Compare Translations for Genesis 46:1

Genesis 46:1 BBE
And Israel went on his journey with all he had, and came to Beer-sheba, where he made offerings to the God of his father Isaac.
Read Genesis 46 BBE  |  Read Genesis 46:1 BBE in parallel  
Genesis 46:1 RHE
And Israel taking his journey, with all that he had, came to the well of the oath, and killing victims there to the God of his father Isaac,
Read Genesis 46 RHE  |  Read Genesis 46:1 RHE in parallel  
Genesis 46:1 CSB
Israel set out with all that he had and came to Beer-sheba, and he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Read Genesis 46 CSB  |  Read Genesis 46:1 CSB in parallel  
Genesis 46:1 LUT
Israel zog hin mit allem, was er hatte. Und da er gen Beer-Seba kam, opferte er dem Gott seines Vaters Isaak. {~}
Read Genesis 46 LUT  |  Read Genesis 46:1 LUT in parallel  
Genesis 46:1 NKJV
So Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Read Genesis 46 NKJV  |  Read Genesis 46:1 NKJV in parallel  
Genesis 46:1 ASV
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
Read Genesis 46 ASV  |  Read Genesis 46:1 ASV in parallel  
Genesis 46:1 CJB
Isra'el took everything he owned with him on his journey. He arrived at Be'er-Sheva and offered sacrifices to the God of his father Yitz'chak.
Read Genesis 46 CJB  |  Read Genesis 46:1 CJB in parallel  
Genesis 46:1 ELB
Und Israel brach auf und alles, was er hatte, und kam nach Beerseba; und er opferte Schlachtopfer dem Gott seines Vaters Isaak.
Read Genesis 46 ELB  |  Read Genesis 46:1 ELB in parallel  
Genesis 46:1 ESV
So Israel took his journey with all that he had and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Read Genesis 46 ESV  |  Read Genesis 46:1 ESV in parallel  
Genesis 46:1 GDB
ISRAELE adunque si partì, con tutto ciò ch’egli avea. E, giunto in Beerseba, sacrificò sacrificii all’Iddio d’Isacco suo padre.
Read Genesis 46 GDB  |  Read Genesis 46:1 GDB in parallel  
Genesis 46:1 GW
Israel moved with all he had. When he came to Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Read Genesis 46 GW  |  Read Genesis 46:1 GW in parallel  
Genesis 46:1 GNT
Jacob packed up all he had and went to Beersheba, where he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Read Genesis 46 GNT  |  Read Genesis 46:1 GNT in parallel  
Genesis 46:1 HNV
Yisra'el took his journey with all that he had, and came to Be'er-Sheva, and offered sacrifices to the God of his father, Yitzchak.
Read Genesis 46 HNV  |  Read Genesis 46:1 HNV in parallel  
Genesis 46:1 KJV
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
Read Genesis 46 KJV  |  Read Genesis 46:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 46:1 BLA
Y partió Israel con todo lo que tenía y llegó a Beerseba, y ofreció sacrificios al Dios de su padre Isaac.
Read Genesis 46 BLA  |  Read Genesis 46:1 BLA in parallel  
Genesis 46:1 RVR
Y PARTIOSE Israel con todo lo que tenía, y vino á Beer-seba, y ofreció sacrificios al Dios de su padre Isaac.
Read Genesis 46 RVR  |  Read Genesis 46:1 RVR in parallel  
Genesis 46:1 LSG
Isra?l partit, avec tout ce qui lui appartenait. Il arriva ? Beer-Sch?ba, et il offrit des sacrifices au Dieu de son p?re Isaac.
Read Genesis 46 LSG  |  Read Genesis 46:1 LSG in parallel  
Genesis 46:1 NAS
So Israel set out with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Read Genesis 46 NAS  |  Read Genesis 46:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 46:1 NCV
So Israeln took all he had and startedhis trip. He went to Beer- sheba, where he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Read Genesis 46 NCV  |  Read Genesis 46:1 NCV in parallel  
Genesis 46:1 NIRV
So Israel started out with everything that belonged to him. When he reached Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Read Genesis 46 NIRV  |  Read Genesis 46:1 NIRV in parallel  
Genesis 46:1 NIV
So Israel set out with all that was his, and when he reached Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Read Genesis 46 NIV  |  Read Genesis 46:1 NIV in parallel  
Genesis 46:1 NLT
So Jacob set out for Egypt with all his possessions. And when he came to Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father, Isaac.
Read Genesis 46 NLT  |  Read Genesis 46:1 NLT in parallel  
Genesis 46:1 NRS
When Israel set out on his journey with all that he had and came to Beer-sheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Read Genesis 46 NRS  |  Read Genesis 46:1 NRS in parallel  
Genesis 46:1 OST
Et Israël partit, avec tout ce qui lui appartenait, et vint à Béer-Shéba, et offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac.
Read Genesis 46 OST  |  Read Genesis 46:1 OST in parallel  
Genesis 46:1 RSV
So Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Read Genesis 46 RSV  |  Read Genesis 46:1 RSV in parallel  
Genesis 46:1 RIV
Israele dunque si partì con tutto quello che aveva; e, giunto a Beer-Sceba, offrì sacrifizi all’Iddio d’Isacco suo padre.
Read Genesis 46 RIV  |  Read Genesis 46:1 RIV in parallel  
Genesis 46:1 SEV
Salió Israel con todo lo que tenía, y vino a Beerseba, y ofreció sacrificios al Dios de su padre Isaac.
Read Genesis 46 SEV  |  Read Genesis 46:1 SEV in parallel  
Genesis 46:1 SVV
En Israel verreisde met al wat hij had, en hij kwam te Ber-seba, en hij offerde offeranden aan den God van zijn vader Izak.
Read Genesis 46 SVV  |  Read Genesis 46:1 SVV in parallel  
Genesis 46:1 DBY
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba; and he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Read Genesis 46 DBY  |  Read Genesis 46:1 DBY in parallel  
Genesis 46:1 VUL
profectusque Israhel cum omnibus quae habebat venit ad puteum Iuramenti et mactatis ibi victimis Deo patris sui Isaac
Read Genesis 46 VUL  |  Read Genesis 46:1 VUL in parallel  
Genesis 46:1 MSG
So Israel set out on the journey with everything he owned. He arrived at Beersheba and worshiped, offering sacrifices to the God of his father Isaac.
Read Genesis 46 MSG  |  Read Genesis 46:1 MSG in parallel  
Genesis 46:1 WBT
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Read Genesis 46 WBT  |  Read Genesis 46:1 WBT in parallel  
Genesis 46:1 TMB
And Israel took his journey with all that he had and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
Read Genesis 46 TMB  |  Read Genesis 46:1 TMB in parallel  
Genesis 46:1 TNIV
So Israel set out with all that was his, and when he reached Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Read Genesis 46 TNIV  |  Read Genesis 46:1 TNIV in parallel  
Genesis 46:1 WEB
Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father, Isaac.
Read Genesis 46 WEB  |  Read Genesis 46:1 WEB in parallel  
Genesis 46:1 WYC
And Israel went forth with all things that he had, and he came to the well of (the) oath (And Jacob went forth with all that he had, and he came to Beersheba); and when sacrifices were slain there to [the] God of his father Isaac,
Read Genesis 46 WYC  |  Read Genesis 46:1 WYC in parallel  
Genesis 46:1 YLT
And Israel journeyeth, and all that he hath, and cometh in to Beer-Sheba, and sacrificeth sacrifices to the God of his father Isaac;
Read Genesis 46 YLT  |  Read Genesis 46:1 YLT in parallel  

Genesis 46 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 46

God's promises to Jacob. (1-4) Jacob and his family go to Egypt. (5-27) Joseph meets his father and his brethren. (28-34)

Verses 1-4 Even as to those events and undertakings which appear most joyful, we should seek counsel, assistance, and a blessing from the Lord. Attending on his ordinances, and receiving the pledges of his covenant love, we expect his presence, and that peace which it confers. In all removals we should be reminded of our removal out of this world. Nothing can encourage us to fear no evil when passing through the valley of the shadow of death, but the presence of Christ.

Verses 5-27 We have here a particular account of Jacob's family. Though the fulfilling of promises is always sure, yet it is often slow. It was now 215 years since God had promised Abraham to make of him a great nation, ch. 12:2 ; yet that branch of his seed, to which the promise was made sure, had only increased to seventy, of whom this particular account is kept, to show the power of God in making these seventy become a vast multitude.

Verses 28-34 It was justice to Pharaoh to let him know that such a family was come to settle in his dominions. If others put confidence in us, we must not be so base as to abuse it by imposing upon them. But how shall Joseph dispose of his brethren? Time was, when they were contriving to be rid of him; now he is contriving to settle them to their advantage; this is rendering good for evil. He would have them live by themselves, in the land of Goshen, which lay nearest to Canaan. Shepherds were an abomination to the Egyptians. Yet Joseph would have them not ashamed to own this as their occupation before Pharaoh. He might have procured places for them at court or in the army. But such preferments would have exposed them to the envy of the Egyptians, and might have tempted them to forget Canaan and the promise made unto their fathers. An honest calling is no disgrace, nor ought we to account it so, but rather reckon it a shame to be idle, or to have nothing to do. It is generally best for people to abide in the callings they have been bred to and used to. Whatever employment and condition God in his providence has allotted for us, let us suit ourselves to it, satisfy ourselves with it, and not mind high things. It is better to be the credit of a mean post, than the shame of a high one. If we wish to destroy our souls, or the souls of our children, then let us seek for ourselves, and for them, great things; but if not, it becomes us, having food and raiment, therewith to be content.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use