Compare Translations for Genesis 37:35

Genesis 37:35 BBE
And all his sons and all his daughters came to give him comfort, but he would not be comforted, saying with weeping, I will go down to the underworld to my son. So great was his father's sorrow for him.
Read Genesis 37 BBE  |  Read Genesis 37:35 BBE in parallel  
Genesis 37:35 KJV
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted ; and he said , For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him.
Read Genesis 37 KJV  |  Read Genesis 37:35 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 37:35 NKJV
And all his sons and all his daughters arose to comfort him; but he refused to be comforted, and he said, "For I shall go down into the grave to my son in mourning." Thus his father wept for him.
Read Genesis 37 NKJV  |  Read Genesis 37:35 NKJV in parallel  
Genesis 37:35 NRS
All his sons and all his daughters sought to comfort him; but he refused to be comforted, and said, "No, I shall go down to Sheol to my son, mourning." Thus his father bewailed him.
Read Genesis 37 NRS  |  Read Genesis 37:35 NRS in parallel  
Genesis 37:35 RSV
All his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted, and said, "No, I shall go down to Sheol to my son, mourning." Thus his father wept for him.
Read Genesis 37 RSV  |  Read Genesis 37:35 RSV in parallel  
Genesis 37:35 ASV
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down to Sheol to my son mourning. And his father wept for him.
Read Genesis 37 ASV  |  Read Genesis 37:35 ASV in parallel  
Genesis 37:35 CJB
Though all his sons and daughters tried to comfort him, he refused all consolation, saying, "No, I will go down to the grave, to my son, mourning." And his father wept for him.
Read Genesis 37 CJB  |  Read Genesis 37:35 CJB in parallel  
Genesis 37:35 RHE
And all his children being gathered together to comfort their father in his sorrow, he would not receive comfort, but said: I will go down to my son into hell, mourning. And whilst he continued weeping,
Read Genesis 37 RHE  |  Read Genesis 37:35 RHE in parallel  
Genesis 37:35 ELB
Und alle seine Söhne und alle seine Töchter machten sich auf, um ihn zu trösten; aber er verweigerte es, sich trösten zu lassen, und sprach: Denn leidtragend werde ich zu meinem Sohne hinabfahren in den Scheol! Und sein Vater beweinte ihn.
Read Genesis 37 ELB  |  Read Genesis 37:35 ELB in parallel  
Genesis 37:35 ESV
All his sons and all his daughters rose up to comfort him, but he refused to be comforted and said, "No, I shall go down to Sheol to my son, mourning." Thus his father wept for him.
Read Genesis 37 ESV  |  Read Genesis 37:35 ESV in parallel  
Genesis 37:35 GDB
E tutti i suoi figliuoli, e tutte le sue figliuole, si levarono per consolarlo; ma egli rifiutò di esser consolato, e disse: Certo io scenderò con cordoglio al mio figliuolo nel sepolcro. E suo padre lo pianse.
Read Genesis 37 GDB  |  Read Genesis 37:35 GDB in parallel  
Genesis 37:35 GW
All his other sons and daughters came to comfort him, but he refused to be comforted. He said, "No, I will mourn for my son until I die." This is how Joseph's father cried over him.
Read Genesis 37 GW  |  Read Genesis 37:35 GW in parallel  
Genesis 37:35 GNT
All his sons and daughters came to comfort him, but he refused to be comforted and said, "I will go down to the world of the dead still mourning for my son." So he continued to mourn for his son Joseph.
Read Genesis 37 GNT  |  Read Genesis 37:35 GNT in parallel  
Genesis 37:35 HNV
All his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted. He said, "For I will go down to She'ol to my son mourning." His father wept for him.
Read Genesis 37 HNV  |  Read Genesis 37:35 HNV in parallel  
Genesis 37:35 CSB
All his sons and daughters tried to comfort him, but he refused to be comforted. "No," he said. "I will go down to Sheol to my son, mourning." And his father wept for him.
Read Genesis 37 CSB  |  Read Genesis 37:35 CSB in parallel  
Genesis 37:35 BLA
Y todos sus hijos y todas sus hijas vinieron para consolarlo, pero él rehusó ser consolado, y dijo: Ciertamente enlutado bajaré al Seol por causa de mi hijo. Y su padre lloró por él.
Read Genesis 37 BLA  |  Read Genesis 37:35 BLA in parallel  
Genesis 37:35 RVR
Y levantáronse todos sus hijos y todas sus hijas para consolarlo; mas él no quiso tomar consolación, y dijo: Porque yo tengo de descender á mi hijo enlutado hasta la sepultura. Y llorólo su padre.
Read Genesis 37 RVR  |  Read Genesis 37:35 RVR in parallel  
Genesis 37:35 LSG
Tous ses fils et toutes ses filles vinrent pour le consoler; mais il ne voulut recevoir aucune consolation. Il disait: C'est en pleurant que je descendrai vers mon fils au s?jour des morts! Et il pleurait son fils.
Read Genesis 37 LSG  |  Read Genesis 37:35 LSG in parallel  
Genesis 37:35 LUT
Und alle seine Söhne und Töchter traten auf, daß sie ihn trösteten; aber er wollte sich nicht trösten lassen und sprach: Ich werde mit Leid hinunterfahren in die Grube zu meinem Sohn. Und sein Vater beweinte ihn.
Read Genesis 37 LUT  |  Read Genesis 37:35 LUT in parallel  
Genesis 37:35 NAS
Then all his sons and all his daughters arose to comfort him, but he refused to be comforted. And he said, "Surely I will go down to Sheol in mourning for my son." So his father wept for him.
Read Genesis 37 NAS  |  Read Genesis 37:35 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 37:35 NCV
All of his sons and daughters tried to comfort him, but he could not be comforted. He said, "I will be sad about my son until the day I die." So Jacob cried for his son Joseph.
Read Genesis 37 NCV  |  Read Genesis 37:35 NCV in parallel  
Genesis 37:35 NIRV
All of Jacob's other sons and daughters came to comfort him. But they weren't able to. He said, "I'll be full of sorrow when I go down into the grave to be with my son." So Joseph's father sobbed over him.
Read Genesis 37 NIRV  |  Read Genesis 37:35 NIRV in parallel  
Genesis 37:35 NIV
All his sons and daughters came to comfort him, but he refused to be comforted. "No," he said, "in mourning will I go down to the grave to my son." So his father wept for him.
Read Genesis 37 NIV  |  Read Genesis 37:35 NIV in parallel  
Genesis 37:35 NLT
His family all tried to comfort him, but it was no use. "I will die in mourning for my son," he would say, and then begin to weep.
Read Genesis 37 NLT  |  Read Genesis 37:35 NLT in parallel  
Genesis 37:35 OST
Et tous ses fils, et toutes ses filles vinrent pour le consoler; mais il refusa d'être consolé, et il dit: Je descendrai en deuil vers mon fils au Sépulcre! C'est ainsi que son père le pleura.
Read Genesis 37 OST  |  Read Genesis 37:35 OST in parallel  
Genesis 37:35 RIV
E tutti i suoi figliuoli e tutte le sue figliuole vennero a consolarlo; ma egli rifiutò d’esser consolato, e disse: "Io scenderò, facendo cordoglio, dal mio figliuolo, nel soggiorno de’ morti". E suo padre lo pianse.
Read Genesis 37 RIV  |  Read Genesis 37:35 RIV in parallel  
Genesis 37:35 SEV
Y se levantaron todos sus hijos y todas sus hijas para consolarlo; mas él no quiso tomar consolación, y dijo: Porque yo tengo de descender a mi hijo enlutado hasta la sepultura. Y lo lloró su padre.
Read Genesis 37 SEV  |  Read Genesis 37:35 SEV in parallel  
Genesis 37:35 SVV
En al zijn zonen, en al zijn dochteren maakten zich op, om hem te troosten; maar hij weigerde zich te laten troosten, en zeide: Want ik zal, rouw bedrijvende, tot mijn zoon in het graf nederdalen. Alzo beweende hem zijn vader.
Read Genesis 37 SVV  |  Read Genesis 37:35 SVV in parallel  
Genesis 37:35 DBY
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him, but he refused to be comforted, and said, For I will go down to my son into Sheol mourning. Thus his father wept for him.
Read Genesis 37 DBY  |  Read Genesis 37:35 DBY in parallel  
Genesis 37:35 VUL
congregatis autem cunctis liberis eius ut lenirent dolorem patris noluit consolationem recipere et ait descendam ad filium meum lugens in infernum et illo perseverante in fletu
Read Genesis 37 VUL  |  Read Genesis 37:35 VUL in parallel  
Genesis 37:35 MSG
His sons and daughters tried to comfort him but he refused their comfort. "I'll go to the grave mourning my son." Oh, how his father wept for him.
Read Genesis 37 MSG  |  Read Genesis 37:35 MSG in parallel  
Genesis 37:35 WBT
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave to my son mourning: Thus his father wept for him.
Read Genesis 37 WBT  |  Read Genesis 37:35 WBT in parallel  
Genesis 37:35 TMB
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted, and he said, "For I will go down into the grave unto my son, mourning." Thus his father wept for him.
Read Genesis 37 TMB  |  Read Genesis 37:35 TMB in parallel  
Genesis 37:35 TNIV
All his sons and daughters came to comfort him, but he refused to be comforted. "No," he said, "in mourning will I go down to the grave to my son." So his father wept for him.
Read Genesis 37 TNIV  |  Read Genesis 37:35 TNIV in parallel  
Genesis 37:35 WEB
All his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted. He said, "For I will go down to Sheol to my son mourning." His father wept for him.
Read Genesis 37 WEB  |  Read Genesis 37:35 WEB in parallel  
Genesis 37:35 WYC
Soothly when his free children were gathered together, that they should appease the sorrow of their father, he would not take comfort; but said, I shall go down into hell, and shall bewail my son. And while Jacob continued in weeping, (And his children gathered together, to try to appease their father's sorrow, but he would not take comfort from them; and he said, I shall go down into the grave/I shall go down to Sheol, bewailing my son. And while Jacob continued weeping,)
Read Genesis 37 WYC  |  Read Genesis 37:35 WYC in parallel  
Genesis 37:35 YLT
and all his sons and all his daughters rise to comfort him, and he refuseth to comfort himself, and saith, `For -- I go down mourning unto my son, to Sheol,' and his father weepeth for him.
Read Genesis 37 YLT  |  Read Genesis 37:35 YLT in parallel  

Genesis 37 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 37

Joseph is loved of Jacob, but hated by his brethren. (1-4) Joseph's dreams. (5-11) Jacob sends Joseph to visit his brethren, They conspire his death. (12-22) Joseph's brethren sell him. (23-10) Jacob deceived, Joseph sold to Potiphar. (31-36)

Verses 1-4 In Joseph's history we see something of Christ, who was first humbled and then exalted. It also shows the lot of Christians, who must through many tribulations enter into the kingdom. It is a history that has none like it, for displaying the various workings of the human mind, both good and bad, and the singular providence of God in making use of them for fulfilling his purposes. Though Joseph was his father's darling, yet he was not bred up in idleness. Those do not truly love their children, who do not use them to business, and labour, and hardships. The fondling of children is with good reason called the spoiling of them. Those who are trained up to do nothing, are likely to be good for nothing. But Jacob made known his love, by dressing Joseph finer than the rest of his children. It is wrong for parents to make a difference between one child and another, unless there is great cause for it, by the children's dutifulness, or undutifulness. When parents make a difference, children soon notice it, and it leads to quarrels in families. Jacob's sons did that, when they were from under his eye, which they durst not have done at home with him; but Joseph gave his father an account of their ill conduct, that he might restrain them. Not as a tale-bearer, to sow discord, but as a faithful brother.

Verses 5-11 God gave Joseph betimes the prospect of his advancement, to support and comfort him under his long and grievous troubles. Observe, Joseph dreamed of his preferment, but he did not dream of his imprisonment. Thus many young people, when setting out in the world, think of nothing but prosperity and pleasure, and never dream of trouble. His brethren rightly interpreted the dream, though they abhorred the interpretation of it. While they committed crimes in order to defeat it, they were themselves the instruments of accomplishing it. Thus the Jews understood what Christ said of his kingdom. Determined that he should not reign over them, they consulted to put him to death; and by his crucifixion, made way for the exaltation they designed to prevent.

Verses 12-22 How readily does Joseph wait his father's orders! Those children who are best beloved by their parents, should be the most ready to obey them. See how deliberate Joseph's brethren were against him. They thought to slay him from malice aforethought, and in cold blood. Whosoever hateth his brother is ( 1 John. 3:15 ) because their father loved him. New occasions, as his dreams and the like, drew them on further; but this laid rankling in their hearts, till they resolved on his death. God has all hearts in his hands. Reuben had most reason to be jealous of Joseph, for he was the first-born; yet he proves his best friend. God overruled all to serve his own purpose, of making Joseph an instrument to save much people alive. Joseph was a type of Christ; for though he was the beloved Son of his Father, and hated by a wicked world, yet the Father sent him out of his bosom to visit us in great humility and love. He came from heaven to earth to seek and save us; yet then malicious plots were laid against him. His own not only received him not, but crucified him. This he submitted to, as a part of his design to redeem and save us.

Verses 23-30 They threw Joseph into a pit, to perish there with hunger and cold; so cruel were their tender mercies. They slighted him when he was in distress, and were not grieved for the affliction of Joseph, see ( Amos 6:6 ) ; for when he was pining in the pit, they sat down to eat bread. They felt no remorse of conscience for the sin. But the wrath of man shall praise God, and the remainder of wrath he will restrain, ( Psalms 76:10 ) . Joseph's brethren were wonderfully restrained from murdering him, and their selling him as wonderfully turned to God's praise.

Verses 31-36 When Satan has taught men to commit one sin, he teaches them to try to conceal it with another; to hide theft and murder, with lying and false oaths: but he that covers his sin shall not prosper long. Joseph's brethren kept their own and one another's counsel for some time; but their villany came to light at last, and it is here published to the world. To grieve their father, they sent him Joseph's coat of colours; and he hastily thought, on seeing the bloody coat, that Joseph was rent in pieces. Let those that know the heart of a parent, suppose the agony of poor Jacob. His sons basely pretended to comfort him, but miserable, hypocritical comforters were they all. Had they really desired to comfort him, they might at once have done it, by telling the truth. The heart is strangely hardened by the deceitfulness of sin. Jacob refused to be comforted. Great affection to any creature prepares for so much the greater affliction, when it is taken from us, or made bitter to us: undue love commonly ends in undue grief. It is the wisdom of parents not to bring up children delicately, they know not to what hardships they may be brought before they die. From the whole of this chapter we see with wonder the ways of Providence. The malignant brothers seem to have gotten their ends; the merchants, who care not what they deal in so that they gain, have also obtained theirs; and Potiphar, having got a fine young slave, has obtained his! But God's designs are, by these means, in train for execution. This event shall end in Israel's going down to Egypt; that ends in their deliverance by Moses; that in setting up the true religion in the world; and that in the spread of it among all nations by the gospel. Thus the wrath of man shall praise the Lord, and the remainder thereof will he restrain.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use