What do you think? Click here to give us your feedback about the new Bible Study Tools!

Compare Translations for Genesis 48:1

Genesis 48:1
Bible in Basic English About BBE
Now after these things, word came to Joseph that his father was ill: and he took with him his sons Manasseh and Ephraim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
English Standard Version About ESV
After this, Joseph was told, "Behold, your father is ill." So he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
Hebrew Names Version About HNV
It happened after these things, that one said to Yosef, "Behold, your father is sick." He took with him his two sons, Menashsheh and Efrayim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
New International Version About NIV
Some time later Joseph was told, "Your father is ill." So he took his two sons Manasseh and Ephraim along with him.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
New Revised Standard About NRS
After this Joseph was told, "Your father is ill." So he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
American Standard Version About ASV
And it came to pass after these things, that one said to Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
Complete Jewish Bible About CJB
Awhile later someone told Yosef that his father was ill. He took with him his two sons, M'nasheh and Efrayim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
Douay-Rheims About RHE
After these things, it was told Joseph that his father was sick; and he set out to go to him, taking his two sons Manasses and Ephraim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
Elberfelder 1905 (German) About ELB
Und es geschah nach diesen Dingen, daß man dem Joseph sagte: Siehe, dein Vater ist krank. Und er nahm seine beiden Söhne, Manasse und Ephraim, mit sich.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
Giovanni Diodati 1649 (Italian) About GDB
ORA, dopo queste cose, fu detto a Giuseppe: Ecco, tuo padre è infermo. Allora egli prese seco i suoi due figliuoli, Manasse ed Efraim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
God's Word Translation About GWD
Later Joseph was told, "Your father is ill." So he took his two sons Manasseh and Ephraim [to see Jacob].
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
Good News Translation About GNT
Some time later Joseph was told that his father was ill. So he took his two sons, Manasseh and Ephraim, and went to see Jacob.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
Holman Christian Standard About CSB
Some time after this, Joseph was told, "Your father is weaker." So he set out with his two sons, Manasseh and Ephraim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
King James Version About KJV
And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick : and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  |  Interlinear view
Genesis 48:1
La Biblia de las Américas About BLA
Y sucedió que después de estas cosas, le dijeron a José: He aquí, tu padre está enfermo. Y él tomó consigo a sus dos hijos, Manasés y Efraín.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
La Biblia Reina-Valera About RVR
Y SUCEDIO después de estas cosas el haberse dicho á José: He aquí tu padre está enfermo. Y él tomó consigo sus dos hijos Manasés y Ephraim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
Louis Segond 1910 (French) About LSG
Apr?s ces choses, l'on vint dire ? Joseph: Voici, ton p?re est malade. Et il prit avec lui ses deux fils, Manass? et ?phra?m.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
Luther Bible 1912 (German) About LUT
Darnach ward Joseph gesagt: Siehe, dein Vater ist krank. Und er nahm mit sich seine beiden Söhne, Manasse und Ephraim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
New American Standard About NAS
Now it came about after these things that Joseph was told, "Behold, your father is sick." So he took his two sons Manasseh and Ephraim with him.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  |  Interlinear view
Genesis 48:1
New Century Version About NCV
Some time later Joseph learned that his father was very sick, so he took his two sons Manasseh and Ephraim and went to his father.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
New International Reader's Version About NIRV
Some time later Joseph was told, "Your father is sick." So he took his two sons Manasseh and Ephraim along with him.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
New King James Version About NKJ
Now it came to pass after these things that Joseph was told, "Indeed your father is sick"; and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
New Living Translation About NLT
One day not long after this, word came to Joseph that his father was failing rapidly. So Joseph went to visit him, and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
Ostervald (French) About OST
Or, il arriva après ces choses, qu'on dit à Joseph: Voici, ton père est malade. Alors il prit ses deux fils avec lui, Manassé et Éphraïm.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
Revised Standard Version About RSV
After this Joseph was told, "Behold, your father is ill"; so he took with him his two sons, Manas'seh and E'phraim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
Riveduta 1927 (Italian) About RIV
Dopo queste cose, avvenne che fu detto a Giuseppe: "Ecco, tuo padre è ammalato". Ed egli prese seco i suoi due figliuoli, Manasse ed Efraim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
Sagradas Escrituras (1569) About SEV
Y sucedió después de estas cosas, que fue dicho a José: He aquí tu padre está enfermo. Y él tomó consigo sus dos hijos Manasés y Efraín.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
Staten Vertaling (Dutch) About SVV
Het geschiedde nu na deze dingen, dat men Jozef zeide: Zie, uw vader is krank! Toen nam hij zijn twee zonen met zich, Manasse en Efraim!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
The Darby Translation About DBY
And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick. And he took with him his two sons Manasseh and Ephraim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
The Latin Vulgate About VUL
his ita transactis nuntiatum est Ioseph quod aegrotaret pater eius qui adsumptis duobus filiis Manasse et Ephraim ire perrexit
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
The Message About MSG
Some time after this conversation, Joseph was told, "Your father is ill." He took his two sons, Manasseh and Ephraim, and went to Jacob.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
The Webster Bible About WBT
And it came to pass after these things, that [one] told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
Third Millennium Bible About TMB
And it came to pass after these things that one told Joseph, "Behold, thy father is sick"; and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
Today's New International Version About TNIV
Some time later Joseph was told, "Your father is ill." So he took his two sons Manasseh and Ephraim along with him.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
World English Bible About WEB
It happened after these things, that one said to Joseph, "Behold, your father is sick." He took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Genesis 48:1
Young's Literal Translation About YLT
And it cometh to pass, after these things, that [one] saith to Joseph, `Lo, thy father is sick;' and he taketh his two sons with him, Manasseh and Ephraim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel