Compare Translations for Genesis 45:13

13 Tell my father all about my glory in Egypt and about all you have seen. And bring my father here quickly."
13 You must tell my father of all my honor in Egypt, and of all that you have seen. Hurry and bring my father down here."
13 And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither.
13 Tell my father all about the high position I hold in Egypt, tell him everything you've seen here, but don't take all day - hurry up and get my father down here."
13 "Now you must tell my father of all my splendor in Egypt, and all that you have seen; and you must hurry and bring my father down here."
13 Tell my father about all the honor accorded me in Egypt and about everything you have seen. And bring my father down here quickly.”
13 So you shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that you have seen; and you shall hurry and bring my father down here."
13 Go tell my father of my honored position here in Egypt. Describe for him everything you have seen, and then bring my father here quickly.”
13 You must tell my father how greatly I am honored in Egypt, and all that you have seen. Hurry and bring my father down here."
13 Fareis, pois, saber a meu pai toda a minha glória no Egito; e tudo o que tendes visto; e apressar-vos-eis a fazer descer meu pai para cá.
13 And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen: and ye shall haste and bring down my father hither.
13 Give my father word of all my glory in Egypt and of all you have seen; and come back quickly with my father.
13 Notificad, pues, a mi padre toda mi gloria en Egipto y todo lo que habéis visto; daos prisa y traed aquí a mi padre.
13 Tell my father about my power in Egypt and about everything you've seen. Hurry and bring my father down here."
13 Tell my father about my power in Egypt and about everything you've seen. Hurry and bring my father down here."
13 Tell my father how honored I am in Egypt and everything you have seen, and quickly bring my father down here!"
13 And tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen, and haste and bring down my father hither.
13 Und berichtet meinem Vater alle meine Herrlichkeit in Ägypten und alles, was ihr gesehen habt; und eilet und bringet meinen Vater hierher herab.
13 Tell my father how powerful I am here in Egypt and tell him about everything that you have seen. Then hurry and bring him here."
13 Tell my father how powerful I am here in Egypt and tell him about everything that you have seen. Then hurry and bring him here."
13 Tell my father how greatly honored I am in Egypt and about everything you have seen. Hurry and bring my father here!"
13 You shall tell my father of all my glory in Mitzrayim, and of all that you have seen. You shall hurry and bring my father down here."
13 Haréis pues saber a mi padre toda mi gloria en Egipto, y todo lo que habéis visto; y daos prisa, y traed a mi padre acá
13 And ye shall tell my father of all my glory in Egypt and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father here.
13 And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen ; and ye shall haste and bring down my father hither.
13 And you must tell my father of all my honor in Egypt and all that you have seen. Now hurry and bring my father here."
13 Verkündigt meinem Vater alle meine Herrlichkeit in Ägypten und alles, was ihr gesehen habt; eilt und kommt hernieder mit meinem Vater hierher.
13 Report, therefore, to my father all my glory in Egypt, and all things that ye have seen, and make haste and bring down my father hither.
13 So tell my father about how powerful I have become in Egypt. Tell him about everything you have seen. Now hurry and bring him back to me."
13 "Tell my father about all of the honor that has been given to me in Egypt. Tell him about everything you have seen. And bring my father down here quickly."
13 You must tell my father how greatly I am honored in Egypt, and all that you have seen. Hurry and bring my father down here."
13 Díganle a mi padre acerca de la posición de honor que tengo aquí en Egipto. Descríbanle todo lo que han visto y, después, traigan a mi padre aquí lo más pronto posible».
13 Cuéntenle a mi padre del prestigio que tengo en Egipto, y de todo lo que han visto. ¡Pero apúrense y tráiganlo ya!
13 Contem a meu pai quanta honra me prestam no Egito e tudo o que vocês mesmos testemunharam. E tragam meu pai para cá depressa”.
13 You shall tell my father of all my glory, and all things that you have seen in Egypt: make haste and bring him to me.
13 You must tell my father of all my splendor in Egypt, and of all that you have seen. Make haste and bring my father down here."
13 You must tell my father of all my splendor in Egypt, and of all that you have seen. Make haste and bring my father down here."
13 Haréis pues saber á mi padre toda mi gloria en Egipto, y todo lo que habéis visto: y daos priesa, y traed á mi padre acá.
13 Haréis pues saber a mi padre toda mi gloria en Egipto, y todo lo que habéis visto; y daos prisa, y traed a mi padre acá.
13 En boodschapt mijn vader al mijn heerlijkheid in Egypte, en alles wat gij gezien hebt; en haast u, en brengt mijn vader herwaarts af.
13 And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall make haste and bring down my father hither."
13 And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall make haste and bring down my father hither."
13 Therfore tell my father of all my honoure which I haue in Egipte and of all that ye haue sene ad make hast and brynge in father hither.
13 nuntiate patri meo universam gloriam meam et cuncta quae vidistis in Aegypto festinate et adducite eum ad me
13 nuntiate patri meo universam gloriam meam et cuncta quae vidistis in Aegypto festinate et adducite eum ad me
13 And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen: and ye shall haste, and bring down my father hither.
13 You shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that you have seen. You shall hurry and bring my father down here."
13 tell ye to my father all my glory, and all things which ye saw in Egypt; haste ye, and bring ye him to me. (tell ye to my father about all of my glory here in Egypt, and all of the things which ye have seen; then haste ye, and bring ye him down here to me.)
13 and ye have declared to my father all my honour in Egypt, and all that ye have seen, and ye have hasted, and have brought down my father hither.'

Genesis 45:13 Commentaries