getrouwd.
Read Genesis 20 SVV  |  Read Genesis 20:3 SVV in parallel  
Genesis 20:3 DBY
But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art [but] a dead man, because of the woman that thou hast taken; for she is a man's wife.
Read Genesis 20 DBY  |  Read Genesis 20:3 DBY in parallel  
Genesis 20:3 VUL
venit autem Deus ad Abimelech per somnium noctis et ait ei en morieris propter mulierem quam tulisti habet enim virum
Read Genesis 20 VUL  |  Read Genesis 20:3 VUL in parallel  
Genesis 20:3 MSG
But God came to Abimelech in a dream that night and told him, "You're as good as dead - that woman you took, she's a married woman."
Read Genesis 20 MSG  |  Read Genesis 20:3 MSG in parallel  
Genesis 20:3 WBT
But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou [art but] a dead man, on account of the woman whom thou hast taken: for she [is] a man's wife.
Read Genesis 20 WBT  |  Read Genesis 20:3 WBT in parallel  
Genesis 20:3 TMB
But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, "Behold, thou art but a dead man, because of the woman whom thou hast taken; for she is a man's wife."
Read Genesis 20 TMB  |  Read Genesis 20:3 TMB in parallel  
Genesis 20:3 TNIV
But God came to Abimelek in a dream one night and said to him, "You are as good as dead because of the woman you have taken; she is a married woman."
Read Genesis 20 TNIV  |  Read Genesis 20:3 TNIV in parallel  
Genesis 20:3 WEB
But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, "Behold, you are a dead man, because of the woman whom you have taken. For she is a man's wife."
Read Genesis 20 WEB  |  Read Genesis 20:3 WEB in parallel  
Genesis 20:3 WYC
Soothly God came to Abimelech by a sweven in the night (And God came to Abimelech by a dream in the night), and said to him, Lo! thou shalt die, for the woman which thou hast taken, for she hath an husband.
Read Genesis 20 WYC  |  Read Genesis 20:3 WYC in parallel  
Genesis 20:3 YLT
And God cometh in unto Abimelech in a dream of the night, and saith to him, `Lo, thou [art] a dead man, because of the woman whom thou hast taken -- and she married to a husband.'
Read Genesis 20 YLT  |  Read Genesis 20:3 YLT in parallel  

Genesis 20 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 20

Abraham's sojourn at Gerar, Sarah is taken by Abimelech. (1-8) Abimelech's rebuke to Abraham. (9-13) Abimelech restores Sarah. (14-18)

Verses 1-8 Crooked policy will not prosper: it brings ourselves and others into danger. God gives Abimelech notice of his danger of sin, and his danger of death for his sin. Every wilful sinner is a dead man, but Abimelech pleads ignorance. If our consciences witness, that, however we may have been cheated into a snare, we have not knowingly sinned against God, it will be our rejoicing in the day of evil. It is matter of comfort to those who are honest, that God knows their honesty, and will acknowledge it. It is a great mercy to be hindered from committing sin; of this God must have the glory. But if we have ignorantly done wrong, that will not excuse us, if we knowingly persist in it. He that does wrong, whoever he is, prince or peasant, shall certainly receive for the wrong which he has done, unless he repent, and, if possible, make restitution.

Verses 9-13 See here much to blame, even in the father of the faithful. Mark his distrust of God, his undue care about life, his intent to deceive. He also threw temptation in the way of others, caused affliction to them, exposed himself and Sarah to just rebukes, and yet attempted an excuse. These things are written for our warning, not for us to imitate. Even Abraham hath not whereof to glory. He cannot be justified by his works, but must be indebted for justification, to that righteousness which is upon all and unto all them that believe. We must not condemn all as hypocrites who fall into sin, if they do not continue in it. But let the unhumbled and impenitent take heed that they do not sin on, thinking that grace may abound. Abimelech, being warned of God, takes the warning; and being truly afraid of sin and its consequences, he rose early to pursue the directions given him.

Verses 14-18 We often trouble ourselves, and even are led into temptation and sin, by groundless suspicions; and find the fear of God where we expected it not. Agreements to deceive generally end in shame and sorrow; and restraints from sin, though by suffering, should be thankfully acknowledged. Though the Lord rebuke, yet he will pardon and deliver his people, and he will give them favour in the sight of those with whom they sojourn; and overrule their infirmities, when they are humbled for them, so that they shall prove useful to themselves and others.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use