Compare Translations for Habakkuk 3:15

Habakkuk 3:15 BBE
The feet of your horses were on the sea, on the mass of great waters.
Read Habakkuk 3 BBE  |  Read Habakkuk 3:15 BBE in parallel  
Habakkuk 3:15 CSB
You tread the sea with Your horses, stirring up the great waters.
Read Habakkuk 3 CSB  |  Read Habakkuk 3:15 CSB in parallel  
Habakkuk 3:15 KJV
Thou didst walk through the sea with thine horses, through the heap of great waters.
Read Habakkuk 3 KJV  |  Read Habakkuk 3:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Habakkuk 3:15 NKJV
You walked through the sea with Your horses, Through the heap of great waters.
Read Habakkuk 3 NKJV  |  Read Habakkuk 3:15 NKJV in parallel  
Habakkuk 3:15 NRS
You trampled the sea with your horses, churning the mighty waters.
Read Habakkuk 3 NRS  |  Read Habakkuk 3:15 NRS in parallel  
Habakkuk 3:15 ASV
Thou didst tread the sea with thy horses, The heap of mighty waters.
Read Habakkuk 3 ASV  |  Read Habakkuk 3:15 ASV in parallel  
Habakkuk 3:15 CJB
You tread down the sea with your horses, churning up the mighty waters.
Read Habakkuk 3 CJB  |  Read Habakkuk 3:15 CJB in parallel  
Habakkuk 3:15 RHE
Thou madest a way in the sea for thy horses, in the mud of many waters.
Read Habakkuk 3 RHE  |  Read Habakkuk 3:15 RHE in parallel  
Habakkuk 3:15 ELB
Du betratest das Meer mit deinen Rossen, den Schwall großer Wasser. -
Read Habakkuk 3 ELB  |  Read Habakkuk 3:15 ELB in parallel  
Habakkuk 3:15 ESV
You trampled the sea with your horses, the surging of mighty waters.
Read Habakkuk 3 ESV  |  Read Habakkuk 3:15 ESV in parallel  
Habakkuk 3:15 GDB
Tu camminasti co’ tuoi cavalli sopra il mare, Sopra il mucchio delle grandi acque.
Read Habakkuk 3 GDB  |  Read Habakkuk 3:15 GDB in parallel  
Habakkuk 3:15 GW
You march with your horses into the sea, into the mighty raging waters.
Read Habakkuk 3 GW  |  Read Habakkuk 3:15 GW in parallel  
Habakkuk 3:15 GNT
You trampled the sea with your horses, and the mighty waters foamed.
Read Habakkuk 3 GNT  |  Read Habakkuk 3:15 GNT in parallel  
Habakkuk 3:15 HNV
You trampled the sea with your horses, Churning mighty waters.
Read Habakkuk 3 HNV  |  Read Habakkuk 3:15 HNV in parallel  
Habakkuk 3:15 BLA
Marchaste por el mar con tus caballos, en el oleaje de las inmensas aguas.
Read Habakkuk 3 BLA  |  Read Habakkuk 3:15 BLA in parallel  
Habakkuk 3:15 RVR
Hiciste camino en la mar á tu caballos, Por montón de grandes aguas.
Read Habakkuk 3 RVR  |  Read Habakkuk 3:15 RVR in parallel  
Habakkuk 3:15 LSG
Avec tes chevaux tu foules la mer, La boue des grandes eaux.
Read Habakkuk 3 LSG  |  Read Habakkuk 3:15 LSG in parallel  
Habakkuk 3:15 LUT
Deine Rosse gingen im Meer, im Schlamm großer Wasser.
Read Habakkuk 3 LUT  |  Read Habakkuk 3:15 LUT in parallel  
Habakkuk 3:15 NAS
You trampled on the sea with Your horses, On the surge of many waters.
Read Habakkuk 3 NAS  |  Read Habakkuk 3:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Habakkuk 3:15 NCV
But you marched through the sea with your horses, stirring the great waters.
Read Habakkuk 3 NCV  |  Read Habakkuk 3:15 NCV in parallel  
Habakkuk 3:15 NIRV
Your horses charged into the Red Sea. They stirred up the great waters.
Read Habakkuk 3 NIRV  |  Read Habakkuk 3:15 NIRV in parallel  
Habakkuk 3:15 NIV
You trampled the sea with your horses, churning the great waters.
Read Habakkuk 3 NIV  |  Read Habakkuk 3:15 NIV in parallel  
Habakkuk 3:15 NLT
You trampled the sea with your horses, and the mighty waters piled high.
Read Habakkuk 3 NLT  |  Read Habakkuk 3:15 NLT in parallel  
Habakkuk 3:15 OST
Tu marches avec tes chevaux sur la mer, sur les grandes eaux amoncelées.
Read Habakkuk 3 OST  |  Read Habakkuk 3:15 OST in parallel  
Habakkuk 3:15 RSV
Thou didst trample the sea with thy horses, the surging of mighty waters.
Read Habakkuk 3 RSV  |  Read Habakkuk 3:15 RSV in parallel  
Habakkuk 3:15 RIV
Coi tuoi cavalli tu calpesti il mare, le grandi acque spumeggianti.
Read Habakkuk 3 RIV  |  Read Habakkuk 3:15 RIV in parallel  
Habakkuk 3:15 SEV
Hiciste camino en el mar a tus caballos, por montón de grandes aguas.
Read Habakkuk 3 SEV  |  Read Habakkuk 3:15 SEV in parallel  
Habakkuk 3:15 SVV
Gij betradt met Uw paarden de zee; de geweldige wateren werden een hoop.
Read Habakkuk 3 SVV  |  Read Habakkuk 3:15 SVV in parallel  
Habakkuk 3:15 DBY
Thou didst walk through the sea with thy horses, The heap of great waters.
Read Habakkuk 3 DBY  |  Read Habakkuk 3:15 DBY in parallel  
Habakkuk 3:15 VUL
viam fecisti in mari equis tuis in luto aquarum multarum
Read Habakkuk 3 VUL  |  Read Habakkuk 3:15 VUL in parallel  
Habakkuk 3:15 MSG
You galloped through the Sea on your horses, racing on the crest of the waves.
Read Habakkuk 3 MSG  |  Read Habakkuk 3:15 MSG in parallel  
Habakkuk 3:15 WBT
Thou didst walk through the sea with thy horses, [through] the mire of great waters.
Read Habakkuk 3 WBT  |  Read Habakkuk 3:15 WBT in parallel  
Habakkuk 3:15 TMB
Thou didst walk through the sea with Thine horses, through the heap of great waters.
Read Habakkuk 3 TMB  |  Read Habakkuk 3:15 TMB in parallel  
Habakkuk 3:15 TNIV
You trampled the sea with your horses, churning the great waters.
Read Habakkuk 3 TNIV  |  Read Habakkuk 3:15 TNIV in parallel  
Habakkuk 3:15 WEB
You trampled the sea with your horses, Churning mighty waters.
Read Habakkuk 3 WEB  |  Read Habakkuk 3:15 WEB in parallel  
Habakkuk 3:15 WYC
Thou madest a way in the sea to thine horses, in clay of many waters. (Thou hast made a way in the sea with thy horses, through the clay of many waters.)
Read Habakkuk 3 WYC  |  Read Habakkuk 3:15 WYC in parallel  
Habakkuk 3:15 YLT
Thou hast proceeded through the sea with Thy horses -- the clay of many waters.
Read Habakkuk 3 YLT  |  Read Habakkuk 3:15 YLT in parallel  

Habakkuk 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The prophet beseeches God for his people. (1,2) He calls to mind former deliverances. (3-15) His firm trust in the Divine mercy. (16-19)

Verses 1-2 The word prayer seems used here for an act of devotion. The Lord would revive his work among the people in the midst of the years of adversity. This may be applied to every season when the church, or believers, suffer under afflictions and trials. Mercy is what we must flee to for refuge, and rely upon as our only plea. We must not say, Remember our merit, but, Lord, remember thy own mercy.

Verses 3-15 God's people, when in distress, and ready to despair, seek help by considering the days of old, and the years of ancient times, and by pleading them with God in prayer. The resemblance between the Babylonish and Egyptian captivities, naturally presents itself to the mind, as well as the possibility of a like deliverance through the power of Jehovah. God appeared in his glory. All the powers of nature are shaken, and the course of nature changed, but all is for the salvation of God's own people. Even what seems least likely, shall be made to work for their salvation. Hereby is given a type and figure of the redemption of the world by Jesus Christ. It is for salvation with thine anointed. Joshua who led the armies of Israel, was a figure of Him whose name he bare, even Jesus, our Joshua. In all the salvations wrought for them, God looked upon Christ the Anointed, and brought deliverances to pass by him. All the wonders done for Israel of old, were nothing to that which was done when the Son of God suffered on the cross for the sins of his people. How glorious his resurrection and ascension! And how much more glorious will be his second coming, to put an end to all that opposes him, and all that causes suffering to his people!

Verses 16-19 When we see a day of trouble approach, it concerns us to prepare. A good hope through grace is founded in holy fear. The prophet looked back upon the experiences of the church in former ages, and observed what great things God had done for them, and so was not only recovered, but filled with holy joy. He resolved to delight and triumph in the Lord; for when all is gone, his God is not gone. Destroy the vines and the fig-trees, and you make all the mirth of a carnal heart to cease. But those who, when full, enjoyed God in all, when emptied and poor, can enjoy all in God. They can sit down upon the heap of the ruins of their creature-comforts, and even then praise the Lord, as the God of their salvation, the salvation of the soul, and rejoice in him as such, in their greatest distresses. Joy in the Lord is especially seasonable when we meet with losses and crosses in the world. Even when provisions are cut off, to make it appear that man lives not by bread alone, we may be supplied by the graces and comforts of God's Spirit. Then we shall be strong for spiritual warfare and work, and with enlargement of heart may run the way of his commandments, and outrun our troubles. And we shall be successful in spiritual undertakings. Thus the prophet, who began his prayer with fear and trembling, ends it with joy and triumph. And thus faith in Christ prepares for every event. The name of Jesus, when we can speak of Him as ours, is balm for every wound, a cordial for every care. It is as ointment poured forth, shedding fragrance through the whole soul. In the hope of a heavenly crown, let us sit loose to earthly possessions and comforts, and cheerfully bear up under crosses. Yet a little while, and He that shall come will come, and will not tarry; and where he is, we shall be also.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use