Compare Translations for Génesis 7:3

Génesis 7:3 KJV
Of fowls also of the air by sevens , the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.
Read Génesis 7 KJV  |  Read Génesis 7:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
Génesis 7:3 BLA
también de las aves del cielo, siete parejas, macho y hembra, para conservar viva la especie sobre la faz de toda la tierra.
Read Génesis 7 BLA  |  Read Génesis 7:3 BLA in parallel  
Génesis 7:3 NIV
and also seven of every kind of bird, male and female, to keep their various kinds alive throughout the earth.
Read Génesis 7 NIV  |  Read Génesis 7:3 NIV in parallel  
Génesis 7:3 NRS
and seven pairs of the birds of the air also, male and female, to keep their kind alive on the face of all the earth.
Read Génesis 7 NRS  |  Read Génesis 7:3 NRS in parallel  
Génesis 7:3 MSG
and seven pairs of every kind of bird, a male and a female, to insure their survival on Earth.
Read Génesis 7 MSG  |  Read Génesis 7:3 MSG in parallel  
Génesis 7:3 ASV
of the birds also of the heavens, seven and seven, male and female, to keep seed alive upon the face of all the earth.
Read Génesis 7 ASV  |  Read Génesis 7:3 ASV in parallel  
Génesis 7:3 BBE
And of the birds of the air, seven males and seven females, so that their seed may still be living on the face of the earth.
Read Génesis 7 BBE  |  Read Génesis 7:3 BBE in parallel  
Génesis 7:3 CJB
also of the birds in the air take seven couples - in order to preserve their species throughout the earth.
Read Génesis 7 CJB  |  Read Génesis 7:3 CJB in parallel  
Génesis 7:3 RHE
But of the beasts that are unclean two and two, the male and the female. Of the fowls also of the air seven and seven, the male and the female: that seed may be saved upon the face of the whole earth.
Read Génesis 7 RHE  |  Read Génesis 7:3 RHE in parallel  
Génesis 7:3 ELB
auch von dem Gevögel des Himmels sieben und sieben, ein Männliches und ein Weibliches: um Samen am Leben zu erhalten auf der Fläche der ganzen Erde.
Read Génesis 7 ELB  |  Read Génesis 7:3 ELB in parallel  
Génesis 7:3 ESV
and seven pairs of the birds of the heavens also, male and female, to keep their offspring alive on the face of all the earth.
Read Génesis 7 ESV  |  Read Génesis 7:3 ESV in parallel  
Génesis 7:3 GDB
Degli uccelli del cielo, prendine parimente di ciascuna specie sette paia, maschio e femmina; per conservarne in vita la generazione sopra la terra.
Read Génesis 7 GDB  |  Read Génesis 7:3 GDB in parallel  
Génesis 7:3 GW
Also, take seven pairs of every kind of bird (a male and a female of each) to preserve animal life all over the earth after the flood.
Read Génesis 7 GW  |  Read Génesis 7:3 GW in parallel  
Génesis 7:3 GNT
Take also seven pairs of each kind of bird. Do this so that every kind of animal and bird will be kept alive to reproduce again on the earth.
Read Génesis 7 GNT  |  Read Génesis 7:3 GNT in parallel  
Génesis 7:3 HNV
Also of the birds of the sky, seven and seven, male and female, to keep seed alive on the surface of all the eretz.
Read Génesis 7 HNV  |  Read Génesis 7:3 HNV in parallel  
Génesis 7:3 CSB
and seven pairs, male and female, of the birds of the sky-in order to keep offspring alive on the face of the whole earth.
Read Génesis 7 CSB  |  Read Génesis 7:3 CSB in parallel  
Génesis 7:3 RVR
También de las aves de los cielos de siete en siete, macho y hembra; para guardar en vida la casta sobre la faz de toda la tierra.
Read Génesis 7 RVR  |  Read Génesis 7:3 RVR in parallel  
Génesis 7:3 LSG
sept couples aussi des oiseaux du ciel, m?le et femelle, afin de conserver leur race en vie sur la face de toute la terre.
Read Génesis 7 LSG  |  Read Génesis 7:3 LSG in parallel  
Génesis 7:3 LUT
Desgleichen von den Vögeln unter dem Himmel je sieben und sieben, das Männlein und sein Weiblein, auf daß Same lebendig bleibe auf dem ganzen Erdboden.
Read Génesis 7 LUT  |  Read Génesis 7:3 LUT in parallel  
Génesis 7:3 NAS
also of the birds of the sky, by sevens, male and female, to keep offspring alive on the face of all the earth.
Read Génesis 7 NAS  |  Read Génesis 7:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
Génesis 7:3 NCV
Take seven pairs of all the birds of the sky, each male with its female. This will allow all these animals to continue living on the earth after the flood.
Read Génesis 7 NCV  |  Read Génesis 7:3 NCV in parallel  
Génesis 7:3 NIRV
Also take seven of every kind of bird. Take male and female of them. That will keep every kind alive. Then they can spread out again over the whole earth.
Read Génesis 7 NIRV  |  Read Génesis 7:3 NIRV in parallel  
Génesis 7:3 NKJV
also seven each of birds of the air, male and female, to keep the species alive on the face of all the earth.
Read Génesis 7 NKJV  |  Read Génesis 7:3 NKJV in parallel  
Génesis 7:3 NLT
Then select seven pairs of every kind of bird. There must be a male and a female in each pair to ensure that every kind of living creature will survive the flood.
Read Génesis 7 NLT  |  Read Génesis 7:3 NLT in parallel  
Génesis 7:3 OST
Tu prendras aussi des oiseaux des cieux, sept paires, mâle et femelle, pour en conserver la race sur la face de toute la terre.
Read Génesis 7 OST  |  Read Génesis 7:3 OST in parallel  
Génesis 7:3 RSV
and seven pairs of the birds of the air also, male and female, to keep their kind alive upon the face of all the earth.
Read Génesis 7 RSV  |  Read Génesis 7:3 RSV in parallel  
Génesis 7:3 RIV
e parimente degli uccelli dei cieli prendine sette paia, maschio e femmina, per conservarne in vita la razza sulla faccia di tutta la terra;
Read Génesis 7 RIV  |  Read Génesis 7:3 RIV in parallel  
Génesis 7:3 SEV
También de las aves de los cielos de siete pares, macho y hembra; para guardar en vida la simiente sobre la faz de toda la tierra.
Read Génesis 7 SEV  |  Read Génesis 7:3 SEV in parallel  
Génesis 7:3 SVV
Ook van het gevogelte des hemels zeven en zeven, het mannetje en het wijfje, om zaad levend te houden op de ganse aarde.
Read Génesis 7 SVV  |  Read Génesis 7:3 SVV in parallel  
Génesis 7:3 DBY
Also of the fowl of the heavens by sevens, male and female; to keep seed alive on the face of all the earth.
Read Génesis 7 DBY  |  Read Génesis 7:3 DBY in parallel  
Génesis 7:3 VUL
sed et de volatilibus caeli septena septena masculum et feminam ut salvetur semen super faciem universae terrae
Read Génesis 7 VUL  |  Read Génesis 7:3 VUL in parallel  
Génesis 7:3 WBT
Of fowls of the air also by sevens, the male and the female; to keep seed alive on the face of all the earth.
Read Génesis 7 WBT  |  Read Génesis 7:3 WBT in parallel  
Génesis 7:3 TMB
Of fowls also of the air by sevens, the male and the female, to keep seed alive upon the face of all the earth.
Read Génesis 7 TMB  |  Read Génesis 7:3 TMB in parallel  
Génesis 7:3 TNIV
and also seven pairs of every kind of bird, male and female, to keep their various kinds alive throughout the earth.
Read Génesis 7 TNIV  |  Read Génesis 7:3 TNIV in parallel  
Génesis 7:3 WEB
Also of the birds of the sky, seven and seven, male and female, to keep seed alive on the surface of all the earth.
Read Génesis 7 WEB  |  Read Génesis 7:3 WEB in parallel  
Génesis 7:3 WYC
and also of [the] volatiles of (the) heaven(s), thou shalt take, by seven and by seven, male and female, that their seed be saved on the face of all (the) earth. (and also of the birds of the air, thou shalt take seven pairs, male and female, so that their descendants will continue to live on the face of the earth.)
Read Génesis 7 WYC  |  Read Génesis 7:3 WYC in parallel  
Génesis 7:3 YLT
also, of fowl of the heavens seven pairs, a male and a female, to keep alive seed on the face of all the earth;
Read Génesis 7 YLT  |  Read Génesis 7:3 YLT in parallel  

Genesis 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

Noah, and his family and the living creatures, enter the ark, and the flood begins. (1-12) Noah shut in the ark. (13-16) The increase of the flood for forty days. (17-20) All flesh is destroyed by the flood. (21-24)

Verses 1-12 The call to Noah is very kind, like that of a tender father to his children to come in-doors when he sees night or a storm coming. Noah did not go into the ark till God bade him, though he knew it was to be his place of refuge. It is very comfortable to see God going before us in every step we take. Noah had taken a great deal of pains to build the ark, and now he was himself kept alive in it. What we do in obedience to the command of God, and in faith, we ourselves shall certainly have the comfort of, first or last. This call to Noah reminds us of the call the gospel gives to poor sinners. Christ is an ark, in whom alone we can be safe, when death and judgment approach. The word says, "Come;" ministers say, "Come;" the Spirit says, "Come, come into the Ark." Noah was accounted righteous, not for his own righteousness, but as an heir of the righteousness which is by faith, ( Hebrews 11:7 ) . He believed the revelation of a saviour, and sought and expected salvation through Him alone. Thus was he justified by faith, and received that Spirit whose fruit is in all goodness; but if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his. After the hundred and twenty years, God granted seven days' longer space for repentance. But these seven days were trifled away, like all the rest. It shall be but seven days. They had only one week more, one sabbath more to improve, and to consider the things that belonged to their peace. But it is common for those who have been careless of their souls during the years of their health, when they have looked upon death at a distance, to be as careless during the days, the few days of their sickness, when they see death approaching; their hearts being hardened by the deceitfulness of sin. As Noah prepared the ark by faith in the warning given that the flood would come, so he went into it, by faith in this warning that it would come quickly. And on the day Noah was securely fixed in the ark, the fountains of the great deep were broken up. The earth had within it those waters, which, at God's command, sprang up and flooded it; and thus our bodies have in themselves those humours, which, when God pleases, become the seeds and springs of mortal diseases. The windows of heaven were opened, and the waters which were above the firmament, that is, in the air, were poured out upon the earth. The rain comes down in drops; but such rains fell then, as were never known before or since. It rained without stop or abatement, forty days and forty nights, upon the whole earth at once. As there was a peculiar exercise of the almighty power of God in causing the flood, it is vain and presumptuous to attempt explaining the method of it, by human wisdom.

Verses 13-16 The ravenous creatures were made mild and manageable; yet, when this occasion was over, they were of the same kind as before; for the ark did not alter their natures. Hypocrites in the church, who outwardly conform to the laws of that ark, are yet unchanged; and it will appear, one time or other, what kind they are after. God continued his care of Noah. God shut the door, to secure him and keep him safe in the ark; also to keep all others for ever out. In what manner this was done, God has not been pleased to make known. There is much of our gospel duty and privilege to be seen in Noah's safety in the ark. The ( 1 Peter. 3:20 1 Peter. 3:21 ) Observe then, it is our great duty, in obedience to the gospel call, by a lively faith in Christ, to come into that way of salvation which God has provided for poor sinners. Those that come into the ark, should bring as many as they can with them, by good instructions, by persuasions, and by good examples. There is room enough in Christ for all comers. God put Adam into paradise, but did not shut him in, so he threw himself out; but when God put Noah into the ark, and so when he brings a soul to Christ, the salvation is sure: it is not in our own keeping, but in the Mediator's hand. But the door of mercy will shortly be shut against those that now make light of it. Knock now, and it shall be opened, ( Luke 13:25 ) .

Verses 17-20 The flood was increasing forty days. The waters rose so high, that the tops of the highest mountains were overflowed more than twenty feet. There is no place on earth so high as to set men out of the reach of God's judgments. God's hand will find out all his enemies, ( Psalms 21:8 ) . When the flood thus increased, Noah's ark was lifted up, and the waters which broke down every thing else, bore up the ark. That which to unbelievers betokens death unto death, to the faithful betokens life unto life.

Verses 21-24 All the men, women, and children, that were in the world, excepting those in the ark, died. We may easily imagine what terror seized them. Our Saviour tells us, that till the very day that the flood came, they were eating and drinking, Lu. 17:26, Lu. 17:27 ; they were deaf and blind to all Divine warnings. In this posture death surprised them. They were convinced of their folly when it was too late. We may suppose they tried all ways and means possible to save themselves, but all in vain. And those that are not found in Christ, the Ark, are certainly undone, undone for ever. Let us pause, and consider this tremendous judgment! Who can stand before the Lord when he is angry? The sin of sinners will be their ruin, first or last, if not repented of. The righteous God knows how to bring ruin upon ( 2 Peter. 2:5 ) day of judgment and perdition of ungodly men! Happy they who are part of Christ's family, and safe with him as such; they may look forward without dismay, and rejoice that they shall triumph, when fire shall burn up the earth, and all that therein is. We are apt to suppose some favourable distinctions in our own case or character; but if we neglect, refuse, or abuse the salvation of Christ, we shall, notwithstanding such fancied advantages, be destroyed in the common ruin of an unbelieving world.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use