Compare Translations for Hebrews 12:15

Hebrews 12:15 BBE
Looking with care to see that no man among you in his behaviour comes short of the grace of God; for fear that some bitter root may come up to be a trouble to you, and that some of you may be made unclean by it;
Read Hebrews 12 BBE  |  Read Hebrews 12:15 BBE in parallel  
Hebrews 12:15 CSB
See to it that no one falls short of the grace of God and that no root of bitterness springs up, causing trouble and by it, defiling many.
Read Hebrews 12 CSB  |  Read Hebrews 12:15 CSB in parallel  
Hebrews 12:15 KJV
Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled ;
Read Hebrews 12 KJV  |  Read Hebrews 12:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hebrews 12:15 RVR
Mirando bien que ninguno se aparte de la gracia de Dios, que ninguna raíz de amargura brotando os impida, y por ella muchos sean contaminados;
Read Hebrews 12 RVR  |  Read Hebrews 12:15 RVR in parallel  
Hebrews 12:15 NKJV
looking carefully lest anyone fall short of the grace of God; lest any root of bitterness springing up cause trouble, and by this many become defiled;
Read Hebrews 12 NKJV  |  Read Hebrews 12:15 NKJV in parallel  
Hebrews 12:15 ASV
looking carefully lest [there be] any man that falleth short of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble [you], and thereby the many be defiled;
Read Hebrews 12 ASV  |  Read Hebrews 12:15 ASV in parallel  
Hebrews 12:15 CJB
See to it that no one misses out on God's grace, that no root of bitternessi springing up causes trouble and thus contaminates many,
Read Hebrews 12 CJB  |  Read Hebrews 12:15 CJB in parallel  
Hebrews 12:15 RHE
Looking diligently, lest any man be wanting to the grace of God: lest any root of bitterness springing up do hinder and by it many be defiled:
Read Hebrews 12 RHE  |  Read Hebrews 12:15 RHE in parallel  
Hebrews 12:15 ELB
indem ihr darauf achtet, daß nicht jemand an der Gnade Gottes Mangel leide, daß nicht irgend eine Wurzel der Bitterkeit aufsprosse und euch beunruhige, und viele durch diese verunreinigt werden;
Read Hebrews 12 ELB  |  Read Hebrews 12:15 ELB in parallel  
Hebrews 12:15 ESV
See to it that no one fails to obtain the grace of God; that no "root of bitterness" springs up and causes trouble, and by it many become defiled;
Read Hebrews 12 ESV  |  Read Hebrews 12:15 ESV in parallel  
Hebrews 12:15 GDB
Prendendo guardia che niuno scada dalla grazia di Dio; che radice alcuna d’amaritudine, germogliando in su, non vi turbi; e che per essa molti non sieno infetti.
Read Hebrews 12 GDB  |  Read Hebrews 12:15 GDB in parallel  
Hebrews 12:15 GW
ake sure that everyone has kindness from God so that bitterness doesn't take root and grow up to cause trouble that corrupts many of you.
Read Hebrews 12 GW  |  Read Hebrews 12:15 GW in parallel  
Hebrews 12:15 GNT
Guard against turning back from the grace of God. Let no one become like a bitter plant that grows up and causes many troubles with its poison.
Read Hebrews 12 GNT  |  Read Hebrews 12:15 GNT in parallel  
Hebrews 12:15 HNV
looking carefully lest there be any man who falls short of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby the many be defiled;
Read Hebrews 12 HNV  |  Read Hebrews 12:15 HNV in parallel  
Hebrews 12:15 BLA
Mirad bien de que nadie deje de alcanzar la gracia de Dios; de que ninguna raíz de amargura, brotando, cause dificultades y por ella muchos sean contaminados;
Read Hebrews 12 BLA  |  Read Hebrews 12:15 BLA in parallel  
Hebrews 12:15 LEB
Take care [that] no one falls short of the grace of God; [that] no one growing up [like] a root of bitterness causes trouble, and by it many become defiled;
Read Hebrews 12 LEB  |  Read Hebrews 12:15 LEB in parallel  
Hebrews 12:15 LSG
Veillez à ce que nul ne se prive de la grâce de Dieu; à ce qu'aucune racine d'amertume, poussant des rejetons, ne produise du trouble, et que plusieurs n'en soient infectés;
Read Hebrews 12 LSG  |  Read Hebrews 12:15 LSG in parallel  
Hebrews 12:15 LUT
und sehet darauf, daß nicht jemand Gottes Gnade versäume; daß nicht etwa eine bittere Wurzel aufwachse und Unfrieden anrichte und viele durch dieselbe verunreinigt werden;
Read Hebrews 12 LUT  |  Read Hebrews 12:15 LUT in parallel  
Hebrews 12:15 NAS
See to it that no one comes short of the grace of God ; that no root of bitterness springing up causes trouble, and by it many be defiled ;
Read Hebrews 12 NAS  |  Read Hebrews 12:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hebrews 12:15 NCV
Be careful that no one fails to receive God's grace and begins to cause trouble among you. A person like that can ruin many of you.
Read Hebrews 12 NCV  |  Read Hebrews 12:15 NCV in parallel  
Hebrews 12:15 NIRV
Be sure that no one misses God's grace. See to it that a bitter plant doesn't grow up. If it does, it will cause trouble. And it will pollute many people.
Read Hebrews 12 NIRV  |  Read Hebrews 12:15 NIRV in parallel  
Hebrews 12:15 NIV
See to it that no one misses the grace of God and that no bitter root grows up to cause trouble and defile many.
Read Hebrews 12 NIV  |  Read Hebrews 12:15 NIV in parallel  
Hebrews 12:15 NLT
Look after each other so that none of you will miss out on the special favor of God. Watch out that no bitter root of unbelief rises up among you, for whenever it springs up, many are corrupted by its poison.
Read Hebrews 12 NLT  |  Read Hebrews 12:15 NLT in parallel  
Hebrews 12:15 NRS
See to it that no one fails to obtain the grace of God; that no root of bitterness springs up and causes trouble, and through it many become defiled.
Read Hebrews 12 NRS  |  Read Hebrews 12:15 NRS in parallel  
Hebrews 12:15 OST
Veillant à ce que personne ne se prive de la grâce de Dieu; à ce qu'aucune racine d'amertume poussant dehors, ne vous trouble, et que plusieurs n'en soient infectés;
Read Hebrews 12 OST  |  Read Hebrews 12:15 OST in parallel  
Hebrews 12:15 RSV
See to it that no one fail to obtain the grace of God; that no "root of bitterness" spring up and cause trouble, and by it the many become defiled;
Read Hebrews 12 RSV  |  Read Hebrews 12:15 RSV in parallel  
Hebrews 12:15 RIV
badando bene che nessuno resti privo della grazia di Dio; che nessuna radice velenosa venga fuori a darvi molestia sì che molti di voi restino infetti;
Read Hebrews 12 RIV  |  Read Hebrews 12:15 RIV in parallel  
Hebrews 12:15 SEV
Mirando bien que ninguno se aparte de la gracia de Dios; que ninguna raíz de amargura brotando os impida, y por ella muchos sean contaminados.
Read Hebrews 12 SEV  |  Read Hebrews 12:15 SEV in parallel  
Hebrews 12:15 SVV
Toeziende, dat niet iemand verachtere van de genade Gods; dat niet enige wortel der bitterheid, opwaarts spruitende, beroerte make en door dezelve velen ontreinigd worden.
Read Hebrews 12 SVV  |  Read Hebrews 12:15 SVV in parallel  
Hebrews 12:15 DBY
watching lest [there be] any one who lacks the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble [you], and many be defiled by it;
Read Hebrews 12 DBY  |  Read Hebrews 12:15 DBY in parallel  
Hebrews 12:15 VUL
contemplantes ne quis desit gratiae Dei ne qua radix amaritudinis sursum germinans inpediat et per illam inquinentur multi
Read Hebrews 12 VUL  |  Read Hebrews 12:15 VUL in parallel  
Hebrews 12:15 MSG
Make sure no one gets left out of God's generosity. Keep a sharp eye out for weeds of bitter discontent. A thistle or two gone to seed can ruin a whole garden in no time.
Read Hebrews 12 MSG  |  Read Hebrews 12:15 MSG in parallel  
Hebrews 12:15 WBT
Looking diligently, lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up, trouble [you], and by it many be defiled;
Read Hebrews 12 WBT  |  Read Hebrews 12:15 WBT in parallel  
Hebrews 12:15 TMB
looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness spring up to trouble you, and thereby many be defiled;
Read Hebrews 12 TMB  |  Read Hebrews 12:15 TMB in parallel  
Hebrews 12:15 TNIV
See to it that no one falls short of the grace of God and that no bitter root grows up to cause trouble and defile many.
Read Hebrews 12 TNIV  |  Read Hebrews 12:15 TNIV in parallel  
Hebrews 12:15 WNT
Be carefully on your guard lest there be any one who falls back from the grace of God; lest any root bearing bitter fruit spring up and cause trouble among you, and through it the whole brotherhood be defiled;
Read Hebrews 12 WNT  |  Read Hebrews 12:15 WNT in parallel  
Hebrews 12:15 WEB
looking carefully lest there be any man who falls short of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby the many be defiled;
Read Hebrews 12 WEB  |  Read Hebrews 12:15 WEB in parallel  
Hebrews 12:15 WYC
Behold ye, that no man fail to the grace of God [Beholding that no man fail to the grace of God], that no root of bitterness burrowing upward hinder [us], and many be defouled by it [and by it be many men defouled];
Read Hebrews 12 WYC  |  Read Hebrews 12:15 WYC in parallel  
Hebrews 12:15 YLT
looking diligently over lest any one be failing of the grace of God, lest any root of bitterness springing up may give trouble, and through this many may be defiled;
Read Hebrews 12 YLT  |  Read Hebrews 12:15 YLT in parallel  

Hebrews 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

An exhortation to be constant and persevere, The example of Christ is set forth, and the gracious design of God in all the sufferings believers endured. (1-11) Peace and holiness are recommended, with cautions against despising spiritual blessings. (12-17) The New Testament dispensation shown to be much more excellent than the Old. (18-29)

Verses 1-11 The persevering obedience of faith in Christ, was the race set before the Hebrews, wherein they must either win the crown of glory, or have everlasting misery for their portion; and it is set before us. By the sin that does so easily beset us, understand that sin to which we are most prone, or to which we are most exposed, from habit, age, or circumstances. This is a most important exhortation; for while a man's darling sin, be it what it will, remains unsubdued, it will hinder him from running the Christian race, as it takes from him every motive for running, and gives power to every discouragement. When weary and faint in their minds, let them recollect that the holy Jesus suffered, to save them from eternal misery. By stedfastly looking to Jesus, their thoughts would strengthen holy affections, and keep under their carnal desires. Let us then frequently consider him. What are our little trials to his agonies, or even to our deserts? What are they to the sufferings of many others? There is a proneness in believers to grow weary, and to faint under trials and afflictions; this is from the imperfection of grace and the remains of corruption. Christians should not faint under their trials. Though their enemies and persecutors may be instruments to inflict sufferings, yet they are Divine chastisements; their heavenly Father has his hand in all, and his wise end to answer by all. They must not make light of afflictions, and be without feeling under them, for they are the hand and rod of God, and are his rebukes for sin. They must not despond and sink under trials, nor fret and repine, but bear up with faith and patience. God may let others alone in their sins, but he will correct sin in his own children. In this he acts as becomes a father. Our earthly parents sometimes may chasten us, to gratify their passion, rather than to reform our manners. But the Father of our souls never willingly grieves nor afflicts his children. It is always for our profit. Our whole life here is a state of childhood, and imperfect as to spiritual things; therefore we must submit to the discipline of such a state. When we come to a perfect state, we shall be fully reconciled to all God's chastisement of us now. God's correction is not condemnation; the chastening may be borne with patience, and greatly promote holiness. Let us then learn to consider the afflictions brought on us by the malice of men, as corrections sent by our wise and gracious Father, for our spiritual good.

Verses 12-17 A burden of affliction is apt to make the Christian's hands hang down, and his knees grow feeble, to dispirit him and discourage him; but against this he must strive, that he may better run his spiritual race and course. Faith and patience enable believers to follow peace and holiness, as a man follows his calling constantly, diligently, and with pleasure. Peace with men, of all sects and parties, will be favourable to our pursuit of holiness. But peace and holiness go together; there can be not right peace without holiness. Where persons fail of having the true grace of God, corruption will prevail and break forth; beware lest any unmortified lust in the heart, which seems to be dead, should spring up, to trouble and disturb the whole body. Falling away from Christ is the fruit of preferring the delights of the flesh, to the blessing of God, and the heavenly inheritance, as Esau did. But sinners will not always have such mean thoughts of the Divine blessing and inheritance as they now have. It agrees with the profane man's disposition, to desire the blessing, yet to despise the means whereby the blessing is to be gained. But God will neither sever the means from the blessing, nor join the blessing with the satisfying of man's lusts. God's mercy and blessing were never sought carefully and not obtained.

Verses 18-29 Mount Sinai, on which the Jewish church state was formed, was a mount such as might be touched, though forbidden to be so, a place that could be felt; so the Mosaic dispensation was much in outward and earthly things. The gospel state is kind and condescending, suited to our weak frame. Under the gospel all may come with boldness to God's presence. But the most holy must despair, if judged by the holy law given from Sinai, without a Saviour. The gospel church is called Mount Zion; there believers have clearer views of heaven, and more heavenly tempers of soul. All the children of God are heirs, and every one has the privileges of the first-born. Let a soul be supposed to join that glorious assembly and church above, that is yet unacquainted with God, still carnally-minded, loving this present world and state of things, looking back to it with a lingering eye, full of pride and guile, filled with lusts; such a soul would seem to have mistaken its way, place, state, and company. It would be uneasy to itself and all about it. Christ is the Mediator of this new covenant, between God and man, to bring them together in this covenant; to keep them together; to plead with God for us, and to plead with us for God; and at length to bring God and his people together in heaven. This covenant is made firm by the blood of Christ sprinkled upon our consciences, as the blood of the sacrifice was sprinkled upon the altar and the victim. This blood of Christ speaks in behalf of sinners; it pleads not for vengeance, but for mercy. See then that you refuse not his gracious call and offered salvation. See that you do not refuse Him who speaketh from heaven, with infinite tenderness and love; for how can those escape, who turn from God in unbelief or apostacy, while he so graciously beseeches them to be reconciled, and to receive his everlasting favour! God's dealing with men under the gospel, in a way of grace, assures us, that he will deal with the despisers of the gospel, in a way of judgment. We cannot worship God acceptably, unless we worship him with reverence and godly fear. Only the grace of God enables us to worship God aright. God is the same just and righteous God under the gospel as under the law. The inheritance of believers is secured to them; and all things pertaining to salvation are freely given in answer to prayer. Let us seek for grace, that we may serve God with reverence and godly fear.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use