Compare Translations for Habakkuk 2:2

Habakkuk 2:2 BBE
And the Lord gave me an answer, and said, Put the vision in writing and make it clear on stones, so that the reader may go quickly.
Read Habakkuk 2 BBE  |  Read Habakkuk 2:2 BBE in parallel  
Habakkuk 2:2 ESV
And the LORD answered me:"Write the vision; make it plain on tablets, so he may run who reads it.
Read Habakkuk 2 ESV  |  Read Habakkuk 2:2 ESV in parallel  
Habakkuk 2:2 KJV
And the LORD answered me, and said , Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it.
Read Habakkuk 2 KJV  |  Read Habakkuk 2:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Habakkuk 2:2 NKJV
Then the Lord answered me and said: "Write the vision And make it plain on tablets, That he may run who reads it.
Read Habakkuk 2 NKJV  |  Read Habakkuk 2:2 NKJV in parallel  
Habakkuk 2:2 NLT
Then the LORD said to me, "Write my answer in large, clear letters on a tablet, so that a runner can read it and tell everyone else.
Read Habakkuk 2 NLT  |  Read Habakkuk 2:2 NLT in parallel  
Habakkuk 2:2 ASV
And Jehovah answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tablets, that he may run that readeth it.
Read Habakkuk 2 ASV  |  Read Habakkuk 2:2 ASV in parallel  
Habakkuk 2:2 CJB
Then ADONAI answered me; he said, "Write down the vision clearly on tablets, so that even a runner can read it.
Read Habakkuk 2 CJB  |  Read Habakkuk 2:2 CJB in parallel  
Habakkuk 2:2 RHE
And the Lord answered me, and said: Write the vision, and make it plain upon tables: that he that readeth it may run over it.
Read Habakkuk 2 RHE  |  Read Habakkuk 2:2 RHE in parallel  
Habakkuk 2:2 ELB
Da antwortete mir Jehova und sprach: Schreibe das Gesicht auf, und grabe es in Tafeln ein, damit man es geläufig lesen könne;
Read Habakkuk 2 ELB  |  Read Habakkuk 2:2 ELB in parallel  
Habakkuk 2:2 GDB
E il Signore mi rispose, e disse: Scrivi la visione, e distendila chiaramente sopra delle tavole; acciocchè si possa leggere speditamente.
Read Habakkuk 2 GDB  |  Read Habakkuk 2:2 GDB in parallel  
Habakkuk 2:2 GW
Then the LORD answered me, "Write the vision. Make it clear on tablets so that anyone can read it quickly.
Read Habakkuk 2 GW  |  Read Habakkuk 2:2 GW in parallel  
Habakkuk 2:2 GNT
The Lord gave me this answer: "Write down clearly on tablets what I reveal to you, so that it can be read at a glance.
Read Habakkuk 2 GNT  |  Read Habakkuk 2:2 GNT in parallel  
Habakkuk 2:2 HNV
The LORD answered me, "Write the vision, and make it plain on tablets, that he may run who reads it.
Read Habakkuk 2 HNV  |  Read Habakkuk 2:2 HNV in parallel  
Habakkuk 2:2 CSB
The Lord answered me: Write down this vision; clearly inscribe it on tablets so one may easily read it.
Read Habakkuk 2 CSB  |  Read Habakkuk 2:2 CSB in parallel  
Habakkuk 2:2 BLA
Entonces el SEÑOR me respondió, y dijo: Escribe la visión y grábala en tablas, para que corra el que la lea.
Read Habakkuk 2 BLA  |  Read Habakkuk 2:2 BLA in parallel  
Habakkuk 2:2 RVR
Y Jehová me respondió, y dijo: Escribe la visión, y declárala en tablas, para que corra el que leyere en ella.
Read Habakkuk 2 RVR  |  Read Habakkuk 2:2 RVR in parallel  
Habakkuk 2:2 LSG
L'?ternel m'adressa la parole, et il dit: ?cris la proph?tie: Grave-la sur des tables, Afin qu'on la lise couramment.
Read Habakkuk 2 LSG  |  Read Habakkuk 2:2 LSG in parallel  
Habakkuk 2:2 LUT
Der HERR aber antwortet mir und spricht: Schreib das Gesicht und male es auf eine Tafel, daß es lesen könne, wer vorüberläuft!
Read Habakkuk 2 LUT  |  Read Habakkuk 2:2 LUT in parallel  
Habakkuk 2:2 NAS
Then the LORD answered me and said, "Record the vision And inscribe it on tablets, That the one who reads it may run.
Read Habakkuk 2 NAS  |  Read Habakkuk 2:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Habakkuk 2:2 NCV
The Lord answered me: "Write down the vision; write it clearly on clay tablets so whoever reads it can run to tell others.
Read Habakkuk 2 NCV  |  Read Habakkuk 2:2 NCV in parallel  
Habakkuk 2:2 NIRV
The LORD replies, "Write down the message I am showing you in a vision. Write it clearly on the tablets you use. Then a messenger can read it and run to announce it.
Read Habakkuk 2 NIRV  |  Read Habakkuk 2:2 NIRV in parallel  
Habakkuk 2:2 NIV
Then the LORD replied: "Write down the revelation and make it plain on tablets so that a herald may run with it.
Read Habakkuk 2 NIV  |  Read Habakkuk 2:2 NIV in parallel  
Habakkuk 2:2 NRS
Then the Lord answered me and said: Write the vision; make it plain on tablets, so that a runner may read it.
Read Habakkuk 2 NRS  |  Read Habakkuk 2:2 NRS in parallel  
Habakkuk 2:2 OST
Et l'Éternel me répondit, et dit: Écris la vision, et grave-la sur des tablettes, afin qu'on la lise couramment;
Read Habakkuk 2 OST  |  Read Habakkuk 2:2 OST in parallel  
Habakkuk 2:2 RSV
And the LORD answered me: "Write the vision; make it plain upon tablets, so he may run who reads it.
Read Habakkuk 2 RSV  |  Read Habakkuk 2:2 RSV in parallel  
Habakkuk 2:2 RIV
E l’Eterno mi rispose e disse: "Scrivi la visione, incidila su delle tavole, perché si possa leggere speditamente;
Read Habakkuk 2 RIV  |  Read Habakkuk 2:2 RIV in parallel  
Habakkuk 2:2 SEV
Y el SEÑOR me respondió, y dijo: Escribe la visión, y declárala en tablas, para que corra el que leyere en ella.
Read Habakkuk 2 SEV  |  Read Habakkuk 2:2 SEV in parallel  
Habakkuk 2:2 SVV
Toen antwoordde mij de HEERE, en zeide: Schrijf het gezicht, en stel het duidelijk op tafelen, opdat daarin leze die voorbijloopt.
Read Habakkuk 2 SVV  |  Read Habakkuk 2:2 SVV in parallel  
Habakkuk 2:2 DBY
And Jehovah answered me and said, Write the vision, and engrave it upon tablets, that he may run that readeth it.
Read Habakkuk 2 DBY  |  Read Habakkuk 2:2 DBY in parallel  
Habakkuk 2:2 VUL
et respondit mihi Dominus et dixit scribe visum et explana eum super tabulas ut percurrat qui legerit eum
Read Habakkuk 2 VUL  |  Read Habakkuk 2:2 VUL in parallel  
Habakkuk 2:2 MSG
And then God answered: "Write this. Write what you see. Write it out in big block letters so that it can be read on the run.
Read Habakkuk 2 MSG  |  Read Habakkuk 2:2 MSG in parallel  
Habakkuk 2:2 WBT
And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make [it] plain upon tables, that he may run that readeth it.
Read Habakkuk 2 WBT  |  Read Habakkuk 2:2 WBT in parallel  
Habakkuk 2:2 TMB
And the LORD answered me and said: "Write the vision and make it plain upon tablets, that he may run that readeth it.
Read Habakkuk 2 TMB  |  Read Habakkuk 2:2 TMB in parallel  
Habakkuk 2:2 TNIV
Then the LORD replied: "Write down the revelation and make it plain on tablets so that a herald may run with it.
Read Habakkuk 2 TNIV  |  Read Habakkuk 2:2 TNIV in parallel  
Habakkuk 2:2 WEB
Yahweh answered me, "Write the vision, and make it plain on tablets, that he may run who reads it.
Read Habakkuk 2 WEB  |  Read Habakkuk 2:2 WEB in parallel  
Habakkuk 2:2 WYC
And the Lord answered to me, and said, Write thou the sight, either revelation, and make it plain on tables, that he (may) run, that shall read it. (And the Lord said to me, Write thou what thou seest, and make it clear on a tablet, ready for a courier to carry it with haste/so that it can easily be read.)
Read Habakkuk 2 WYC  |  Read Habakkuk 2:2 WYC in parallel  
Habakkuk 2:2 YLT
And Jehovah answereth me and saith: `Write a vision, and explain on the tables, That he may run who is reading it.
Read Habakkuk 2 YLT  |  Read Habakkuk 2:2 YLT in parallel  

Habakkuk 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Habakkuk must wait in faith. (1-4) Judgments upon the Chaldeans. (5-14) Also upon drunkenness and idolatry. (15-20)

Verses 1-4 When tossed and perplexed with doubts about the methods of Providence, we must watch against temptations to be impatient. When we have poured out complaints and requests before God, we must observe the answers God gives by his word, his Spirit, and providences; what the Lord will say to our case. God will not disappoint the believing expectations of those who wait to hear what he will say unto them. All are concerned in the truths of God's word. Though the promised favour be deferred long, it will come at last, and abundantly recompense us for waiting. The humble, broken-hearted, repenting sinner, alone seeks to obtain an interest in this salvation. He will rest his soul on the promise, and on Christ, in and through whom it is given. Thus he walks and works, as well as lives by faith, perseveres to the end, and is exalted to glory; while those who distrust or despise God's all-sufficiency will not walk uprightly with him. The just shall live by faith in these precious promises, while the performance of them is deferred. Only those made just by faith, shall live, shall be happy here and for ever.

Verses 5-14 The prophet reads the doom of all proud and oppressive powers that bear hard upon God's people. The lusts of the flesh, the lust of the eye, and the pride of life, are the entangling snares of men; and we find him that led Israel captive, himself led captive by each of these. No more of what we have is to be reckoned ours, than what we come honestly by. Riches are but clay, thick clay; what are gold and silver but white and yellow earth? Those who travel through thick clay, are hindered and dirtied in their journey; so are those who go through the world in the midst of abundance of wealth. And what fools are those that burden themselves with continual care about it; with a great deal of guilt in getting, saving, and spending it, and with a heavy account which they must give another day! They overload themselves with this thick clay, and so sink themselves down into destruction and perdition. See what will be the end hereof; what is gotten by violence from others, others shall take away by violence. Covetousness brings disquiet and uneasiness into a family; he that is greedy of gain troubles his own house; what is worse, it brings the curse of God upon all the affairs of it. There is a lawful gain, which, by the blessing of God, may be a comfort to a house; but what is got by fraud and injustice, will bring poverty and ruin upon a family. Yet that is not the worst; Thou hast sinned against thine own soul, hast endangered it. Those who wrong their neighbours, do much greater wrong to their own souls. If the sinner thinks he has managed his frauds and violence with art and contrivance, the riches and possessions he heaped together will witness against him. There are not greater drudges in the world than those who are slaves to mere wordly pursuits. And what comes of it? They find themselves disappointed of it, and disappointed in it; they will own it is worse than vanity, it is vexation of spirit. By staining and sinking earthly glory, God manifests and magnifies his own glory, and fills the earth with the knowledge of it, as plentifully as waters cover the sea, which are deep, and spread far and wide.

Verses 15-20 A severe woe is pronounced against drunkenness; it is very fearful against all who are guilty of drunkenness at any time, and in any place, from the stately palace to the paltry ale-house. To give one drink who is in want, who is thirsty and poor, or a weary traveller, or ready to perish, is charity; but to give a neighbour drink, that he may expose himself, may disclose secret concerns, or be drawn into a bad bargain, or for any such purpose, this is wickedness. To be guilty of this sin, to take pleasure in it, is to do what we can towards the murder both of soul and body. There is woe to him, and punishment answering to the sin. The folly of worshipping idols is exposed. The Lord is in his holy temple in heaven, where we have access to him in the way he has appointed. May we welcome his salvation, and worship him in his earthly temples, through Christ Jesus, and by the influence of the Holy Spirit.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use