Compare Translations for Genesis 36:12

Genesis 36:12 BBE
And Eliphaz, the son of Esau, had connection with a woman named Timna, who gave birth to Amalek: all these were the children of Esau's wife Adah.
Read Genesis 36 BBE  |  Read Genesis 36:12 BBE in parallel  
Genesis 36:12 KJV
And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife.
Read Genesis 36 KJV  |  Read Genesis 36:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 36:12 NAS
Timna was a concubine of Esau's son Eliphaz and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Esau's wife Adah.
Read Genesis 36 NAS  |  Read Genesis 36:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 36:12 NKJV
Now Timna was the concubine of Eliphaz, Esau's son, and she bore Amalek to Eliphaz. These were the sons of Adah, Esau's wife.
Read Genesis 36 NKJV  |  Read Genesis 36:12 NKJV in parallel  
Genesis 36:12 NRS
(Timna was a concubine of Eliphaz, Esau's son; she bore Amalek to Eliphaz.) These were the sons of Adah, Esau's wife.
Read Genesis 36 NRS  |  Read Genesis 36:12 NRS in parallel  
Genesis 36:12 ASV
And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these are the sons of Adah, Esau's wife.
Read Genesis 36 ASV  |  Read Genesis 36:12 ASV in parallel  
Genesis 36:12 CJB
Timnah was the concubine of Elifaz 'Esav's son, and she bore to Elifaz 'Amalek. These were the descendants of 'Adah 'Esav's wife.
Read Genesis 36 CJB  |  Read Genesis 36:12 CJB in parallel  
Genesis 36:12 RHE
And Thamna was the concubine of Eliphaz, the son of Esau: and she bore him Amalech. These are the sons of Ada, the wife of Esau.
Read Genesis 36 RHE  |  Read Genesis 36:12 RHE in parallel  
Genesis 36:12 ELB
Und Timna war das Kebsweib des Eliphas, des Sohnes Esaus, und sie gebar dem Eliphas Amalek. Das sind die Söhne Adas, des Weibes Esaus.
Read Genesis 36 ELB  |  Read Genesis 36:12 ELB in parallel  
Genesis 36:12 ESV
(Timna was a concubine of Eliphaz, Esau's son; she bore Amalek to Eliphaz.) These are the sons of Adah, Esau's wife.
Read Genesis 36 ESV  |  Read Genesis 36:12 ESV in parallel  
Genesis 36:12 GDB
E Timna fu concubina d’Elifaz, figliuolo di Esaù, e gli partorì Amalec. Questi furono i figliuoli di Ada moglie di Esaù.
Read Genesis 36 GDB  |  Read Genesis 36:12 GDB in parallel  
Genesis 36:12 GW
Timna was a concubine of Esau's son Eliphaz. She gave birth to Amalek for Eliphaz. These were the grandsons of Esau's wife Adah.
Read Genesis 36 GW  |  Read Genesis 36:12 GW in parallel  
Genesis 36:12 HNV
Timna was concubine to Elifaz, Esav's son; and she bore to Elifaz `Amalek. These are the sons of `Adah, Esav's wife.
Read Genesis 36 HNV  |  Read Genesis 36:12 HNV in parallel  
Genesis 36:12 CSB
Timna, a concubine of Esau's son Eliphaz, bore Amalek to Eliphaz. These were the sons of Esau's wife Adah.
Read Genesis 36 CSB  |  Read Genesis 36:12 CSB in parallel  
Genesis 36:12 BLA
Timna fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, y le dio a luz a Amalec. Estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.
Read Genesis 36 BLA  |  Read Genesis 36:12 BLA in parallel  
Genesis 36:12 RVR
Y Timna fué concubina de Eliphaz, hijo de Esaú, la cual le parió á Amalec: estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.
Read Genesis 36 RVR  |  Read Genesis 36:12 RVR in parallel  
Genesis 36:12 LSG
Et Thimna ?tait la concubine d'?liphaz, fils d'?sa?: elle enfanta ? ?liphaz Amalek. Ce sont l? les fils d'Ada, femme d'?sa?.
Read Genesis 36 LSG  |  Read Genesis 36:12 LSG in parallel  
Genesis 36:12 LUT
Und Thimna war ein Kebsweib des Eliphas, Esaus Sohnes; die gebar ihm Amalek. Das sind die Kinder von Ada, Esaus Weib.
Read Genesis 36 LUT  |  Read Genesis 36:12 LUT in parallel  
Genesis 36:12 NCV
Eliphaz also had a slave woman named Timna, and Timna and Eliphaz gave birth to Amalek. These were Esau's grandsons by his wife Adah.
Read Genesis 36 NCV  |  Read Genesis 36:12 NCV in parallel  
Genesis 36:12 NIRV
Esau's son Eliphaz also had a concubine named Timna. She had Amalek by Eliphaz. They were grandsons of Esau's wife Adah.
Read Genesis 36 NIRV  |  Read Genesis 36:12 NIRV in parallel  
Genesis 36:12 NIV
Esau's son Eliphaz also had a concubine named Timna, who bore him Amalek. These were grandsons of Esau's wife Adah.
Read Genesis 36 NIV  |  Read Genesis 36:12 NIV in parallel  
Genesis 36:12 NLT
Eliphaz had another son named Amalek, born to Timna, his concubine. These were all grandchildren of Esau's wife Adah.
Read Genesis 36 NLT  |  Read Genesis 36:12 NLT in parallel  
Genesis 36:12 OST
Et Thimna fut concubine d'Éliphaz, fils d'Ésaü, et enfanta Amalek à Éliphaz. Voilà les fils d'Ada, femme d'Ésaü.
Read Genesis 36 OST  |  Read Genesis 36:12 OST in parallel  
Genesis 36:12 RSV
(Timna was a concubine of El'iphaz, Esau's son; she bore Am'alek to El'iphaz.) These are the sons of Adah, Esau's wife.
Read Genesis 36 RSV  |  Read Genesis 36:12 RSV in parallel  
Genesis 36:12 RIV
Timna era la concubina di Elifaz, figliuolo di Esaù; essa partorì ad Elifaz Amalek. Questi furono i figliuoli di Ada, moglie di Esaù.
Read Genesis 36 RIV  |  Read Genesis 36:12 RIV in parallel  
Genesis 36:12 SEV
Y Timna fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, la cual le dio a luz a Amalec: estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.
Read Genesis 36 SEV  |  Read Genesis 36:12 SEV in parallel  
Genesis 36:12 SVV
En Timna was een bijwijf van Elifaz, den zoon van Ezau, en zij baarde aan Elifaz Amalek; dit zijn de zonen van Ada, Ezau's huisvrouw.
Read Genesis 36 SVV  |  Read Genesis 36:12 SVV in parallel  
Genesis 36:12 DBY
And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son, and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Adah Esau's wife.
Read Genesis 36 DBY  |  Read Genesis 36:12 DBY in parallel  
Genesis 36:12 VUL
erat autem Thamna concubina Eliphaz filii Esau quae peperit ei Amalech hii sunt filii Adae uxoris Esau
Read Genesis 36 VUL  |  Read Genesis 36:12 VUL in parallel  
Genesis 36:12 MSG
(Eliphaz also had a concubine Timna, who had Amalek.) These are the grandsons of Esau's wife Adah.
Read Genesis 36 MSG  |  Read Genesis 36:12 MSG in parallel  
Genesis 36:12 WBT
And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bore to Eliphaz Amalek: these [were] the sons of Adah Esau's wife.
Read Genesis 36 WBT  |  Read Genesis 36:12 WBT in parallel  
Genesis 36:12 TMB
And Timna was concubine to Eliphaz, Esau's son, and she bore to Eliphaz, Amalek: these were the sons of Adah, Esau's wife.
Read Genesis 36 TMB  |  Read Genesis 36:12 TMB in parallel  
Genesis 36:12 TNIV
Esau's son Eliphaz also had a concubine named Timna, who bore him Amalek. These were grandsons of Esau's wife Adah.
Read Genesis 36 TNIV  |  Read Genesis 36:12 TNIV in parallel  
Genesis 36:12 WEB
Timna was concubine to Eliphaz, Esau's son; and she bore to Eliphaz Amalek. These are the sons of Adah, Esau's wife.
Read Genesis 36 WEB  |  Read Genesis 36:12 WEB in parallel  
Genesis 36:12 WYC
Forsooth Timna was the secondary wife of Eliphaz, Esau('s) son, which Timna childed to him Amalek (And Timna was the concubine of Eliphaz, Esau's son, and Timna bare Amalek for him). These were the sons of Adah, Esau's wife.
Read Genesis 36 WYC  |  Read Genesis 36:12 WYC in parallel  
Genesis 36:12 YLT
and Timnath hath been concubine to Eliphaz son of Esau, and she beareth to Eliphaz, Amalek; these [are] sons of Adah wife of Esau.
Read Genesis 36 YLT  |  Read Genesis 36:12 YLT in parallel  

Genesis 36 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 36

Esau and his descendants.

- The registers in this chapter show the faithfulness of God to his promise to Abraham. Esau is here called Edom, that name which kept up the remembrance of his selling his birth-right for a mess of pottage. Esau continued the same profane despiser of heavenly things. In outward prosperity and honour, the children of the covenant are often behind, and those that are out of the covenant get the start. We may suppose it a trial to the faith of God's Israel, to hear of the pomp and power of the kings of Edom, while they were bond-slaves in Egypt; but those that look for great things from God, must be content to wait for them; God's time is the best time. Mount Seir is called the land of their possession. Canaan was at this time only the land of promise. Seir was in the possession of the Edomites. The children of this world have their all in hand, and nothing in hope, ( Luke 16:25 ) ; while the children of God have their all in hope, and next to nothing in hand. But, all things considered, it is beyond compare better to have Canaan in promise, than mount Seir in possession.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use