Compare Translations for Haggai 1:6

Haggai 1:6 BBE
Much has been planted, but little got in; you take food, but have not enough; you take drink, but are not full; you are clothed, but no one is warm; and he who gets payment for his work, gets it to put it into a bag full of holes.
Read Haggai 1 BBE  |  Read Haggai 1:6 BBE in parallel  
Haggai 1:6 KJV
Ye have sown much , and bring in little; ye eat , but ye have not enough; ye drink , but ye are not filled with drink ; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages to put it into a bag with holes .
Read Haggai 1 KJV  |  Read Haggai 1:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Haggai 1:6 NAS
"You have sown much, but harvest little ; you eat, but there is not enough to be satisfied ; you drink, but there is not enough to become drunk ; you put on clothing, but no one is warm enough; and he who earns, earns wages to put into a purse with holes."
Read Haggai 1 NAS  |  Read Haggai 1:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Haggai 1:6 NKJV
"You have sown much, and bring in little; You eat, but do not have enough; You drink, but you are not filled with drink; You clothe yourselves, but no one is warm; And he who earns wages, Earns wages to put into a bag with holes."
Read Haggai 1 NKJV  |  Read Haggai 1:6 NKJV in parallel  
Haggai 1:6 NRS
You have sown much, and harvested little; you eat, but you never have enough; you drink, but you never have your fill; you clothe yourselves, but no one is warm; and you that earn wages earn wages to put them into a bag with holes.
Read Haggai 1 NRS  |  Read Haggai 1:6 NRS in parallel  
Haggai 1:6 ASV
Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages [to put it] into a bag with holes.
Read Haggai 1 ASV  |  Read Haggai 1:6 ASV in parallel  
Haggai 1:6 CJB
You sow much but bring in little; you eat but aren't satisfied; you drink but never have enough; you clothe yourselves, but no one is warm; and he who works for a living earns wages that are put in a bag full of holes.'"
Read Haggai 1 CJB  |  Read Haggai 1:6 CJB in parallel  
Haggai 1:6 RHE
You have sowed much, and brought in little: you have eaten, but have not had enough: you have drunk, but have not been filled with drink: you have clothed yourselves, but have not been warmed: and he that hath earned wages, put them into a bag with holes.
Read Haggai 1 RHE  |  Read Haggai 1:6 RHE in parallel  
Haggai 1:6 ELB
Ihr habt viel gesät und wenig eingebracht; ihr esset, aber nicht zur Sättigung; ihr trinket, aber nicht zur Genüge; ihr kleidet euch, aber es wird keinem warm; und der Lohnarbeiter erwirbt Lohn für einen durchlöcherten Beutel.
Read Haggai 1 ELB  |  Read Haggai 1:6 ELB in parallel  
Haggai 1:6 ESV
You have sown much, and harvested little. You eat, but you never have enough; you drink, but you never have your fill. You clothe yourselves, but no one is warm. And he who earns wages does so to put them into a bag with holes.
Read Haggai 1 ESV  |  Read Haggai 1:6 ESV in parallel  
Haggai 1:6 GDB
Voi avete seminato assai, ed avete riposto poco; avete mangiato, e non vi siete potuti saziare; avete bevuto, e non vi siete potuti inebbriare; siete stati vestiti, e niuno si è potuto riscaldare; e colui che si è messo a servire per prezzo, l’ha fatto per mettere il suo salario in un sacco forato.
Read Haggai 1 GDB  |  Read Haggai 1:6 GDB in parallel  
Haggai 1:6 GW
You planted a lot, but you harvested little. You eat, but you're never full. You drink, but you're still thirsty. You wear clothing, but you never have enough to keep you warm. You spend money as fast as you earn it.
Read Haggai 1 GW  |  Read Haggai 1:6 GW in parallel  
Haggai 1:6 GNT
You have planted much grain, but have harvested very little. You have food to eat, but not enough to make you full. You have wine to drink, but not enough to get drunk on! You have clothing, but not enough to keep you warm. And workers cannot earn enough to live on.
Read Haggai 1 GNT  |  Read Haggai 1:6 GNT in parallel  
Haggai 1:6 HNV
You have sown much, and bring in little. You eat, but you don't have enough. You drink, but you aren't filled with drink. You clothe yourselves, but no one is warm, and he who earns wages earns wages to put them into a bag with holes in it."
Read Haggai 1 HNV  |  Read Haggai 1:6 HNV in parallel  
Haggai 1:6 CSB
You have planted much but harvested little. You eat but never have enough to be satisfied. You drink but never have enough to become drunk. You put on clothes but never have enough to get warm. The wage earner [puts his] wages into a bag with a hole in it."
Read Haggai 1 CSB  |  Read Haggai 1:6 CSB in parallel  
Haggai 1:6 BLA
Sembráis mucho, pero recogéis poco; coméis, pero no hay suficiente para que os saciéis; bebéis, pero no hay suficiente para que os embriaguéis; os vestís, pero nadie se calienta; y el que recibe salario, recibe salario en bolsa rota.
Read Haggai 1 BLA  |  Read Haggai 1:6 BLA in parallel  
Haggai 1:6 RVR
Sembráis mucho, y encerráis poco; coméis, y no os hartáis; bebéis, y no os saciáis; os vestís, y no os calentáis; y el que anda á jornal recibe su jornal en trapo horadado.
Read Haggai 1 RVR  |  Read Haggai 1:6 RVR in parallel  
Haggai 1:6 LSG
Vous semez beaucoup, et vous recueillez peu, Vous mangez, et vous n'?tes pas rassasi?s, Vous buvez, et vous n'?tes pas d?salt?r?s, Vous ?tes v?tus, et vous n'avez pas chaud; Le salaire de celui qui est ? gages tombe dans un sac perc?.
Read Haggai 1 LSG  |  Read Haggai 1:6 LSG in parallel  
Haggai 1:6 LUT
Ihr säet viel, und bringet wenig ein; ihr esset, und werdet doch nicht satt; ihr trinket, und werdet doch nicht trunken; ihr kleidet euch, und könnt euch doch nicht erwärmen; und wer Geld verdient, der legt's in einen löchrigen Beutel.
Read Haggai 1 LUT  |  Read Haggai 1:6 LUT in parallel  
Haggai 1:6 NCV
You have planted much, but you harvest little. You eat, but you do not become full. You drink, but you are still thirsty. You put on clothes, but you are not warm enough. You earn money, but then you lose it all as if you had put it into a purse full of holes."
Read Haggai 1 NCV  |  Read Haggai 1:6 NCV in parallel  
Haggai 1:6 NIRV
You have planted many seeds. But the crops you have gathered are small. So you eat. But you never have enough. You drink. But you are never full. You put your clothes on. But you are not warm. You earn your pay. But it will not buy everything you need."
Read Haggai 1 NIRV  |  Read Haggai 1:6 NIRV in parallel  
Haggai 1:6 NIV
You have planted much, but have harvested little. You eat, but never have enough. You drink, but never have your fill. You put on clothes, but are not warm. You earn wages, only to put them in a purse with holes in it."
Read Haggai 1 NIV  |  Read Haggai 1:6 NIV in parallel  
Haggai 1:6 NLT
You have planted much but harvested little. You have food to eat, but not enough to fill you up. You have wine to drink, but not enough to satisfy your thirst. You have clothing to wear, but not enough to keep you warm. Your wages disappear as though you were putting them in pockets filled with holes!
Read Haggai 1 NLT  |  Read Haggai 1:6 NLT in parallel  
Haggai 1:6 OST
Vous avez semé beaucoup, mais peu recueilli; vous mangez, mais vous n'êtes pas rassasiés; vous buvez, mais vous n'êtes pas désaltérés; vous êtes vêtus, mais vous n'êtes pas réchauffés; et celui qui gagne met son salaire dans un sac percé.
Read Haggai 1 OST  |  Read Haggai 1:6 OST in parallel  
Haggai 1:6 RSV
You have sown much, and harvested little; you eat, but you never have enough; you drink, but you never have your fill; you clothe yourselves, but no one is warm; and he who earns wages earns wages to put them into a bag with holes.
Read Haggai 1 RSV  |  Read Haggai 1:6 RSV in parallel  
Haggai 1:6 RIV
Voi avete seminato molto, e avete raccolto poco; voi mangiate, ma non fino ad esser sazi; bevete, ma non fino a soddisfare la sete; vi vestite, ma non v’è chi si riscaldi; chi guadagna un salario mette il suo salario in una borsa forata.
Read Haggai 1 RIV  |  Read Haggai 1:6 RIV in parallel  
Haggai 1:6 SEV
Sembr is mucho, y encerr is poco; coméis, y no os hart is; bebéis, y no os saci is; os vestís, y no os calent is; y el que anda a jornal recibe su jornal en saco roto.
Read Haggai 1 SEV  |  Read Haggai 1:6 SEV in parallel  
Haggai 1:6 SVV
Dit is die stad, die opspringt van vreugde, die zeker woont, die in haar hart zegt: Ik ben het, en buiten mij is geen meer; hoe is zij geworden tot woestheid, een rustplaats van het gedierte! Een ieder, die daardoor trekt, zal ze aanfluiten, hij zal zijn hand bewegen.
Read Haggai 1 SVV  |  Read Haggai 1:6 SVV in parallel  
Haggai 1:6 DBY
Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but are not satisfied; ye drink, but are not filled with drink; ye clothe yourselves, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages for a bag with holes.
Read Haggai 1 DBY  |  Read Haggai 1:6 DBY in parallel  
Haggai 1:6 VUL
seminastis multum et intulistis parum comedistis et non estis satiati bibistis et non estis inebriati operuistis vos et non estis calefacti et qui mercedes congregavit misit eas in sacculum pertusum
Read Haggai 1 VUL  |  Read Haggai 1:6 VUL in parallel  
Haggai 1:6 MSG
You have spent a lot of money, but you haven't much to show for it. You keep filling your plates, but you never get filled up. You keep drinking and drinking and drinking, but you're always thirsty. You put on layer after layer of clothes, but you can't get warm. And the people who work for you, what are they getting out of it? Not much - a leaky, rusted-out bucket, that's what.
Read Haggai 1 MSG  |  Read Haggai 1:6 MSG in parallel  
Haggai 1:6 WBT
Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe yourselves, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages [to put it] into a bag with holes.
Read Haggai 1 WBT  |  Read Haggai 1:6 WBT in parallel  
Haggai 1:6 TMB
Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe yourselves, but there is none warm; and he that earneth wages, earneth wages to put it into a bag with holes."
Read Haggai 1 TMB  |  Read Haggai 1:6 TMB in parallel  
Haggai 1:6 TNIV
You have planted much, but have harvested little. You eat, but never have enough. You drink, but never have your fill. You put on clothes, but are not warm. You earn wages, only to put them in a purse with holes in it."
Read Haggai 1 TNIV  |  Read Haggai 1:6 TNIV in parallel  
Haggai 1:6 WEB
You have sown much, and bring in little. You eat, but you don't have enough. You drink, but you aren't filled with drink. You clothe yourselves, but no one is warm, and he who earns wages earns wages to put them into a bag with holes in it."
Read Haggai 1 WEB  |  Read Haggai 1:6 WEB in parallel  
Haggai 1:6 WYC
Ye have sown much, and brought in little; ye have eaten, and ye be not [ful]filled; ye have drunk, and ye be not full of drink; ye covered you, and ye be not made hot; and he that gathered hires sent those into a sack holed, either broken. (Ye have sown much, and brought in little; ye have eaten, and ye be not satisfied; ye have drunk, and ye be not full of drink; ye have clothed yourselves, and ye be not made hot; and he who gathered wages, or money, put them into a sack, or into a bag, with holes.)
Read Haggai 1 WYC  |  Read Haggai 1:6 WYC in parallel  
Haggai 1:6 YLT
Ye have sown much, and brought in little, To eat, and not to satiety, To drink, and not to drunkenness, To clothe, and none hath heat, And he who is hiring himself out, Is hiring himself for a bag pierced through.
Read Haggai 1 YLT  |  Read Haggai 1:6 YLT in parallel  

Haggai 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

After the return from captivity, Haggai was sent to encourage the people to rebuild the temple, and to reprove their neglect. To encourage their undertaking, the people are assured that the glory of the second temple shall far exceed that of the first, by the appearing therein of Christ, the Desire of all nations.

Haggai reproves the Jews for neglecting the temple. (1-11) He promises God's assistance to them. (12-15)

Verses 1-11 Observe the sin of the Jews, after their return from captivity in Babylon. Those employed for God may be driven from their work by a storm, yet they must go back to it. They did not say that they would not build a temple, but, Not yet. Thus men do not say they will never repent and reform, and be religious, but, Not yet. And so the great business we were sent into the world to do, is not done. There is a proneness in us to think wrongly of discouragements in our duty, as if they were a discharge from our duty, when they are only for the trial of our courage and faith. They neglected the building of God's house, that they might have more time and money for worldly affairs. That the punishment might answer to the sin, the poverty they thought to prevent by not building the temple, God brought upon them for not building it. Many good works have been intended, but not done, because men supposed the proper time was not come. Thus believers let slip opportunities of usefulness, and sinners delay the concerns of their souls, till too late. If we labour only for the meat that perishes, as the Jews here, we are in danger of losing our labour; but we are sure it shall not be in vain in the Lord, if we labour for the meat which lasts to eternal life. If we would have the comfort and continuance of temporal enjoyments, we must have God as our Friend. See also ( Luke 12:33 ) . When God crosses our temporal affairs, and we meet with trouble and disappointment, we shall find the cause is, that the work we have to do for God and our own souls is left undone, and we seek our own things more than the things of Christ. How many, who plead that they cannot afford to give to pious or charitable designs, often lavish ten times as much in needless expenses on their houses and themselves! But those are strangers to their own interests, who are full of care to adorn and enrich their own houses, while God's temple in their hearts lies waste. It is the great concern of every one, to apply to the necessary duty of self-examination and communion with our own hearts concerning our spiritual state. Sin is what we must answer for; duty is what we must do. But many are quick-sighted to pry into other people's ways, who are careless of their own. If any duty has been neglected, that is no reason why it should still be so. Whatever God will take pleasure in when done, we ought to take pleasure in doing. Let those who have put off their return to God, return with all their heart, while there is time.

Verses 12-15 The people returned to God in the way of duty. In attending to God's ministers, we must have respect to him that sent them. The word of the Lord has success, when by his grace he stirs up our spirits to comply with it. It is in the day of Divine power we are made willing. When God has work to be done, he will either find or make men fit to do it. Every one helped, as his ability was; and this they did with a regard to the Lord as their God. Those who have lost time, need to redeem time; and the longer we have loitered in folly, the more haste we should make. God met them in a way of mercy. Those who work for him, have him with them; and if he be for us, who can be against us? This should stir us up to be diligent.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use