Compare Translations for Hebrews 11:31

31 By faith Rahab the prostitute received the spies in peace and didn't perish with those who disobeyed.
31 By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had given a friendly welcome to the spies.
31 By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
31 By an act of faith, Rahab, the Jericho harlot, welcomed the spies and escaped the destruction that came on those who refused to trust God.
31 By faith Rahab the harlot did not perish along with those who were disobedient, after she had welcomed the spies in peace.
31 By faith the prostitute Rahab, because she welcomed the spies, was not killed with those who were disobedient.
31 By faith the harlot Rahab did not perish with those who did not believe, when she had received the spies with peace.
31 It was by faith that Rahab the prostitute was not destroyed with the people in her city who refused to obey God. For she had given a friendly welcome to the spies.
31 By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had received the spies in peace.
31 By faith Rahab the harlot perished not with them that were disobedient, having received the spies with peace.
31 By faith Rahab, the loose woman, was not put to death with those who had gone against God's orders, because she had taken into her house in peace those sent to see the land.
31 By faith Rahab the prostitute wasn't killed with the disobedient because she welcomed the spies in peace.
31 By faith Rahab the prostitute wasn't killed with the disobedient because she welcomed the spies in peace.
31 By trusting, Rachav the prostitute welcomed the spies and therefore did not die along with those who were disobedient.
31 By faith Rahab the harlot did not perish along with the unbelieving, having received the spies in peace.
31 It was faith that kept the prostitute Rahab from being killed with those who disobeyed God, for she gave the Israelite spies a friendly welcome.
31 It was faith that kept the prostitute Rahab from being killed with those who disobeyed God, for she gave the Israelite spies a friendly welcome.
31 Faith led the prostitute Rahab to welcome the spies as friends. She was not killed with those who refused to obey God.
31 By faith, Rachav, the prostitute, didn't perish with those who were disobedient, having received the spies in shalom.
31 By faith the harlot Rahab did not perish together with the disobedient, having received the spies with peace.
31 By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not , when she had received the spies with peace.
31 By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, [because she] welcomed the spies in peace.
31 It was by faith that Rahab, the prostitute, welcomed the spies and was not killed with those who refused to obey God.
31 Rahab, the prostitute, had faith. So she welcomed the spies. That's why she wasn't killed with those who didn't obey God.
31 By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had received the spies in peace.
31 By faith Rahab the harlot perished not with the unbelievers, receiving the spies with peace.
31 By faith Rahab the harlot did not perish with those who were disobedient, because she had given friendly welcome to the spies.
31 By faith Rahab the harlot did not perish with those who were disobedient, because she had given friendly welcome to the spies.
31 πίστει Ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐ συναπώλετο τοῖς ἀπειθήσασιν, δεξαμένη τοὺς κατασκόπους μετ’ εἰρήνης.
31 By faith the harlot Rahab perished not with those who believed not, having received the spies with peace.
31 By faith the harlot Rahab perished not with those who believed not, having received the spies with peace.
31 By fayth ye harlot Raab perisshed not with the vnbelevers whe she had receaved the spyes to lodgynge peaseably.
31 fide Raab meretrix non periit cum incredulis excipiens exploratores cum pace
31 fide Raab meretrix non periit cum incredulis excipiens exploratores cum pace
31 By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, as she had received the spies with peace.
31 By faith, Rahab, the prostitute, didn't perish with those who were disobedient, having received the spies in peace.
31 Through faith the notorious sinner Rahab did not perish along with the disobedient, for she had welcomed the spies and had sheltered them.
31 By faith Rahab the whore received the spies with peace, and perished not with unbelieveful men. [+By faith Rahab the whore perished not with the unbelieveful, she receiving the spies with peace.]
31 by faith Rahab the harlot did not perish with those who disbelieved, having received the spies with peace.

Hebrews 11:31 Commentaries