Compare Translations for Genesis 38:13

13 Tamar was told, "Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."
13 And when Tamar was told, "Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep,"
13 And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.
13 Tamar was told, "Your father-in-law has gone to Timnah to shear his sheep."
13 It was told to Tamar, "Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."
13 When Tamar was told, “Your father-in-law is on his way to Timnah to shear his sheep,”
13 And it was told Tamar, saying, "Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."
13 Someone told Tamar, “Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.”
13 When Tamar was told, "Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep,"
13 E deram aviso a Tamar, dizendo: Eis que o teu sogro sobe a Timnate para tosquiar as suas ovelhas.
13 And it was told Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnah to shear his sheep.
13 And when Tamar had news that her father-in-law was going up to Timnah to the wool-cutting,
13 Y se lo hicieron saber a Tamar, diciéndole: He aquí, tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas.
13 Tamar was told, "Your father-in-law is now on his way up to Timnah to shear his sheep."
13 Tamar was told, "Your father-in-law is now on his way up to Timnah to shear his sheep."
13 Tamar was told, "Your father-in-law has gone up to Timnah to shear his sheep."
13 And it was told Tamar, saying, Behold thy father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.
13 Und es wurde der Tamar berichtet und gesagt: Siehe, dein Schwiegervater geht nach Timna hinauf, um seine Schafe zu scheren.
13 Someone told Tamar that her father-in-law was going to Timnah to shear his sheep.
13 Someone told Tamar that her father-in-law was going to Timnah to shear his sheep.
13 As soon as Tamar was told that her father-in-law was on his way to Timnah to shear his sheep,
13 It was told Tamar, saying, "Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."
13 Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas
13 And it was told Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goes up to Timnath to shear his sheep.
13 And it was told Tamar, saying , Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.
13 And it was told to Tamar, saying, "Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."
13 Da ward der Thamar angesagt: Siehe, dein Schwiegervater geht hinauf gen Thimnath, seine Schafe zu scheren. {~}
13 And it was told Thamar his daughter-in-law, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Thamna, to shear his sheep.
13 Tamar learned that Judah, her father-in-law, was going to Timnah to cut the wool from his sheep.
13 Tamar was told, "Your father-in-law is on his way to Timnah to clip the wool from his sheep."
13 When Tamar was told, "Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep,"
13 Alguien le dijo a Tamar: «Mira, tu suegro sube a Timna para esquilar sus ovejas».
13 Cuando Tamar se enteró de que su suegro se dirigía hacia Timnat para esquilar sus ovejas,
13 Quando foi dito a Tamar: “Seu sogro está a caminho de Timna para tosquiar suas ovelhas”,
13 And it was told Thamar that her father-in-law was come up to Thamnas to shear his sheep.
13 And when Tamar was told, "Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep,"
13 And when Tamar was told, "Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep,"
13 Y fué dado aviso á Thamar, diciendo: He aquí tu suegro sube á Timnath á trasquilar sus ovejas.
13 Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas.
13 En men gaf Thamar te kennen, zeggende: Zie, uw schoonvader gaat op naar Timna, om zijn schapen te scheren.
13 And it was told Tamar, saying, "Behold, thy father-in-law goeth up to Timnah to shear his sheep."
13 And it was told Tamar, saying, "Behold, thy father-in-law goeth up to Timnah to shear his sheep."
13 And one told Thamar saynge: beholde thy father in lawe goth vp to Thimnath to shere his shepe.
13 nuntiatumque est Thamar quod socer illius ascenderet in Thamnas ad tondendas oves
13 nuntiatumque est Thamar quod socer illius ascenderet in Thamnas ad tondendas oves
13 And it was told to Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnath, to shear his sheep.
13 It was told Tamar, saying, "Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."
13 And it was told to Tamar, that her husband's father went up into Timnath, to shear sheep.
13 And it is declared to Tamar, saying, `Lo, thy husband's father is going up to Timnath to shear his flock;'

Genesis 38:13 Commentaries