Compare Translations for Habakkuk 1:3

Habakkuk 1:3 ASV
Why dost thou show me iniquity, and look upon perverseness? for destruction and violence are before me; and there is strife, and contention riseth up.
Read Habakkuk 1 ASV  |  Read Habakkuk 1:3 ASV in parallel  
Habakkuk 1:3 BBE
Why do you make me see evil-doing, and why are my eyes fixed on wrong? for wasting and violent acts are before me: and there is fighting and bitter argument.
Read Habakkuk 1 BBE  |  Read Habakkuk 1:3 BBE in parallel  
Habakkuk 1:3 KJV
Why dost thou shew me iniquity, and cause me to behold grievance? for spoiling and violence are before me: and there are that raise up strife and contention.
Read Habakkuk 1 KJV  |  Read Habakkuk 1:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
Habakkuk 1:3 NAS
Why do You make me see iniquity, And cause me to look on wickedness ? Yes, destruction and violence are before me; Strife exists and contention arises.
Read Habakkuk 1 NAS  |  Read Habakkuk 1:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
Habakkuk 1:3 NKJV
Why do You show me iniquity, And cause me to see trouble? For plundering and violence are before me; There is strife, and contention arises.
Read Habakkuk 1 NKJV  |  Read Habakkuk 1:3 NKJV in parallel  
Habakkuk 1:3 CJB
Why do you make me see wrongdoing, why do you permit oppression? Pillage and cruelty confront me, so that strife and discord prevail.
Read Habakkuk 1 CJB  |  Read Habakkuk 1:3 CJB in parallel  
Habakkuk 1:3 RHE
Why hast thou shewn me iniquity and grievance, to see rapine and injustice before me? and there is a judgment, but opposition is more powerful.
Read Habakkuk 1 RHE  |  Read Habakkuk 1:3 RHE in parallel  
Habakkuk 1:3 ELB
Warum läßt du mich Unheil sehen, und schaust Mühsal an? Und Verwüstung und Gewalttat sind vor mir, und Streit entsteht, und Hader erhebt sich.
Read Habakkuk 1 ELB  |  Read Habakkuk 1:3 ELB in parallel  
Habakkuk 1:3 ESV
Why do you make me see iniquity, and why do you idly look at wrong? Destruction and violence are before me; strife and contention arise.
Read Habakkuk 1 ESV  |  Read Habakkuk 1:3 ESV in parallel  
Habakkuk 1:3 GDB
Perchè mi fai tu veder l’iniquità, e mi fai spettatore della perversità? e perchè vi è davanti a me rapina, e violenza? e vi è chi muove lite, e contesa?
Read Habakkuk 1 GDB  |  Read Habakkuk 1:3 GDB in parallel  
Habakkuk 1:3 GW
Why do you make me see wrongdoing? And why do you watch wickedness? Destruction and violence are in front of me. Quarrels and disputes arise.
Read Habakkuk 1 GW  |  Read Habakkuk 1:3 GW in parallel  
Habakkuk 1:3 GNT
Why do you make me see such trouble? How can you stand to look on such wrongdoing? Destruction and violence are all around me, and there is fighting and quarreling everywhere.
Read Habakkuk 1 GNT  |  Read Habakkuk 1:3 GNT in parallel  
Habakkuk 1:3 HNV
Why do you show me iniquity, and look at perversity? For destruction and violence are before me. There is strife, and contention rises up.
Read Habakkuk 1 HNV  |  Read Habakkuk 1:3 HNV in parallel  
Habakkuk 1:3 CSB
Why do You force me to look at injustice? Why do You tolerate wrongdoing? Oppression and violence are right in front of me. Strife is ongoing, and conflict escalates.
Read Habakkuk 1 CSB  |  Read Habakkuk 1:3 CSB in parallel  
Habakkuk 1:3 BLA
¿Por qué me haces ver la iniquidad, y me haces mirar la opresión? La destrucción y la violencia están delante de mí, hay rencilla y surge discordia.
Read Habakkuk 1 BLA  |  Read Habakkuk 1:3 BLA in parallel  
Habakkuk 1:3 RVR
¿Por qué me haces ver iniquidad, y haces que mire molestia, y saco y violencia delante de mí, habiendo además quien levante pleito y contienda?
Read Habakkuk 1 RVR  |  Read Habakkuk 1:3 RVR in parallel  
Habakkuk 1:3 LSG
Pourquoi me fais-tu voir l'iniquit?, Et contemples-tu l'injustice? Pourquoi l'oppression et la violence sont-elles devant moi? Il y a des querelles, et la discorde s'?l?ve.
Read Habakkuk 1 LSG  |  Read Habakkuk 1:3 LSG in parallel  
Habakkuk 1:3 LUT
Warum lässest du mich Mühsal sehen und siehest dem Jammer zu? Raub und Frevel sind vor mir. Es geht Gewalt über Recht.
Read Habakkuk 1 LUT  |  Read Habakkuk 1:3 LUT in parallel  
Habakkuk 1:3 NCV
Why do you make me see wrong things and make me look at trouble? People are destroying things and hurting others in front of me; they are arguing and fighting.
Read Habakkuk 1 NCV  |  Read Habakkuk 1:3 NCV in parallel  
Habakkuk 1:3 NIRV
Why do you make me watch while people treat others so unfairly? Why do you put up with the wrong things they are doing? I have to look at death. People are harming others. They are arguing and fighting all the time.
Read Habakkuk 1 NIRV  |  Read Habakkuk 1:3 NIRV in parallel  
Habakkuk 1:3 NIV
Why do you make me look at injustice? Why do you tolerate wrong? Destruction and violence are before me; there is strife, and conflict abounds.
Read Habakkuk 1 NIV  |  Read Habakkuk 1:3 NIV in parallel  
Habakkuk 1:3 NLT
Must I forever see this sin and misery all around me? Wherever I look, I see destruction and violence. I am surrounded by people who love to argue and fight.
Read Habakkuk 1 NLT  |  Read Habakkuk 1:3 NLT in parallel  
Habakkuk 1:3 NRS
Why do you make me see wrongdoing and look at trouble? Destruction and violence are before me; strife and contention arise.
Read Habakkuk 1 NRS  |  Read Habakkuk 1:3 NRS in parallel  
Habakkuk 1:3 OST
Pourquoi me fais-tu voir l'iniquité, et regardes-tu la perversité? L'oppression et la violence sont devant moi; il y a des querelles, et la discorde s'élève.
Read Habakkuk 1 OST  |  Read Habakkuk 1:3 OST in parallel  
Habakkuk 1:3 RSV
Why dost thou make me see wrongs and look upon trouble? Destruction and violence are before me; strife and contention arise.
Read Habakkuk 1 RSV  |  Read Habakkuk 1:3 RSV in parallel  
Habakkuk 1:3 RIV
Perché mi fai veder l’iniquità, e tolleri lo spettacolo della perversità? e perché mi stanno dinanzi la rapina e la violenza? Vi son liti, e sorge la discordia.
Read Habakkuk 1 RIV  |  Read Habakkuk 1:3 RIV in parallel  
Habakkuk 1:3 SEV
¿Por qué me haces ver iniquidad, y haces que mire molestia, y destrucción y violencia delante de mí, habiendo además quien levante pleito y contienda?
Read Habakkuk 1 SEV  |  Read Habakkuk 1:3 SEV in parallel  
Habakkuk 1:3 SVV
Waarom laat Gij mij ongerechtigheid zien, en aanschouwt de kwelling? Want verwoesting en geweld is tegen mij over, en er is twist, en men neemt gekijf op.
Read Habakkuk 1 SVV  |  Read Habakkuk 1:3 SVV in parallel  
Habakkuk 1:3 DBY
Why dost thou cause me to see iniquity, and lookest thou upon grievance? For spoiling and violence are before me; and there is strife, and contention riseth up.
Read Habakkuk 1 DBY  |  Read Habakkuk 1:3 DBY in parallel  
Habakkuk 1:3 VUL
quare ostendisti mihi iniquitatem et laborem videre praeda et iniustitia contra me et factum est iudicium et contradictio potentior
Read Habakkuk 1 VUL  |  Read Habakkuk 1:3 VUL in parallel  
Habakkuk 1:3 MSG
Why do you force me to look at evil, stare trouble in the face day after day? Anarchy and violence break out, quarrels and fights all over the place.
Read Habakkuk 1 MSG  |  Read Habakkuk 1:3 MSG in parallel  
Habakkuk 1:3 WBT
Why dost thou show me iniquity, and cause [me] to behold grievance? for devastation and violence [are] before me: and there are [that] raise strife and contention.
Read Habakkuk 1 WBT  |  Read Habakkuk 1:3 WBT in parallel  
Habakkuk 1:3 TMB
Why dost Thou show me iniquity, and cause me to behold grievance? For despoiling and violence are before me, and there are those that raise up strife and contention.
Read Habakkuk 1 TMB  |  Read Habakkuk 1:3 TMB in parallel  
Habakkuk 1:3 TNIV
Why do you make me look at injustice? Why do you tolerate wrongdoing? Destruction and violence are before me; there is strife, and conflict abounds.
Read Habakkuk 1 TNIV  |  Read Habakkuk 1:3 TNIV in parallel  
Habakkuk 1:3 WEB
Why do you show me iniquity, and look at perversity? For destruction and violence are before me. There is strife, and contention rises up.
Read Habakkuk 1 WEB  |  Read Habakkuk 1:3 WEB in parallel  
Habakkuk 1:3 WYC
Why showedest thou to me wickedness and travail, for to see prey and unrightwiseness against me? Why beholdest thou despisers, and art still, the while the unpious man defouleth a right-fuller than himself? And thou shalt make men as fishes of the sea, and as creeping things not having a leader; and doom is made, and against-saying is more mighty. (Why hast thou shown me wickedness and struggle, in order to see robbery and unrighteousness done against me? Why beholdest thou despisers, and art silent, while the wicked defile someone more upright than themselves? Shalt thou make people like the fish of the sea, and like the creeping things that do not have a leader? yea, judgement is made, or justice is given, but saying against, or contention, is more mighty, or more powerful.)
Read Habakkuk 1 WYC  |  Read Habakkuk 1:3 WYC in parallel  
Habakkuk 1:3 YLT
Why dost Thou shew me iniquity, And perversity dost cause to behold? And spoiling and violence [are] before me, And there is strife, and contention doth lift [itself] up,
Read Habakkuk 1 YLT  |  Read Habakkuk 1:3 YLT in parallel  

Habakkuk 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The subject of this prophecy is the destruction of Judea and Jerusalem for the sins of the people, and the consolation of the faithful under national calamities.

The wickedness of the land. The fearful vengeance to be executed. (1-11) These judgments to be inflicted by a nation more wicked than themselves. (12-17)

Verses 1-11 The servants of the Lord are deeply afflicted by seeing ungodliness and violence prevail; especially among those who profess the truth. No man scrupled doing wrong to his neighbour. We should long to remove to the world where holiness and love reign for ever, and no violence shall be before us. God has good reasons for his long-suffering towards bad men, and the rebukes of good men. The day will come when the cry of sin will be heard against those that do wrong, and the cry of prayer for those that suffer wrong. They were to notice what was going forward among the heathen by the Chaldeans, and to consider themselves a nation to be scourged by them. But most men presume on continued prosperity, or that calamities will not come in their days. They are a bitter and hasty nation, fierce, cruel, and bearing down all before them. They shall overcome all that oppose them. But it is a great offence, and the common offence of proud people, to take glory to themselves. The closing words give a glimpse of comfort.

Verses 12-17 However matters may be, yet God is the Lord our God, our Holy One. We are an offending people, he is an offended God, yet we will not entertain hard thoughts of him, or of his service. It is great comfort that, whatever mischief men design, the Lord designs good, and we are sure that his counsel shall stand. Though wickedness may prosper a while, yet God is holy, and does not approve the wickedness. As he cannot do iniquity himself, so he is of purer eyes than to behold it with any approval. By this principle we must abide, though the dispensations of his providence may for a time, in some cases, seem to us not to agree with it. The prophet complains that God's patience was abused; and because sentence against these evil works and workers was not executed speedily, their hearts were the more fully set in them to do evil. Some they take up as with the angle, one by one; others they catch in shoals, as in their net, and gather them in their drag, their enclosing net. They admire their own cleverness and contrivance: there is great proneness in us to take the glory of outward prosperity to ourselves. This is idolizing ourselves, sacrificing to the drag-net because it is our own. God will soon end successful and splendid robberies. Death and judgment shall make men cease to prey on others, and they shall be preyed on themselves. Let us remember, whatever advantages we possess, we must give all the glory to God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use