Compare Translations for Genesis 7:12

Genesis 7:12 ESV
And rain fell upon the earth forty days and forty nights.
Read Genesis 7 ESV  |  Read Genesis 7:12 ESV in parallel  
Genesis 7:12 KJV
And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
Read Genesis 7 KJV  |  Read Genesis 7:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 7:12 NIV
And rain fell on the earth forty days and forty nights.
Read Genesis 7 NIV  |  Read Genesis 7:12 NIV in parallel  
Genesis 7:12 NKJV
And the rain was on the earth forty days and forty nights.
Read Genesis 7 NKJV  |  Read Genesis 7:12 NKJV in parallel  
Genesis 7:12 NRS
The rain fell on the earth forty days and forty nights.
Read Genesis 7 NRS  |  Read Genesis 7:12 NRS in parallel  
Genesis 7:12 ASV
And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
Read Genesis 7 ASV  |  Read Genesis 7:12 ASV in parallel  
Genesis 7:12 BBE
And rain came down on the earth for forty days and forty nights.
Read Genesis 7 BBE  |  Read Genesis 7:12 BBE in parallel  
Genesis 7:12 CJB
It rained on the earth forty days and forty nights.
Read Genesis 7 CJB  |  Read Genesis 7:12 CJB in parallel  
Genesis 7:12 RHE
And the rain fell upon the earth forty days and forty nights.
Read Genesis 7 RHE  |  Read Genesis 7:12 RHE in parallel  
Genesis 7:12 ELB
Und der Regen fiel auf die Erde vierzig Tage und vierzig Nächte.
Read Genesis 7 ELB  |  Read Genesis 7:12 ELB in parallel  
Genesis 7:12 GDB
E la pioggia fu in su la terra, per lo spazio di quaranta giorni e di quaranta notti.
Read Genesis 7 GDB  |  Read Genesis 7:12 GDB in parallel  
Genesis 7:12 GW
and rain came pouring down on the earth for 40 days and 40 nights.
Read Genesis 7 GW  |  Read Genesis 7:12 GW in parallel  
Genesis 7:12 GNT
and rain fell on the earth for forty days and nights.
Read Genesis 7 GNT  |  Read Genesis 7:12 GNT in parallel  
Genesis 7:12 HNV
The rain was on the eretz forty days and forty nights.
Read Genesis 7 HNV  |  Read Genesis 7:12 HNV in parallel  
Genesis 7:12 CSB
and the rain fell on the earth 40 days and 40 nights.
Read Genesis 7 CSB  |  Read Genesis 7:12 CSB in parallel  
Genesis 7:12 BLA
Y cayó la lluvia sobre la tierra por cuarenta días y cuarenta noches.
Read Genesis 7 BLA  |  Read Genesis 7:12 BLA in parallel  
Genesis 7:12 RVR
Y hubo lluvia sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches.
Read Genesis 7 RVR  |  Read Genesis 7:12 RVR in parallel  
Genesis 7:12 LSG
La pluie tomba sur la terre quarante jours et quarante nuits.
Read Genesis 7 LSG  |  Read Genesis 7:12 LSG in parallel  
Genesis 7:12 LUT
und kam ein Regen auf Erden vierzig Tage und vierzig Nächte.
Read Genesis 7 LUT  |  Read Genesis 7:12 LUT in parallel  
Genesis 7:12 NAS
The rain fell upon the earth for forty days and forty nights.
Read Genesis 7 NAS  |  Read Genesis 7:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 7:12 NCV
The rain fell on the earth for forty days and forty nights.
Read Genesis 7 NCV  |  Read Genesis 7:12 NCV in parallel  
Genesis 7:12 NLT
The rain continued to fall for forty days and forty nights.
Read Genesis 7 NLT  |  Read Genesis 7:12 NLT in parallel  
Genesis 7:12 OST
Et la pluie tomba sur la terre quarante jours et quarante nuits.
Read Genesis 7 OST  |  Read Genesis 7:12 OST in parallel  
Genesis 7:12 RSV
And rain fell upon the earth forty days and forty nights.
Read Genesis 7 RSV  |  Read Genesis 7:12 RSV in parallel  
Genesis 7:12 RIV
E piovve sulla terra per quaranta giorni e quaranta notti.
Read Genesis 7 RIV  |  Read Genesis 7:12 RIV in parallel  
Genesis 7:12 SEV
y hubo lluvia sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches.
Read Genesis 7 SEV  |  Read Genesis 7:12 SEV in parallel  
Genesis 7:12 SVV
En een plasregen was op de aarde veertig dagen en veertig nachten.
Read Genesis 7 SVV  |  Read Genesis 7:12 SVV in parallel  
Genesis 7:12 DBY
And the pour of rain was on the earth forty days and forty nights.
Read Genesis 7 DBY  |  Read Genesis 7:12 DBY in parallel  
Genesis 7:12 VUL
et facta est pluvia super terram quadraginta diebus et quadraginta noctibus
Read Genesis 7 VUL  |  Read Genesis 7:12 VUL in parallel  
Genesis 7:12 MSG
Rain poured for forty days and forty nights.
Read Genesis 7 MSG  |  Read Genesis 7:12 MSG in parallel  
Genesis 7:12 WBT
And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
Read Genesis 7 WBT  |  Read Genesis 7:12 WBT in parallel  
Genesis 7:12 TMB
And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
Read Genesis 7 TMB  |  Read Genesis 7:12 TMB in parallel  
Genesis 7:12 TNIV
And rain fell on the earth forty days and forty nights.
Read Genesis 7 TNIV  |  Read Genesis 7:12 TNIV in parallel  
Genesis 7:12 WEB
The rain was on the earth forty days and forty nights.
Read Genesis 7 WEB  |  Read Genesis 7:12 WEB in parallel  
Genesis 7:12 WYC
and rain was made on the earth (for) forty days and forty nights.
Read Genesis 7 WYC  |  Read Genesis 7:12 WYC in parallel  
Genesis 7:12 YLT
and the shower is on the earth forty days and forty nights.
Read Genesis 7 YLT  |  Read Genesis 7:12 YLT in parallel  

Genesis 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

Noah, and his family and the living creatures, enter the ark, and the flood begins. (1-12) Noah shut in the ark. (13-16) The increase of the flood for forty days. (17-20) All flesh is destroyed by the flood. (21-24)

Verses 1-12 The call to Noah is very kind, like that of a tender father to his children to come in-doors when he sees night or a storm coming. Noah did not go into the ark till God bade him, though he knew it was to be his place of refuge. It is very comfortable to see God going before us in every step we take. Noah had taken a great deal of pains to build the ark, and now he was himself kept alive in it. What we do in obedience to the command of God, and in faith, we ourselves shall certainly have the comfort of, first or last. This call to Noah reminds us of the call the gospel gives to poor sinners. Christ is an ark, in whom alone we can be safe, when death and judgment approach. The word says, "Come;" ministers say, "Come;" the Spirit says, "Come, come into the Ark." Noah was accounted righteous, not for his own righteousness, but as an heir of the righteousness which is by faith, ( Hebrews 11:7 ) . He believed the revelation of a saviour, and sought and expected salvation through Him alone. Thus was he justified by faith, and received that Spirit whose fruit is in all goodness; but if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his. After the hundred and twenty years, God granted seven days' longer space for repentance. But these seven days were trifled away, like all the rest. It shall be but seven days. They had only one week more, one sabbath more to improve, and to consider the things that belonged to their peace. But it is common for those who have been careless of their souls during the years of their health, when they have looked upon death at a distance, to be as careless during the days, the few days of their sickness, when they see death approaching; their hearts being hardened by the deceitfulness of sin. As Noah prepared the ark by faith in the warning given that the flood would come, so he went into it, by faith in this warning that it would come quickly. And on the day Noah was securely fixed in the ark, the fountains of the great deep were broken up. The earth had within it those waters, which, at God's command, sprang up and flooded it; and thus our bodies have in themselves those humours, which, when God pleases, become the seeds and springs of mortal diseases. The windows of heaven were opened, and the waters which were above the firmament, that is, in the air, were poured out upon the earth. The rain comes down in drops; but such rains fell then, as were never known before or since. It rained without stop or abatement, forty days and forty nights, upon the whole earth at once. As there was a peculiar exercise of the almighty power of God in causing the flood, it is vain and presumptuous to attempt explaining the method of it, by human wisdom.

Verses 13-16 The ravenous creatures were made mild and manageable; yet, when this occasion was over, they were of the same kind as before; for the ark did not alter their natures. Hypocrites in the church, who outwardly conform to the laws of that ark, are yet unchanged; and it will appear, one time or other, what kind they are after. God continued his care of Noah. God shut the door, to secure him and keep him safe in the ark; also to keep all others for ever out. In what manner this was done, God has not been pleased to make known. There is much of our gospel duty and privilege to be seen in Noah's safety in the ark. The ( 1 Peter. 3:20 1 Peter. 3:21 ) Observe then, it is our great duty, in obedience to the gospel call, by a lively faith in Christ, to come into that way of salvation which God has provided for poor sinners. Those that come into the ark, should bring as many as they can with them, by good instructions, by persuasions, and by good examples. There is room enough in Christ for all comers. God put Adam into paradise, but did not shut him in, so he threw himself out; but when God put Noah into the ark, and so when he brings a soul to Christ, the salvation is sure: it is not in our own keeping, but in the Mediator's hand. But the door of mercy will shortly be shut against those that now make light of it. Knock now, and it shall be opened, ( Luke 13:25 ) .

Verses 17-20 The flood was increasing forty days. The waters rose so high, that the tops of the highest mountains were overflowed more than twenty feet. There is no place on earth so high as to set men out of the reach of God's judgments. God's hand will find out all his enemies, ( Psalms 21:8 ) . When the flood thus increased, Noah's ark was lifted up, and the waters which broke down every thing else, bore up the ark. That which to unbelievers betokens death unto death, to the faithful betokens life unto life.

Verses 21-24 All the men, women, and children, that were in the world, excepting those in the ark, died. We may easily imagine what terror seized them. Our Saviour tells us, that till the very day that the flood came, they were eating and drinking, Lu. 17:26, Lu. 17:27 ; they were deaf and blind to all Divine warnings. In this posture death surprised them. They were convinced of their folly when it was too late. We may suppose they tried all ways and means possible to save themselves, but all in vain. And those that are not found in Christ, the Ark, are certainly undone, undone for ever. Let us pause, and consider this tremendous judgment! Who can stand before the Lord when he is angry? The sin of sinners will be their ruin, first or last, if not repented of. The righteous God knows how to bring ruin upon ( 2 Peter. 2:5 ) day of judgment and perdition of ungodly men! Happy they who are part of Christ's family, and safe with him as such; they may look forward without dismay, and rejoice that they shall triumph, when fire shall burn up the earth, and all that therein is. We are apt to suppose some favourable distinctions in our own case or character; but if we neglect, refuse, or abuse the salvation of Christ, we shall, notwithstanding such fancied advantages, be destroyed in the common ruin of an unbelieving world.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use