Compare Translations for Genesis 42:13

Genesis 42:13 BBE
Then they said, We your servants are twelve brothers, sons of one man in the land of Canaan; the youngest of us is now with our father, and one is dead.
Read Genesis 42 BBE  |  Read Genesis 42:13 BBE in parallel  
Genesis 42:13 NKJV
And they said, "Your servants are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan; and in fact, the youngest is with our father today, and one is no more."
Read Genesis 42 NKJV  |  Read Genesis 42:13 NKJV in parallel  
Genesis 42:13 NLT
"Sir," they said, "there are twelve of us brothers, and our father is in the land of Canaan. Our youngest brother is there with our father, and one of our brothers is no longer with us."
Read Genesis 42 NLT  |  Read Genesis 42:13 NLT in parallel  
Genesis 42:13 NRS
They said, "We, your servants, are twelve brothers, the sons of a certain man in the land of Canaan; the youngest, however, is now with our father, and one is no more."
Read Genesis 42 NRS  |  Read Genesis 42:13 NRS in parallel  
Genesis 42:13 RSV
And they said, "We, your servants, are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is this day with our father, and one is no more."
Read Genesis 42 RSV  |  Read Genesis 42:13 RSV in parallel  
Genesis 42:13 ASV
And they said, We thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not.
Read Genesis 42 ASV  |  Read Genesis 42:13 ASV in parallel  
Genesis 42:13 CJB
They said, "We, your servants, are twelve brothers, the sons of one man in the land of Kena'an; the youngest stayed with our father, and another one is gone."
Read Genesis 42 CJB  |  Read Genesis 42:13 CJB in parallel  
Genesis 42:13 RHE
But they said: We thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Chanaan: the youngest is with our father, the other is not living.
Read Genesis 42 RHE  |  Read Genesis 42:13 RHE in parallel  
Genesis 42:13 ELB
Und sie sprachen: Zwölf Brüder sind wir, deine Knechte, Söhne eines Mannes im Lande Kanaan; und siehe, der jüngste ist heute bei unserem Vater, und der eine ist nicht mehr.
Read Genesis 42 ELB  |  Read Genesis 42:13 ELB in parallel  
Genesis 42:13 ESV
And they said, "We, your servants, are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan, and behold, the youngest is this day with our father, and one is no more."
Read Genesis 42 ESV  |  Read Genesis 42:13 ESV in parallel  
Genesis 42:13 GDB
Ed essi dissero: Noi, tuoi servitori, eravamo dodici fratelli, figliuoli di uno stesso uomo, nel paese di Canaan; ed ecco, il minore è oggi con nostro padre, e uno non è più.
Read Genesis 42 GDB  |  Read Genesis 42:13 GDB in parallel  
Genesis 42:13 GW
They answered him, "We were 12 brothers, sons of one man in Canaan. The youngest brother stayed with our father, and the other one is no longer with us."
Read Genesis 42 GW  |  Read Genesis 42:13 GW in parallel  
Genesis 42:13 GNT
They said, "We were twelve brothers in all, sir, sons of the same man in the land of Canaan. One brother is dead, and the youngest is now with our father."
Read Genesis 42 GNT  |  Read Genesis 42:13 GNT in parallel  
Genesis 42:13 HNV
They said, "We, your servants, are twelve brothers, the sons of one man in the land of Kana`an; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is no more."
Read Genesis 42 HNV  |  Read Genesis 42:13 HNV in parallel  
Genesis 42:13 CSB
But they replied, "We, your servants, were 12 brothers, the sons of one man in the land of Canaan. The youngest is now with our father, and one is no longer living."
Read Genesis 42 CSB  |  Read Genesis 42:13 CSB in parallel  
Genesis 42:13 KJV
And they said , Thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not.
Read Genesis 42 KJV  |  Read Genesis 42:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 42:13 BLA
Mas ellos dijeron: Tus siervos son doce hermanos, hijos del mismo padre en la tierra de Canaán; y he aquí, el menor está hoy con nuestro padre, y el otro ya no existe.
Read Genesis 42 BLA  |  Read Genesis 42:13 BLA in parallel  
Genesis 42:13 RVR
Y ellos respondieron: Tus siervos somos doce hermanos, hijos de un varón en la tierra de Canaán; y he aquí el menor está hoy con nuestro padre, y otro no parece.
Read Genesis 42 RVR  |  Read Genesis 42:13 RVR in parallel  
Genesis 42:13 LSG
Ils r?pondirent: Nous, tes serviteurs, sommes douze fr?res, fils d'un m?me homme au pays de Canaan; et voici, le plus jeune est aujourd'hui avec notre p?re, et il y en a un qui n'est plus.
Read Genesis 42 LSG  |  Read Genesis 42:13 LSG in parallel  
Genesis 42:13 LUT
Sie antworteten ihm: Wir, deine Knechte, sind zwölf Brüder, eines Mannes Söhne im Lande Kanaan, und der jüngste ist noch bei unserm Vater; aber der eine ist nicht mehr vorhanden.
Read Genesis 42 LUT  |  Read Genesis 42:13 LUT in parallel  
Genesis 42:13 NAS
But they said, "Your servants are twelve brothers in all, the sons of one man in the land of Canaan ; and behold, the youngest is with our father today, and one is no longer alive."
Read Genesis 42 NAS  |  Read Genesis 42:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 42:13 NCV
And they said, "We are ten of twelve brothers, sons of the same father, and we live in the land of Canaan. Our youngest brother is there with our father right now, and our other brother is gone."
Read Genesis 42 NCV  |  Read Genesis 42:13 NCV in parallel  
Genesis 42:13 NIRV
But they replied, "We were 12 brothers. All of us were the sons of one man. He lives in the land of Canaan. Our youngest brother is now with our father. And one brother is gone."
Read Genesis 42 NIRV  |  Read Genesis 42:13 NIRV in parallel  
Genesis 42:13 NIV
But they replied, "Your servants were twelve brothers, the sons of one man, who lives in the land of Canaan. The youngest is now with our father, and one is no more."
Read Genesis 42 NIV  |  Read Genesis 42:13 NIV in parallel  
Genesis 42:13 OST
Et ils répondirent: Nous, tes serviteurs, sommes douze frères, fils d'un même homme, au pays de Canaan. Et voici, le plus jeune est aujourd'hui avec notre père; et l'un n'est plus.
Read Genesis 42 OST  |  Read Genesis 42:13 OST in parallel  
Genesis 42:13 RIV
E quelli risposero: "Noi, tuoi servitori, siamo dodici fratelli, figliuoli d’uno stesso uomo, nel paese di Canaan. Ed ecco, il più giovane è oggi con nostro padre, e uno non è più".
Read Genesis 42 RIV  |  Read Genesis 42:13 RIV in parallel  
Genesis 42:13 SEV
Ellos respondieron: Tus siervos somos doce hermanos, hijos de un varón en la tierra de Canaán; y he aquí el menor está hoy con nuestro padre, y otro no parece.
Read Genesis 42 SEV  |  Read Genesis 42:13 SEV in parallel  
Genesis 42:13 SVV
En zij zeiden: Wij, uw knechten, waren twaalf gebroeders, eens mans zonen, in het land Kanaan; en zie, de kleinste is heden bij onzen vader; doch de een is niet meer.
Read Genesis 42 SVV  |  Read Genesis 42:13 SVV in parallel  
Genesis 42:13 DBY
And they said, Thy servants were twelve brethren, sons of one man, in the land of Canaan; and behold, the youngest is this day with our father, and one is not.
Read Genesis 42 DBY  |  Read Genesis 42:13 DBY in parallel  
Genesis 42:13 VUL
et illi duodecim inquiunt servi tui fratres sumus filii viri unius in terra Chanaan minimus cum patre nostro est alius non est super
Read Genesis 42 VUL  |  Read Genesis 42:13 VUL in parallel  
Genesis 42:13 MSG
They said, "There were twelve of us brothers - sons of the same father in the country of Canaan. The youngest is with our father, and one is no more."
Read Genesis 42 MSG  |  Read Genesis 42:13 MSG in parallel  
Genesis 42:13 WBT
And they said, Thy servants [are] twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest [is] this day with our father, and one [is] not.
Read Genesis 42 WBT  |  Read Genesis 42:13 WBT in parallel  
Genesis 42:13 TMB
And they said, "Thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is this day with our father, and one is no more."
Read Genesis 42 TMB  |  Read Genesis 42:13 TMB in parallel  
Genesis 42:13 TNIV
But they replied, "Your servants were twelve brothers, the sons of one man, who lives in the land of Canaan. The youngest is now with our father, and one is no more."
Read Genesis 42 TNIV  |  Read Genesis 42:13 TNIV in parallel  
Genesis 42:13 WEB
They said, "We, your servants, are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is no more."
Read Genesis 42 WEB  |  Read Genesis 42:13 WEB in parallel  
Genesis 42:13 WYC
And they said, We thy servants be twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; the youngest is with our father, another is not alive.
Read Genesis 42 WYC  |  Read Genesis 42:13 WYC in parallel  
Genesis 42:13 YLT
and they say, `Thy servants [are] twelve brethren; we [are] sons of one man in the land of Canaan, and lo, the young one [is] with our father to-day, and the one is not.'
Read Genesis 42 YLT  |  Read Genesis 42:13 YLT in parallel  

Genesis 42 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 42

Jacob sends ten sons to buy corn. (1-6) Joseph's treatment of his brethren. (7-20) Their remorse, Simeon detained. (21-24) The rest return with corn. (25-28) Jacob refuses to send Benjamin to Egypt. (29-38)

Verses 1-6 Jacob saw the corn his neighbours had bought in Egypt, and brought home. It is a spur to exertion to see others supplied. Shall others get food for their souls, and shall we starve while it is to be had? Having discovered where help is to be had, we should apply for it without delay, without shrinking from labour, or grudging expense, especially as regards our never-dying souls. There is provision in Christ; but we must come to him, and seek it from him.

Verses 7-20 Joseph was hard upon his brethren, not from a spirit of revenge, but to bring them to repentance. Not seeing his brother Benjamin, he suspected that they had made away with him, and he gave them occasion to speak of their father and brother. God, in his providence, sometimes seems harsh with those he loves, and speaks roughly to those for whom yet he has great mercy in store. Joseph settled at last, that one of them should be left, and the rest go home and fetch Benjamin. It was a very encouraging word he said to them, "I fear God;" as if he had said, You may be assured I will do you no wrong; I dare not, for I know there is one higher than I. With those that fear God, we may expect fair dealing.

Verses 21-24 The office of conscience is to bring to mind things long since said and done. When the guilt of this sin of Joseph's brethren was fresh, they made light of it, and sat down to eat bread; but now, long afterward, their consciences accused them of it. See the good of afflictions; they often prove the happy means of awakening conscience, and bringing sin to our remembrance. Also, the evil of guilt as to our brethren. Conscience now reproached them for it. Whenever we think we have wrong done us, we ought to remember the wrong we have done to others. Reuben alone remembered with comfort, that he had done what he could to prevent the mischief. When we share with others in their sufferings, it will be a comfort if we have the testimony of our consciences for us, that we did not share in their evil deeds, but in our places witnessed against them. Joseph retired to weep. Though his reason directed that he should still carry himself as a stranger, because they were not as yet humbled enough, yet natural affection could not but work.

Verses 25-28 The brethren came for corn, and corn they had: not only so, but every man had his money given back. Thus Christ, like Joseph, gives out supplies without money and without price. The poorest are invited to buy. But guilty consciences are apt to take good providences in a bad sense; to put wrong meanings even upon things that make for them.

Verses 29-38 Here is the report Jacob's sons made to their father. It troubled the good man. Even the bundles of money Joseph returned, in kindness, to his father, frightened him. He laid the fault upon his sons; knowing them, he feared they had provoked the Egyptians, and wrongfully brought home their money. Jacob plainly distrusted his sons, remembering that he never saw Joseph since he had been with them. It is bad with a family, when children behave so ill that their parents know not how to trust them. Jacob gives up Joseph for gone, and Simeon and Benjamin as in danger; and concludes, All these things are against me. It proved otherwise, that all these things were for him, were working together for his good, and the good of his family. We often think that to be against us, which is really for us. We are afflicted in body, estate, name, and in our relations; and think all these things are against us, whereas they are really working for us a weight of glory. Thus does the Lord Jesus conceal himself and his favour, thus he rebukes and chastens those for whom he has purposes of love. By sharp corrections and humbling convictions he will break the stoutness and mar the pride of the heart, and bring to true repentance. Yet before sinners fully know him, or taste that he is gracious, he consults their good, and sustains their souls, to wait for him. May we do thus, never yielding to discouragement, determining to seek no other refuge, and humbling ourselves more and more under his mighty hand. In due time he will answer our petitions, and do for us more than we can expect.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use