Compare Translations for Hebrews 8:8

Hebrews 8:8 BBE
For, protesting against them, he says, See, the days are coming when I will make a new agreement with the house of Israel, and with the house of Judah;
Read Hebrews 8 BBE  |  Read Hebrews 8:8 BBE in parallel  
Hebrews 8:8 ELB
Denn tadelnd spricht er zu ihnen: "Siehe, es kommen Tage, spricht der Herr, da werde ich in Bezug auf das Haus Israel und in Bezug auf das Haus Juda einen neuen Bund vollziehen;
Read Hebrews 8 ELB  |  Read Hebrews 8:8 ELB in parallel  
Hebrews 8:8 NKJV
Because finding fault with them, He says: "Behold, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah--
Read Hebrews 8 NKJV  |  Read Hebrews 8:8 NKJV in parallel  
Hebrews 8:8 NRS
God finds fault with them when he says: "The days are surely coming, says the Lord, when I will establish a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah;
Read Hebrews 8 NRS  |  Read Hebrews 8:8 NRS in parallel  
Hebrews 8:8 RSV
For he finds fault with them when he says: "The days will come, says the Lord, when I will establish a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah;
Read Hebrews 8 RSV  |  Read Hebrews 8:8 RSV in parallel  
Hebrews 8:8 ASV
For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, That I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah;
Read Hebrews 8 ASV  |  Read Hebrews 8:8 ASV in parallel  
Hebrews 8:8 CJB
For God does find fault with the people when he says, "'See! The days are coming,' says ADONAI, 'when I will establish over the house of Isra'el and over the house of Y'hudah a new covenant.
Read Hebrews 8 CJB  |  Read Hebrews 8:8 CJB in parallel  
Hebrews 8:8 RHE
For, finding fault with them, he saith: Behold the days shall come, saith the Lord: and I will perfect, unto the house of Israel and unto the house of Juda, a new testament:
Read Hebrews 8 RHE  |  Read Hebrews 8:8 RHE in parallel  
Hebrews 8:8 ESV
For he finds fault with them when he says:"Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will establish a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah,
Read Hebrews 8 ESV  |  Read Hebrews 8:8 ESV in parallel  
Hebrews 8:8 GDB
Perciocchè Iddio, querelandosi di loro, dice: Ecco, i giorni vengono, dice il Signore, ch’io fermerò con la casa d’Israele, e con la casa di Giuda, un patto nuovo.
Read Hebrews 8 GDB  |  Read Hebrews 8:8 GDB in parallel  
Hebrews 8:8 GW
But God found something wrong with his people and said to them, "The days are coming, says the Lord, when I will make a new promise to Israel and Judah.
Read Hebrews 8 GW  |  Read Hebrews 8:8 GW in parallel  
Hebrews 8:8 GNT
But God finds fault with his people when he says, "The days are coming, says the Lord, when I will draw up a new covenant with the people of Israel and with the people of Judah.
Read Hebrews 8 GNT  |  Read Hebrews 8:8 GNT in parallel  
Hebrews 8:8 HNV
For finding fault with them, he said, "Behold, the days come," says the Lord, "That I will make a new covenant with the house of Yisra'el and with the house of Yehudah;
Read Hebrews 8 HNV  |  Read Hebrews 8:8 HNV in parallel  
Hebrews 8:8 CSB
But finding fault with His people, He says: "Look, the days are coming," says the Lord, "when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah-
Read Hebrews 8 CSB  |  Read Hebrews 8:8 CSB in parallel  
Hebrews 8:8 KJV
For finding fault with them, he saith , Behold , the days come , saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
Read Hebrews 8 KJV  |  Read Hebrews 8:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hebrews 8:8 BLA
Porque reprochándolos, El dice: MIRAD QUE VIENEN DIAS, DICE EL SEÑOR, EN QUE ESTABLECERE UN NUEVO PACTO CON LA CASA DE ISRAEL Y CON LA CASA DE JUDA;
Read Hebrews 8 BLA  |  Read Hebrews 8:8 BLA in parallel  
Hebrews 8:8 RVR
Porque reprendiéndolos dice: He aquí vienen días, dice el Señor, Y consumaré para con la casa de Israel y para con la casa de Judá un nuevo pacto;
Read Hebrews 8 RVR  |  Read Hebrews 8:8 RVR in parallel  
Hebrews 8:8 LEB
For in finding fault with them he says, "Behold, days are coming, says the Lord, when I will complete a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah,
Read Hebrews 8 LEB  |  Read Hebrews 8:8 LEB in parallel  
Hebrews 8:8 LSG
Car c'est avec l'expression d'un blâme que le Seigneur dit à Israël: Voici, les jours viennent, dit le Seigneur, Où je ferai avec la maison d'Israël et la maison de Juda Une alliance nouvelle,
Read Hebrews 8 LSG  |  Read Hebrews 8:8 LSG in parallel  
Hebrews 8:8 LUT
Denn er tadelt sie und sagt: "Siehe, es kommen die Tage, spricht der HERR, daß ich über das Haus Israel und über das Haus Juda ein neues Testament machen will;
Read Hebrews 8 LUT  |  Read Hebrews 8:8 LUT in parallel  
Hebrews 8:8 NAS
For finding fault with them, He says, "BEHOLD, DAYS ARE COMING, SAYS THE LORD, WHEN I WILL EFFECT A NEW COVENANT WITH THE HOUSE OF ISRAEL AND WITH THE HOUSE OF JUDAH ;
Read Hebrews 8 NAS  |  Read Hebrews 8:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hebrews 8:8 NCV
But God found something wrong with his people. He says: "Look, the time is coming, says the Lord, when I will make a new agreement with the people of Israel and the people of Judah.
Read Hebrews 8 NCV  |  Read Hebrews 8:8 NCV in parallel  
Hebrews 8:8 NIRV
But God found fault with the people. He said, "A new day is coming, says the Lord. I will make a new covenant with the people of Israel. I will also make it with the people of Judah.
Read Hebrews 8 NIRV  |  Read Hebrews 8:8 NIRV in parallel  
Hebrews 8:8 NIV
But God found fault with the people and said: "The time is coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
Read Hebrews 8 NIV  |  Read Hebrews 8:8 NIV in parallel  
Hebrews 8:8 NLT
But God himself found fault with the old one when he said: "The day will come, says the Lord, when I will make a new covenant with the people of Israel and Judah.
Read Hebrews 8 NLT  |  Read Hebrews 8:8 NLT in parallel  
Hebrews 8:8 OST
Car en leur adressant des reproches, Dieu dit aux Juifs: Voici, les jours viendront, dit le Seigneur, que je traiterai une alliance nouvelle avec la maison d'Israël, et avec la maison de Juda;
Read Hebrews 8 OST  |  Read Hebrews 8:8 OST in parallel  
Hebrews 8:8 RIV
Difatti, Iddio, biasimando il popolo, dice: Ecco i giorni vengono, dice il Signore, che io concluderò con la casa d’Israele e con la casa di Giuda, un patto nuovo;
Read Hebrews 8 RIV  |  Read Hebrews 8:8 RIV in parallel  
Hebrews 8:8 SEV
Porque reprendiéndolos dice: He aquí, vienen días, dice el Señor, y consumaré para con la casa de Israel y para con la casa de Judá un nuevo testamento;
Read Hebrews 8 SEV  |  Read Hebrews 8:8 SEV in parallel  
Hebrews 8:8 SVV
Want hen berispende, zegt Hij tot hen: Ziet, de dagen komen, spreekt de Heere, en Ik zal over het huis Israels, en over het huis van Juda een nieuw verbond oprichten;
Read Hebrews 8 SVV  |  Read Hebrews 8:8 SVV in parallel  
Hebrews 8:8 DBY
For finding fault, he says to them, Behold, days come, saith the Lord, and I will consummate a new covenant as regards the house of Israel, and as regards the house of Juda;
Read Hebrews 8 DBY  |  Read Hebrews 8:8 DBY in parallel  
Hebrews 8:8 VUL
vituperans enim eos dicit ecce dies veniunt dicit Dominus et consummabo super domum Israhel et super domum Iuda testamentum novum
Read Hebrews 8 VUL  |  Read Hebrews 8:8 VUL in parallel  
Hebrews 8:8 MSG
But we know the first was found wanting, because God said, Heads up! The days are coming when I'll set up a new plan for dealing with Israel and Judah.
Read Hebrews 8 MSG  |  Read Hebrews 8:8 MSG in parallel  
Hebrews 8:8 WBT
For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
Read Hebrews 8 WBT  |  Read Hebrews 8:8 WBT in parallel  
Hebrews 8:8 TMB
For finding fault with them, He saith, "Behold, the days come," saith the Lord, "when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah--
Read Hebrews 8 TMB  |  Read Hebrews 8:8 TMB in parallel  
Hebrews 8:8 TNIV
But God found fault with the people and said: "The days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
Read Hebrews 8 TNIV  |  Read Hebrews 8:8 TNIV in parallel  
Hebrews 8:8 WNT
For, being dissatisfied with His people, God says, "`There are days coming,' says the Lord, `When I will establish with the house of Israel and with the house of Judah a new Covenant--
Read Hebrews 8 WNT  |  Read Hebrews 8:8 WNT in parallel  
Hebrews 8:8 WEB
For finding fault with them, he said, "Behold, the days come," says the Lord, "That I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah;
Read Hebrews 8 WEB  |  Read Hebrews 8:8 WEB in parallel  
Hebrews 8:8 WYC
For he reproving them saith [Forsooth reproving them he saith], Lo! days come, saith the Lord, and I shall make perfect a new testament on the house of Israel, and on the house of Juda;
Read Hebrews 8 WYC  |  Read Hebrews 8:8 WYC in parallel  
Hebrews 8:8 YLT
For finding fault, He saith to them, `Lo, days come, saith the Lord, and I will complete with the house of Israel, and with the house of Judah, a new covenant,
Read Hebrews 8 YLT  |  Read Hebrews 8:8 YLT in parallel  

Hebrews 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The excellence of Christ's priesthood above that of Aaron is shown. (1-6) The great excellence of the new covenant above the former. (7-13)

Verses 1-6 The substance, or summary, of what had been declared was, that Christians had such a High Priest as they needed. He took upon himself human nature, appeared on earth, and there gave himself as a sacrifice to God for the sins of his people. We must not dare to approach God, or to present any thing to him, but in and through Christ, depending upon his merits and mediation; for we are accepted only in the Beloved. In all obedience and worship, we should keep close to God's word, which is the only and perfect standard. Christ is the substance and end of the law of righteousness. But the covenant here referred to, was that made with Israel as a nation, securing temporal benefits to them. The promises of all spiritual blessings, and of eternal life, revealed in the gospel, and made sure through Christ, are of infinitely greater value. Let us bless God that we have a High Priest that suits our helpless condition.

Verses 7-13 The superior excellence of the priesthood of Christ, above that of Aaron, is shown from that covenant of grace, of which Christ was Mediator. The law not only made all subject to it, liable to be condemned for the guilt of sin, but also was unable to remove that guilt, and clear the conscience from the sense and terror of it. Whereas, by the blood of Christ, a full remission of sins was provided, so that God would remember them no more. God once wrote his laws to his people, now he will write his laws in them; he will give them understanding to know and to believe his laws; he will give them memories to retain them; he will give them hearts to love them, courage to profess them, and power to put them in practice. This is the foundation of the covenant; and when this is laid, duty will be done wisely, sincerely, readily, easily, resolutely, constantly, and with comfort. A plentiful outpouring of the Spirit of God will make the ministration of the gospel so effectual, that there shall be a mighty increase and spreading of Christian knowledge in persons of all sorts. Oh that this promise might be fulfilled in our days, that the hand of God may be with his ministers so that great numbers may believe, and be turned to the Lord! The pardon of sin will always be found to accompany the true knowledge of God. Notice the freeness of this pardon; its fulness; its fixedness. This pardoning mercy is connected with all other spiritual mercies: unpardoned sin hinders mercy, and pulls down judgments; but the pardon of sin prevents judgment, and opens a wide door to all spiritual blessings. Let us search whether we are taught by the Holy Spirit to know Christ, so as uprightly to love, fear, trust, and obey him. All worldly vanities, outward privileges, or mere notions of religion, will soon vanish away, and leave those who trust in them miserable for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use