Compare Translations for Genesis 48:16

Genesis 48:16 BBE
The angel who has been my saviour from all evil, send his blessing on these children: and let my name and the name of my fathers, Abraham and Isaac, be given to them; and let them become a great nation in the earth.
Read Genesis 48 BBE  |  Read Genesis 48:16 BBE in parallel  
Genesis 48:16 CSB
the Angel who has redeemed me from all harm- may He bless these boys. And may they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they grow to be numerous within the land.
Read Genesis 48 CSB  |  Read Genesis 48:16 CSB in parallel  
Genesis 48:16 NKJV
The Angel who has redeemed me from all evil, Bless the lads; Let my name be named upon them, And the name of my fathers Abraham and Isaac; And let them grow into a multitude in the midst of the earth."
Read Genesis 48 NKJV  |  Read Genesis 48:16 NKJV in parallel  
Genesis 48:16 NRS
the angel who has redeemed me from all harm, bless the boys; and in them let my name be perpetuated, and the name of my ancestors Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude on the earth."
Read Genesis 48 NRS  |  Read Genesis 48:16 NRS in parallel  
Genesis 48:16 TMB
the Angel who redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth."
Read Genesis 48 TMB  |  Read Genesis 48:16 TMB in parallel  
Genesis 48:16 ASV
the angel who hath redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.
Read Genesis 48 ASV  |  Read Genesis 48:16 ASV in parallel  
Genesis 48:16 CJB
the angel who has rescued me from all harm, bless these boys. May they remember who I am and what I stand for, and likewise my fathers Avraham and Yitz'chak, who they were and what they stood for. And may they grow into teeming multitudes on the earth."
Read Genesis 48 CJB  |  Read Genesis 48:16 CJB in parallel  
Genesis 48:16 RHE
The angel that delivereth me from all evils, bless these boys: and let my name be called upon them, and the names of my fathers Abraham and Isaac; and may they grow into a multitude upon the earth.
Read Genesis 48 RHE  |  Read Genesis 48:16 RHE in parallel  
Genesis 48:16 ELB
der Engel, der mich erlöst hat von allem Übel, segne die Knaben; und in ihnen werde mein Name genannt und der Name meiner Väter, Abraham und Isaak, und sie sollen sich mehren zu einer Menge inmitten des Landes!
Read Genesis 48 ELB  |  Read Genesis 48:16 ELB in parallel  
Genesis 48:16 ESV
the angel who has redeemed me from all evil, bless the boys; and in them let my name be carried on, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth."
Read Genesis 48 ESV  |  Read Genesis 48:16 ESV in parallel  
Genesis 48:16 GDB
l’Angelo, che mi ha riscosso d’ogni male, benedica questi fanciulli, e sieno nominati del mio nome, e del nome de’ miei padri, Abrahamo ed Isacco; e moltiplichino copiosamente sulla terra.
Read Genesis 48 GDB  |  Read Genesis 48:16 GDB in parallel  
Genesis 48:16 GW
may the Messenger, who has rescued me from all evil, bless these boys. May they be called by my name and by the names of my grandfather Abraham and my father Isaac. May they have many children on the earth."
Read Genesis 48 GW  |  Read Genesis 48:16 GW in parallel  
Genesis 48:16 GNT
May the angel, who has rescued me from all harm, bless them! May my name and the name of my fathers Abraham and Isaac live on through these boys! May they have many children, many descendants!"
Read Genesis 48 GNT  |  Read Genesis 48:16 GNT in parallel  
Genesis 48:16 HNV
the angel who has redeemed me from all evil, bless the lads, and let my name be named on them, and the name of my fathers Avraham and Yitzchak. Let them grow into a multitude in the midst of the eretz."
Read Genesis 48 HNV  |  Read Genesis 48:16 HNV in parallel  
Genesis 48:16 KJV
The Angel which redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.
Read Genesis 48 KJV  |  Read Genesis 48:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 48:16 BLA
el ángel que me ha rescatado de todo mal, bendiga a estos muchachos; y viva en ellos mi nombre, y el nombre de mis padres Abraham e Isaac; y crezcan para ser multitud en medio de la tierra.
Read Genesis 48 BLA  |  Read Genesis 48:16 BLA in parallel  
Genesis 48:16 RVR
El Angel que me liberta de todo mal, bendiga á estos mozos: y mi nombre sea llamado en ellos, y el nombre de mis padres Abraham é Isaac: y multipliquen en gran manera en medio de la tierra.
Read Genesis 48 RVR  |  Read Genesis 48:16 RVR in parallel  
Genesis 48:16 LSG
que l'ange qui m'a d?livr? de tout mal, b?nisse ces enfants! Qu'ils soient appel?s de mon nom et du nom de mes p?res, Abraham et Isaac, et qu'ils multiplient en abondance au milieu du pays!
Read Genesis 48 LSG  |  Read Genesis 48:16 LSG in parallel  
Genesis 48:16 LUT
der Engel, der mich erlöst hat von allem Übel, der segne diese Knaben, daß sie nach meiner Väter Abrahams und Isaaks, Namen genannt werden, daß sie wachsen und viel werden auf Erden. {~}
Read Genesis 48 LUT  |  Read Genesis 48:16 LUT in parallel  
Genesis 48:16 NAS
The angel who has redeemed me from all evil, Bless the lads ; And may my name live on in them, And the names of my fathers Abraham and Isaac ; And may they grow into a multitude in the midst of the earth."
Read Genesis 48 NAS  |  Read Genesis 48:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 48:16 NCV
He was the Angel who saved me from all my troubles. Now I pray that he will bless these boys. May my name be known through these boys, and may the names of my ancestors Abraham and Isaac be known through them. May they have many descendants on the earth."
Read Genesis 48 NCV  |  Read Genesis 48:16 NCV in parallel  
Genesis 48:16 NIRV
He is the Angel who has saved me from all harm. May he bless these boys. May they be called by my name. May they also be called by the names of my grandfather Abraham and my father Isaac. And may they greatly increase their numbers on the earth."
Read Genesis 48 NIRV  |  Read Genesis 48:16 NIRV in parallel  
Genesis 48:16 NIV
the Angel who has delivered me from all harm --may he bless these boys. May they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they increase greatly upon the earth."
Read Genesis 48 NIV  |  Read Genesis 48:16 NIV in parallel  
Genesis 48:16 NLT
and the angel who has kept me from all harm -- may he bless these boys. May they preserve my name and the names of my grandfather Abraham and my father, Isaac. And may they become a mighty nation."
Read Genesis 48 NLT  |  Read Genesis 48:16 NLT in parallel  
Genesis 48:16 OST
Que l'ange qui m'a délivré de tout mal, bénisse ces enfants, et qu'ils portent mon nom et le nom de mes pères Abraham et Isaac, et qu'ils multiplient très abondamment sur la terre!
Read Genesis 48 OST  |  Read Genesis 48:16 OST in parallel  
Genesis 48:16 RSV
the angel who has redeemed me from all evil, bless the lads; and in them let my name be perpetuated, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth."
Read Genesis 48 RSV  |  Read Genesis 48:16 RSV in parallel  
Genesis 48:16 RIV
l’angelo che mi ha liberato da ogni male, benedica questi fanciulli! Siano chiamati col mio nome e col nome de’ miei padri Abrahamo ed Isacco, e moltiplichino copiosamente sulla terra!"
Read Genesis 48 RIV  |  Read Genesis 48:16 RIV in parallel  
Genesis 48:16 SEV
el Angel que me liberta de todo mal, bendiga a estos jóvenes; y mi nombre sea llamado en ellos, y el nombre de mis padres Abraham e Isaac; y se multipliquen en gran manera en medio de la tierra.
Read Genesis 48 SEV  |  Read Genesis 48:16 SEV in parallel  
Genesis 48:16 SVV
Die Engel, Die mij verlost heeft van alle kwaad, zegene deze jongeren, en dat in hen mijn naam genoemd worde, en de naam mijner vaderen, Abraham en Izak, en dat zij vermenigvuldigen als vissen in menigte, in het midden des lands!
Read Genesis 48 SVV  |  Read Genesis 48:16 SVV in parallel  
Genesis 48:16 DBY
the Angel that redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named upon them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the land!
Read Genesis 48 DBY  |  Read Genesis 48:16 DBY in parallel  
Genesis 48:16 VUL
angelus qui eruit me de cunctis malis benedicat pueris et invocetur super eos nomen meum nomina quoque patrum meorum Abraham et Isaac et crescant in multitudinem super terram
Read Genesis 48 VUL  |  Read Genesis 48:16 VUL in parallel  
Genesis 48:16 MSG
The Angel who delivered me from every evil, Bless the boys. May my name be echoed in their lives, and the names of Abraham and Isaac, my fathers, And may they grow covering the Earth with their children.
Read Genesis 48 MSG  |  Read Genesis 48:16 MSG in parallel  
Genesis 48:16 WBT
The angel who hath redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac: and let them grow into a multitude in the midst of the earth.
Read Genesis 48 WBT  |  Read Genesis 48:16 WBT in parallel  
Genesis 48:16 TNIV
the Angel who has delivered me from all harm --may he bless these boys. May they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they increase greatly on the earth."
Read Genesis 48 TNIV  |  Read Genesis 48:16 TNIV in parallel  
Genesis 48:16 WEB
the angel who has redeemed me from all evil, bless the lads, and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac. Let them grow into a multitude in the midst of the earth."
Read Genesis 48 WEB  |  Read Genesis 48:16 WEB in parallel  
Genesis 48:16 WYC
the angel that delivered me from all evils, bless these children, and my name be called on them, and the names of my fathers, Abraham and Isaac; and wax they in multitude on (the) earth. (yea, the Angel who delivered me from every evil, bless these boys, and may they be called by my name, and the names of my fathers, Abraham and Isaac; and may they grow into a multitude upon the earth.)
Read Genesis 48 WYC  |  Read Genesis 48:16 WYC in parallel  
Genesis 48:16 YLT
the Messenger who is redeeming me from all evil doth bless the youths, and my name is called upon them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and they increase into a multitude in the midst of the land.'
Read Genesis 48 YLT  |  Read Genesis 48:16 YLT in parallel  

Genesis 48 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 48

Joseph visits his dying father. (1-7) Jacob blesses Joseph's sons. (8-22)

Verses 1-7 The death-beds of believers, with the prayers and counsels of dying persons, are suited to make serious impressions upon the young, the gay, and the prosperous: we shall do well to take children on such occasions, when it can be done properly. If the Lord please, it is very desirable to bear our dying testimony to his truth, to his faithfulness, and the pleasantness of his ways. And one would wish so to live, as to give energy and weight to our dying exhortations. All true believers are blessed at their death, but all do not depart equally full of spiritual consolations. Jacob adopted Joseph's two sons. Let them not succeed their father, in his power and grandeur in Egypt; but let them succeed in the inheritance of the promise made to Abraham. Thus the aged dying patriarch teaches these young persons to take their lot with the people of God. He appoints each of them to be the head of a tribe. Those are worthy of double honour, who, through God's grace, break through the temptations of worldly wealth and preferment, to embrace religion in disgrace and poverty. Jacob will have Ephraim and Manasseh to know, that it is better to be low, and in the church, than high, and out of it.

Verses 8-22 The two good men own God in their comforts. Joseph says, They are my sons whom God has given me. Jacob says, God hath showed me thy seed. Comforts are doubly sweet to us when we see them coming from God's hand. He not only prevents our fears, but exceeds our hopes. Jacob mentions the care the Divine providence had taken of him all his days. A great deal of hardship he had known in his time, but God kept him from the evil of his troubles. Now he was dying, he looked upon himself as redeemed from all sin and sorrow for ever. Christ, the Angel of the covenant, redeems from all evil. Deliverances from misery and dangers, by the Divine power, coming through the ransom of the blood of Christ, in Scripture are often called redemption. In blessing Joseph's sons, Jacob crossed hands. Joseph was willing to support his first-born, and would have removed his father's hands. But Jacob acted neither by mistake, nor from a partial affection to one more than the other; but from a spirit of prophecy, and by the Divine counsel. God, in bestowing blessings upon his people, gives more to some than to others, more gifts, graces, and comforts, and more of the good things of this life. He often gives most to those that are least likely. He chooses the weak things of the world; he raises the poor out of the dust. Grace observes not the order of nature, nor does God prefer those whom we think fittest to be preferred, but as it pleases him. How poor are they who have no riches but those of this world! How miserable is a death-bed to those who have no well-grounded hope of good, but dreadful apprehensions of evil, and nothing but evil for ever!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use