Compare Translations for Genesis 41:1

1 Two years later Pharaoh had a dream: He was standing beside the Nile,
1 After two whole years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile,
1 And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
1 Two years passed and Pharaoh had a dream: He was standing by the Nile River.
1 Now it happened at the end of two full years that Pharaoh had a dream, and behold, he was standing by the Nile.
1 When two full years had passed, Pharaoh had a dream: He was standing by the Nile,
1 Then it came to pass, at the end of two full years, that Pharaoh had a dream; and behold, he stood by the river.
1 Two full years later, Pharaoh dreamed that he was standing on the bank of the Nile River.
1 After two whole years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile,
1 Passados dois anos inteiros, Faraó sonhou que estava em pé junto ao rio Nilo;
1 And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
1 Now after two years had gone by, Pharaoh had a dream; and in his dream he was by the side of the Nile;
1 Y aconteció que al cabo de dos años, Faraón tuvo un sueño; y he aquí, soñó que estaba de pie junto al Nilo.
1 Two years later, Pharaoh dreamed that he was standing near the Nile.
1 Two years later, Pharaoh dreamed that he was standing near the Nile.
1 At the end of two years, Pharaoh had a dream: he was standing beside the Nile River;
1 And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed, and behold, he stood by the river.
1 Und es geschah nach Verlauf von zwei vollen Jahren, daß der Pharao träumte: und siehe, er stand am Strome.
1 After two years had passed, the king of Egypt dreamed that he was standing by the Nile River,
1 After two years had passed, the king of Egypt dreamed that he was standing by the Nile River,
1 After two full years Pharaoh had a dream. He dreamed he was standing by the Nile River.
1 It happened at the end of two full years, that Par`oh dreamed: and, behold, he stood by the river.
1 Y aconteció que pasados dos años tuvo el Faraón un sueño: Y he aquí que estaba sobre el río
1 And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
1 And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed : and, behold, he stood by the river.
1 And it happened [that] after {two full years} Pharaoh dreamed, and behold, he was standing by the Nile.
1 Und nach zwei Jahren hatte Pharao einen Traum, wie er stünde am Nil
1 And it came to pass after two full years that Pharao had a dream. He thought he stood upon the river.
1 Two years later the king dreamed he was standing on the bank of the Nile River.
1 When two full years had passed, Pharaoh had a dream. In his dream, he was standing by the Nile River.
1 After two whole years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile,
1 Los sueños del faraón
Dos años después, el faraón soñó que estaba de pie a la orilla del río Nilo.
1 Dos años más tarde, el faraón tuvo un sueño: Estaba de pie junto al río Nilo
1 Ao final de dois anos, o faraó teve um sonho. Ele estava em pé junto ao rio Nilo,
1 After two years Pharao had a dream. He thought he stood by the river,
1 After two whole years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile,
1 After two whole years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile,
1 Y ACONTECIO que pasados dos años tuvo Faraón un sueño: Parecíale que estaba junto al río;
1 Y aconteció que pasados dos años tuvo el Faraón un sueño: Y he aquí que estaba sobre el río;
1 En het geschiedde ten einde van twee volle jaren, dat Farao droomde, en ziet, hij stond aan de rivier.
1 And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed; and behold, he stood by the river.
1 And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed; and behold, he stood by the river.
1 And it fortuned at .ij. yeres end that Pharao dreamed and thought that he stode by a ryuers syde and that there came out of the ryver
1 post duos annos vidit Pharao somnium putabat se stare super fluvium
1 post duos annos vidit Pharao somnium putabat se stare super fluvium
1 And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and behold, he stood by the river.
1 It happened at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
1 After two years Pharaoh saw a dream; he guessed that he stood on a river, (Two years later, Pharaoh had a dream; he saw that he stood by a river,)
1 And it cometh to pass, at the end of two years of days that Pharaoh is dreaming, and lo, he is standing by the River,

Genesis 41:1 Commentaries