Compare Translations for Hébreux 2:2

Hébreux 2:2 CJB
For if the word God spoke through angels became binding, so that every violation and act of disobedience received its just deserts in full measure,
Read Hébreux 2 CJB  |  Read Hébreux 2:2 CJB in parallel  
Hébreux 2:2 LSG
Car, si la parole annoncée par des anges a eu son effet, et si toute transgression et toute désobéissance a reçu une juste rétribution,
Read Hébreux 2 LSG  |  Read Hébreux 2:2 LSG in parallel  
Hébreux 2:2 NAS
For if the word spoken through angels proved unalterable, and every transgression and disobedience received a just penalty,
Read Hébreux 2 NAS  |  Read Hébreux 2:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hébreux 2:2 NKJV
For if the word spoken through angels proved steadfast, and every transgression and disobedience received a just reward,
Read Hébreux 2 NKJV  |  Read Hébreux 2:2 NKJV in parallel  
Hébreux 2:2 NRS
For if the message declared through angels was valid, and every transgression or disobedience received a just penalty,
Read Hébreux 2 NRS  |  Read Hébreux 2:2 NRS in parallel  
Hébreux 2:2 ASV
For if the word spoken through angels proved stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompense of reward;
Read Hébreux 2 ASV  |  Read Hébreux 2:2 ASV in parallel  
Hébreux 2:2 BBE
Because if the word which came through the angels was fixed, and in the past every evil act against God's orders was given its full punishment;
Read Hébreux 2 BBE  |  Read Hébreux 2:2 BBE in parallel  
Hébreux 2:2 RHE
For if the word spoken by angels became steadfast and every transgression and disobedience received a just recompense of reward:
Read Hébreux 2 RHE  |  Read Hébreux 2:2 RHE in parallel  
Hébreux 2:2 ELB
Denn wenn das durch Engel geredete Wort fest war und jede Übertretung und jeder Ungehorsam gerechte Vergeltung empfing,
Read Hébreux 2 ELB  |  Read Hébreux 2:2 ELB in parallel  
Hébreux 2:2 ESV
For since the message declared by angels proved to be reliable, and every transgression or disobedience received a just retribution,
Read Hébreux 2 ESV  |  Read Hébreux 2:2 ESV in parallel  
Hébreux 2:2 GDB
Perciocchè, se la parola pronunziata per gli angeli fu ferma; ed ogni trasgressione e disubbidienza ricevette giusta retribuzione;
Read Hébreux 2 GDB  |  Read Hébreux 2:2 GDB in parallel  
Hébreux 2:2 GW
After all, the message that the angels brought was reliable, and every violation and act of disobedience was properly punished.
Read Hébreux 2 GW  |  Read Hébreux 2:2 GW in parallel  
Hébreux 2:2 GNT
The message given to our ancestors by the angels was shown to be true, and those who did not follow it or obey it received the punishment they deserved.
Read Hébreux 2 GNT  |  Read Hébreux 2:2 GNT in parallel  
Hébreux 2:2 HNV
For if the word spoken through angels proved steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense;
Read Hébreux 2 HNV  |  Read Hébreux 2:2 HNV in parallel  
Hébreux 2:2 CSB
For if the message spoken through angels was legally binding, and every transgression and disobedience received a just punishment,
Read Hébreux 2 CSB  |  Read Hébreux 2:2 CSB in parallel  
Hébreux 2:2 KJV
For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;
Read Hébreux 2 KJV  |  Read Hébreux 2:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hébreux 2:2 BLA
Porque si la palabra hablada por medio de ángeles resultó ser inmutable, y toda transgresión y desobediencia recibió una justa retribución,
Read Hébreux 2 BLA  |  Read Hébreux 2:2 BLA in parallel  
Hébreux 2:2 RVR
Porque si la palabra dicha por los ángeles fué firme, y toda rebeliíon y desobediencia recibió justa paga de retribución,
Read Hébreux 2 RVR  |  Read Hébreux 2:2 RVR in parallel  
Hébreux 2:2 LEB
For if the word spoken through angels was binding and every transgression and act of disobedience received a just penalty,
Read Hébreux 2 LEB  |  Read Hébreux 2:2 LEB in parallel  
Hébreux 2:2 LUT
Denn so das Wort festgeworden ist, das durch die Engel geredet ist, und eine jegliche Übertretung und jeder Ungehorsam seinen rechten Lohn empfangen hat,
Read Hébreux 2 LUT  |  Read Hébreux 2:2 LUT in parallel  
Hébreux 2:2 NCV
The teaching God spoke through angels was shown to be true, and anyone who did not follow it or obey it received the punishment that was earned.
Read Hébreux 2 NCV  |  Read Hébreux 2:2 NCV in parallel  
Hébreux 2:2 NIRV
Even the message God spoke through angels had to be obeyed. Every time people broke the Law, they were punished. Every time they didn't obey, they were punished.
Read Hébreux 2 NIRV  |  Read Hébreux 2:2 NIRV in parallel  
Hébreux 2:2 NIV
For if the message spoken by angels was binding, and every violation and disobedience received its just punishment,
Read Hébreux 2 NIV  |  Read Hébreux 2:2 NIV in parallel  
Hébreux 2:2 NLT
The message God delivered through angels has always proved true, and the people were punished for every violation of the law and every act of disobedience.
Read Hébreux 2 NLT  |  Read Hébreux 2:2 NLT in parallel  
Hébreux 2:2 OST
Car si la parole annoncée par les anges a eu son effet, et si toute transgression, toute désobéissance a reçu une juste punition,
Read Hébreux 2 OST  |  Read Hébreux 2:2 OST in parallel  
Hébreux 2:2 RSV
For if the message declared by angels was valid and every transgression or disobedience received a just retribution,
Read Hébreux 2 RSV  |  Read Hébreux 2:2 RSV in parallel  
Hébreux 2:2 RIV
Perché, se la parola pronunziata per mezzo d’angeli si dimostrò ferma, e ogni trasgressione e disubbidienza ricevette una giusta retribuzione,
Read Hébreux 2 RIV  |  Read Hébreux 2:2 RIV in parallel  
Hébreux 2:2 SEV
Porque si la palabra dicha por el ministerio de los ángeles, fue firme, y toda rebelión y desobediencia recibió justa paga de su galardón,
Read Hébreux 2 SEV  |  Read Hébreux 2:2 SEV in parallel  
Hébreux 2:2 SVV
Want indien het woord, door de engelen gesproken, vast is geweest, en alle overtreding en ongehoorzaamheid rechtvaardige vergelding ontvangen heeft;
Read Hébreux 2 SVV  |  Read Hébreux 2:2 SVV in parallel  
Hébreux 2:2 DBY
For if the word which was spoken by angels was firm, and every transgression and disobedience received just retribution,
Read Hébreux 2 DBY  |  Read Hébreux 2:2 DBY in parallel  
Hébreux 2:2 VUL
si enim qui per angelos dictus est sermo factus est firmus et omnis praevaricatio et inoboedientia accepit iustam mercedis retributionem
Read Hébreux 2 VUL  |  Read Hébreux 2:2 VUL in parallel  
Hébreux 2:2 MSG
If the old message delivered by the angels was valid and nobody got away with anything,
Read Hébreux 2 MSG  |  Read Hébreux 2:2 MSG in parallel  
Hébreux 2:2 WBT
For if the word spoken by angels was steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense of reward;
Read Hébreux 2 WBT  |  Read Hébreux 2:2 WBT in parallel  
Hébreux 2:2 TMB
For if the word spoken by angels was steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense of reward,
Read Hébreux 2 TMB  |  Read Hébreux 2:2 TMB in parallel  
Hébreux 2:2 TNIV
For since the message spoken through angels was binding, and every violation and disobedience received its just punishment,
Read Hébreux 2 TNIV  |  Read Hébreux 2:2 TNIV in parallel  
Hébreux 2:2 WNT
For if the message delivered through angels proved to be true, and every transgression and act of disobedience met with just retribution,
Read Hébreux 2 WNT  |  Read Hébreux 2:2 WNT in parallel  
Hébreux 2:2 WEB
For if the word spoken through angels proved steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense;
Read Hébreux 2 WEB  |  Read Hébreux 2:2 WEB in parallel  
Hébreux 2:2 WYC
For if that word that was said by angels, was made firm, and each breaking of the law and unobedience [and each trespassing, or breaking of the law, and unobedience] took just retribution of meed,
Read Hébreux 2 WYC  |  Read Hébreux 2:2 WYC in parallel  
Hébreux 2:2 YLT
for if the word being spoken through messengers did become stedfast, and every transgression and disobedience did receive a just recompense,
Read Hébreux 2 YLT  |  Read Hébreux 2:2 YLT in parallel  

Hebrews 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The duty of stedfastly adhering to Christ and his gospel. (1-4) His sufferings are no objection against his pre-eminence. (5-9) The reason of his sufferings, and the fitness of them. (10-13) Christ's taking the nature of man, and not his taking the nature of angels, was necessary to his priestly office. (14-18)

Verses 1-4 Christ being proved to be superior to the angels, this doctrine is applied. Our minds and memories are like a leaky vessel, they do not, without much care, retain what is poured into them. This proceeds from the corruption of our nature, temptations, worldly cares, and pleasures. Sinning against the gospel is neglect of this great salvation; it is a contempt of the saving grace of God in Christ, making light of it, not caring for it, not regarding either the worth of gospel grace, or the want of it, and our undone state without it. The Lord's judgments under the gospel dispensation are chiefly spiritual, but are on that account the more to be dreaded. Here is an appeal to the consciences of sinners. Even partial neglects will not escape rebukes; they often bring darkness on the souls they do not finally ruin. The setting forth the gospel was continued and confirmed by those who heard Christ, by the evangelists and apostles, who were witnesses of what Jesus Christ began both to do and to teach; and by the gifts of the Holy Ghost, qualified for the work to which they were called. And all this according to God's own will. It was the will of God that we should have sure ground for our faith, and a strong foundation for our hope in receiving the gospel. Let us mind this one thing needful, and attend to the Holy Scriptures, written by those who heard the words of our gracious Lord, and were inspired by his Spirit; then we shall be blessed with the good part that cannot be taken away.

Verses 5-9 Neither the state in which the church is at present, nor its more completely restored state, when the prince of this world shall be cast out, and the kingdoms of the earth become the kingdom of Christ, is left to the government of the angels: Christ will take to him his great power, and will reign. And what is the moving cause of all the kindness God shows to men in giving Christ for them and to them? it is the grace of God. As a reward of Christ's humiliation in suffering death, he has unlimited dominion over all things; thus this ancient scripture was fulfilled in him. Thus God has done wonderful things for us in creation and providence, but for these we have made the basest returns.

Verses 10-13 Whatever the proud, carnal, and unbelieving may imagine or object, the spiritual mind will see peculiar glory in the cross of Christ, and be satisfied that it became Him, who in all things displays his own perfections in bringing many sons to glory, to make the Author of their salvation perfect through sufferings. His way to the crown was by the cross, and so must that of his people be. Christ sanctifies; he has purchased and sent the sanctifying Spirit: the Spirit sanctifies as the Spirit of Christ. True believers are sanctified, endowed with holy principles and powers, set apart to high and holy uses and purposes. Christ and believers are all of one heavenly Father, who is God. They are brought into relation with Christ. But the words, his not being ashamed to call them brethren, express the high superiority of Christ to the human nature. This is shown from three texts of Scripture. See ( Psalm 22:22 , Psalm 18:2 , Isaiah 8:18 ) .

Verses 14-18 The angels fell, and remained without hope or help. Christ never designed to be the Saviour of the fallen angels, therefore he did not take their nature; and the nature of angels could not be an atoning sacrifice for the sin of man. Here is a price paid, enough for all, and suitable to all, for it was in our nature. Here the wonderful love of God appeared, that, when Christ knew what he must suffer in our nature, and how he must die in it, yet he readily took it upon him. And this atonement made way for his people's deliverance from Satan's bondage, and for the pardon of their sins through faith. Let those who dread death, and strive to get the better of their terrors, no longer attempt to outbrave or to stifle them, no longer grow careless or wicked through despair. Let them not expect help from the world, or human devices; but let them seek pardon, peace, grace, and a lively hope of heaven, by faith in Him who died and rose again, that thus they may rise above the fear of death. The remembrance of his own sorrows and temptations, makes Christ mindful of the trials of his people, and ready to help them. He is ready and willing to succour those who are tempted, and seek him. He became man, and was tempted, that he might be every way qualified to succour his people, seeing that he had passed through the same temptations himself, but continued perfectly free from sin. Then let not the afflicted and tempted despond, or give place to Satan, as if temptations made it wrong for them to come to the Lord in prayer. Not soul ever perished under temptation, that cried unto the Lord from real alarm at its danger, with faith and expectation of relief. This is our duty upon our first being surprised by temptations, and would stop their progress, which is our wisdom.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use