Compare Translations for Genesis 42:15

15 This is how you will be tested: As surely as Pharaoh lives, you will not leave this place unless your youngest brother comes here.
15 By this you shall be tested: by the life of Pharaoh, you shall not go from this place unless your youngest brother comes here.
15 Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
15 This is how I'll test you. As Pharaoh lives, you're not going to leave this place until your younger brother comes here.
15 by this you will be tested: by the life of Pharaoh, you shall not go from this place unless your youngest brother comes here!
15 And this is how you will be tested: As surely as Pharaoh lives, you will not leave this place unless your youngest brother comes here.
15 In this manner you shall be tested: By the life of Pharaoh, you shall not leave this place unless your youngest brother comes here.
15 This is how I will test your story. I swear by the life of Pharaoh that you will never leave Egypt unless your youngest brother comes here!
15 Here is how you shall be tested: as Pharaoh lives, you shall not leave this place unless your youngest brother comes here!
15 Nisto sereis provados: Pela vida de Faraó, não saireis daqui, a menos que venha para cá vosso irmão mais novo.
15 hereby ye shall be proved: by the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
15 But in this way will you be put to the test: by the life of Pharaoh, you will not go away from this place till your youngest brother comes here.
15 En esto seréis probados; por vida de Faraón que no saldréis de este lugar a menos que vuestro hermano menor venga aquí.
15 But here is how to prove yourselves: As Pharaoh lives, you won't leave here until your youngest brother arrives.
15 But here is how to prove yourselves: As Pharaoh lives, you won't leave here until your youngest brother arrives.
15 Here's how you can prove you're not lying: as Pharaoh lives, you will not leave here unless your youngest brother comes here.
15 By this ye shall be put to the proof: as Pharaoh lives, ye shall not go forth hence, unless your youngest brother come hither!
15 Daran sollt ihr geprüft werden: Beim Leben des Pharao! Wenn ihr von hier weggehet, es sei denn, daß euer jüngster Bruder hierher komme!
15 This is how you will be tested: I swear by the name of the king that you will never leave unless your youngest brother comes here.
15 This is how you will be tested: I swear by the name of the king that you will never leave unless your youngest brother comes here.
15 This is how you'll be tested: I solemnly swear, as surely as Pharaoh lives, that you won't leave this place unless your youngest brother comes here.
15 Hereby you shall be tested. By the life of Par`oh you shall not go forth from here, unless your youngest brother come here.
15 En esto seréis probados: Vive el Faraón que no saldréis de aquí, sino cuando vuestro hermano menor viniere aquí
15 Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth from here unless your youngest brother comes here.
15 Hereby ye shall be proved : By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
15 By this you shall be tested. By the life of Pharaoh you will not go out from here unless your youngest brother comes here.
15 Daran will ich euch prüfen; bei dem Leben Pharaos! ihr sollt nicht von dannen kommen, es komme denn her euer jüngster Bruder.
15 herein shall ye be manifested; by the health of Pharao, ye shall not depart hence, unless your younger brother come hither.
15 But I will give you a way to prove you are telling the truth. As surely as the king lives, you will not leave this place until your youngest brother comes here.
15 So I'm going to put you to the test. You can be sure that Pharaoh lives. And you can be just as sure that you won't leave this place unless your youngest brother comes here. I promise with an oath that you won't leave here.
15 Here is how you shall be tested: as Pharaoh lives, you shall not leave this place unless your youngest brother comes here!
15 Voy a comprobar su historia de la siguiente manera: ¡Juro por la vida del faraón que ustedes nunca se irán de Egipto a menos que su hermano menor venga hasta aquí!
15 Y con esto lo vamos a comprobar: Les juro por la vida del faraón, que de aquí no saldrán con vida a menos que traigan a su hermano menor.
15 Vocês serão postos à prova. Juro pela vida do faraó que vocês não sairão daqui, enquanto o seu irmão caçula não vier para cá.
15 I shall now presently try what you are: by the health of Pharao, you shall not depart hence, until your youngest brother come.
15 By this you shall be tested: by the life of Pharaoh, you shall not go from this place unless your youngest brother comes here.
15 By this you shall be tested: by the life of Pharaoh, you shall not go from this place unless your youngest brother comes here.
15 En esto seréis probados: Vive Faraón que no saldréis de aquí, sino cuando vuestro hermano menor aquí viniere.
15 En esto seréis probados: Vive el Faraón que no saldréis de aquí, sino cuando vuestro hermano menor viniere aquí.
15 Hierin zult gij beproefd worden: zo waarlijk als Farao leeft! indien gij van hier zult uitgaan, tenzij dan, wanneer uw kleinste broeder herwaarts zal gekomen zijn!
15 Hereby ye shall be tested: by the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, unless your youngest brother come hither.
15 Hereby ye shall be tested: by the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, unless your youngest brother come hither.
15 Here by ye shall be proued. For by the lyfe of Pharao ye shall not goo hence vntyll youre yongest brother be come hither.
15 iam nunc experimentum vestri capiam per salutem Pharaonis non egrediemini hinc donec veniat frater vester minimus
15 iam nunc experimentum vestri capiam per salutem Pharaonis non egrediemini hinc donec veniat frater vester minimus
15 By this ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother shall come hither.
15 Hereby you shall be tested. By the life of Pharaoh you shall not go forth from here, unless your youngest brother come here.
15 right now I shall take experience of you/I shall take very knowing of you; by the health of Pharaoh ye shall not go from hence, till your least brother come hither; (by this I shall prove you; yea, by the life of Pharaoh, ye shall not go away from here, until your youngest brother first come here to me;)
15 by this ye are proved: Pharaoh liveth! if ye go out from this -- except by your young brother coming hither;

Genesis 42:15 Commentaries