Compare Translations for Genesis 30:13

Genesis 30:13 BBE
And Leah said, Happy am I! and all women will give witness to my joy: and she gave him the name Asher.
Read Genesis 30 BBE  |  Read Genesis 30:13 BBE in parallel  
Genesis 30:13 RHE
And Lia said: This is for my happiness: for women will call me blessed. Therefore she called him Aser.
Read Genesis 30 RHE  |  Read Genesis 30:13 RHE in parallel  
Genesis 30:13 KJV
And Leah said , Happy am I, for the daughters will call me blessed : and she called his name Asher.
Read Genesis 30 KJV  |  Read Genesis 30:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 30:13 NAS
Then Leah said, "Happy am I! For women will call me happy." So she named him Asher.
Read Genesis 30 NAS  |  Read Genesis 30:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 30:13 NKJV
Then Leah said, "I am happy, for the daughters will call me blessed." So she called his name Asher.
Read Genesis 30 NKJV  |  Read Genesis 30:13 NKJV in parallel  
Genesis 30:13 ASV
And Leah said, Happy am I! for the daughters will call me happy: and she called his name Asher.
Read Genesis 30 ASV  |  Read Genesis 30:13 ASV in parallel  
Genesis 30:13 CJB
and Le'ah said, "How happy I am! Women will say I am happy!" and called him Asher [happy].
Read Genesis 30 CJB  |  Read Genesis 30:13 CJB in parallel  
Genesis 30:13 ELB
Da sprach Lea: Zu meiner Glückseligkeit! Denn glückselig preisen mich die Töchter. Und sie gab ihm den Namen Aser.
Read Genesis 30 ELB  |  Read Genesis 30:13 ELB in parallel  
Genesis 30:13 ESV
And Leah said, "Happy am I! For women have called me happy." So she called his name Asher.
Read Genesis 30 ESV  |  Read Genesis 30:13 ESV in parallel  
Genesis 30:13 GDB
E Lea disse: Quest’è per farmi beata; conciossiachè le donne mi chiameranno beata; perciò ella pose nome a quel figliuolo Aser.
Read Genesis 30 GDB  |  Read Genesis 30:13 GDB in parallel  
Genesis 30:13 GW
Leah said, "I've been blessed! Women will call me blessed." So she named him Asher [Blessing].
Read Genesis 30 GW  |  Read Genesis 30:13 GW in parallel  
Genesis 30:13 GNT
and Leah said, "How happy I am! Now women will call me happy"; so she named him Asher.
Read Genesis 30 GNT  |  Read Genesis 30:13 GNT in parallel  
Genesis 30:13 HNV
Le'ah said, "Happy am I, for the daughters will call me happy." She named him Asher.
Read Genesis 30 HNV  |  Read Genesis 30:13 HNV in parallel  
Genesis 30:13 CSB
Leah said, "I am happy that the women call me happy," so she named him Asher.
Read Genesis 30 CSB  |  Read Genesis 30:13 CSB in parallel  
Genesis 30:13 BLA
Y Lea dijo: Dichosa de mí; porque las mujeres me llamarán bienaventurada. Y le puso por nombre Aser .
Read Genesis 30 BLA  |  Read Genesis 30:13 BLA in parallel  
Genesis 30:13 RVR
Y dijo Lea: Para dicha mía; porque las mujeres me dirán dichosa: y llamó su nombre Aser.
Read Genesis 30 RVR  |  Read Genesis 30:13 RVR in parallel  
Genesis 30:13 LSG
L?a dit: Que je suis heureuse! car les filles me diront heureuse. Et elle l'appela du nom d'Aser.
Read Genesis 30 LSG  |  Read Genesis 30:13 LSG in parallel  
Genesis 30:13 LUT
Da sprach Lea: Wohl mir! denn mich werden selig preisen die Töchter. Und hieß ihn Asser.
Read Genesis 30 LUT  |  Read Genesis 30:13 LUT in parallel  
Genesis 30:13 NCV
and Leah said, "I am very happy! Now women will call me happy," so she named him Asher.
Read Genesis 30 NCV  |  Read Genesis 30:13 NCV in parallel  
Genesis 30:13 NIRV
Then Leah said, "I'm so happy! The women will call me happy." So she named him Asher.
Read Genesis 30 NIRV  |  Read Genesis 30:13 NIRV in parallel  
Genesis 30:13 NIV
Then Leah said, "How happy I am! The women will call me happy." So she named him Asher.
Read Genesis 30 NIV  |  Read Genesis 30:13 NIV in parallel  
Genesis 30:13 NLT
and Leah named him Asher, for she said, "What joy is mine! The other women will consider me happy indeed!"
Read Genesis 30 NLT  |  Read Genesis 30:13 NLT in parallel  
Genesis 30:13 NRS
And Leah said, "Happy am I! For the women will call me happy"; so she named him Asher.
Read Genesis 30 NRS  |  Read Genesis 30:13 NRS in parallel  
Genesis 30:13 OST
Et Léa dit: Que je suis heureuse! car les filles me diront heureuse; et elle l'appela Asser (heureux).
Read Genesis 30 OST  |  Read Genesis 30:13 OST in parallel  
Genesis 30:13 RSV
And Leah said, "Happy am I! For the women will call me happy"; so she called his name Asher.
Read Genesis 30 RSV  |  Read Genesis 30:13 RSV in parallel  
Genesis 30:13 RIV
E Lea disse: "Me felice! ché le fanciulle mi chiameranno beata. Perciò gli pose nome Ascer.
Read Genesis 30 RIV  |  Read Genesis 30:13 RIV in parallel  
Genesis 30:13 SEV
Y dijo Lea: Para hacerme bienaventurada; porque las mujeres me dirán bienaventurada; y llamó su nombre Aser.
Read Genesis 30 SEV  |  Read Genesis 30:13 SEV in parallel  
Genesis 30:13 SVV
Toen zeide Lea: Tot mijn geluk! want de dochters zullen mij gelukkig achten; en zij noemde zijn naam Aser.
Read Genesis 30 SVV  |  Read Genesis 30:13 SVV in parallel  
Genesis 30:13 DBY
And Leah said, Happy am I; for the daughters will call me blessed! and she called his name Asher.
Read Genesis 30 DBY  |  Read Genesis 30:13 DBY in parallel  
Genesis 30:13 VUL
dixitque Lia hoc pro beatitudine mea beatam quippe me dicent mulieres propterea appellavit eum Aser
Read Genesis 30 VUL  |  Read Genesis 30:13 VUL in parallel  
Genesis 30:13 MSG
Leah said, "A happy day! The women will congratulate me in my happiness." So she named him Asher (Happy).
Read Genesis 30 MSG  |  Read Genesis 30:13 MSG in parallel  
Genesis 30:13 WBT
And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.
Read Genesis 30 WBT  |  Read Genesis 30:13 WBT in parallel  
Genesis 30:13 TMB
And Leah said, "Happy am I, for the daughters will call me blessed." And she called his name Asher [that is, Happy].
Read Genesis 30 TMB  |  Read Genesis 30:13 TMB in parallel  
Genesis 30:13 TNIV
Then Leah said, "How happy I am! The women will call me happy." So she named him Asher.
Read Genesis 30 TNIV  |  Read Genesis 30:13 TNIV in parallel  
Genesis 30:13 WEB
Leah said, "Happy am I, for the daughters will call me happy." She named him Asher.
Read Genesis 30 WEB  |  Read Genesis 30:13 WEB in parallel  
Genesis 30:13 WYC
and Leah said, This is for my bless(ing), for all women shall say me blessed (for all women shall say that I am blessed); therefore she called him Asher.
Read Genesis 30 WYC  |  Read Genesis 30:13 WYC in parallel  
Genesis 30:13 YLT
and Leah saith, `Because of my happiness, for daughters have pronounced me happy;' and she calleth his name Asher.
Read Genesis 30 YLT  |  Read Genesis 30:13 YLT in parallel  

Genesis 30 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 30

A further account of Jacob's family. (1-13) Rachel beareth Joseph. (14-24) Jacob's new agreement with Laban to serve him for cattle. (25-43)

Verses 1-13 Rachel envied her sister: envy is grieving at the good of another, than which no sin is more hateful to God, or more hurtful to our neighbours and ourselves. She considered not that God made the difference, and that in other things she had the advantage. Let us carefully watch against all the risings and workings of this passion in our minds. Let not our eye be evil towards any of our fellow-servants, because our Master's is good. Jacob loved Rachel, and therefore reproved her for what she said amiss. Faithful reproofs show true affection. God may be to us instead of any creature; but it is sin and folly to place any creature in God's stead, and to place that confidence in any creature, which should be placed in God only. At the persuasion of Rachel, Jacob took Bilhah her handmaid to wife, that, according to the usage of those times, her children might be owned as her mistress's children. Had not Rachel's heart been influenced by evil passions, she would have thought her sister's children nearer to her, and more entitled to her care than Bilhah's. But children whom she had a right to rule, were more desirable to her than children she had more reason to love. As an early instance of her power over these children, she takes pleasure in giving them names that carry in them marks of rivalry with her sister. See what roots of bitterness envy and strife are, and what mischief they make among relations. At the persuasion of Leah, Jacob took Zilpah her handmaid to wife also. See the power of jealousy and rivalship, and admire the wisdom of the Divine appointment, which joins together one man and one woman only; for God hath called us to peace and purity.

Verses 14-24 The desire, good in itself, but often too great and irregular, of being the mother of the promised Seed, with the honour of having many children, and the reproach of being barren, were causes of this unbecoming contest between the sisters. The truth appears to be, that they were influenced by the promises of God to Abraham; whose posterity were promised the richest blessings, and from whom the Messiah was to descend.

Verses 25-43 The fourteen years being gone, Jacob was willing to depart without any provision, except God's promise. But he had in many ways a just claim on Laban's substance, and it was the will of God that he should be provided for from it. He referred his cause to God, rather than agree for stated wages with Laban, whose selfishness was very great. And it would appear that he acted honestly, when none but those of the colours fixed upon should be found among his cattle. Laban selfishly thought that his cattle would produce few different in colour from their own. Jacob's course after this agreement has been considered an instance of his policy and management. But it was done by intimation from God, and as a token of his power. The Lord will one way or another plead the cause of the oppressed, and honour those who simply trust his providence. Neither could Laban complain of Jacob, for he had nothing more than was freely agreed that he should have; nor was he injured, but greatly benefitted by Jacob's services. May all our mercies be received with thanksgiving and prayer, that coming from his bounty, they may lead to his praise.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use