Compare Translations for Hebrews 9:11

Hebrews 9:11 BBE
But now Christ has come as the high priest of the good things of the future, through this greater and better Tent, not made with hands, that is to say, not of this world,
Read Hebrews 9 BBE  |  Read Hebrews 9:11 BBE in parallel  
Hebrews 9:11 CJB
But when the Messiah appeared as cohen gadol of the good things that are happening already, then, through the greater and more perfect Tent which is not man-made (that is, it is not of this created world),
Read Hebrews 9 CJB  |  Read Hebrews 9:11 CJB in parallel  
Hebrews 9:11 KJV
But Christ being come an high priest of good things to come , by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say , not of this building;
Read Hebrews 9 KJV  |  Read Hebrews 9:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hebrews 9:11 LSG
Mais Christ est venu comme souverain sacrificateur des biens à venir; il a traversé le tabernacle plus grand et plus parfait, qui n'est pas construit de main d'homme, c'est-à-dire, qui n'est pas de cette création;
Read Hebrews 9 LSG  |  Read Hebrews 9:11 LSG in parallel  
Hebrews 9:11 NRS
But when Christ came as a high priest of the good things that have come, then through the greater and perfect tent (not made with hands, that is, not of this creation),
Read Hebrews 9 NRS  |  Read Hebrews 9:11 NRS in parallel  
Hebrews 9:11 ASV
But Christ having come a high priest of the good things to come, through the greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this creation,
Read Hebrews 9 ASV  |  Read Hebrews 9:11 ASV in parallel  
Hebrews 9:11 RHE
But Christ, being come an high Priest of the good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hand, that is, not of this creation:
Read Hebrews 9 RHE  |  Read Hebrews 9:11 RHE in parallel  
Hebrews 9:11 ELB
Christus aber, gekommen als Hoherpriester der zukünftigen Güter, in Verbindung mit der größeren und vollkommneren Hütte, die nicht mit Händen gemacht (das heißt nicht von dieser Schöpfung ist),
Read Hebrews 9 ELB  |  Read Hebrews 9:11 ELB in parallel  
Hebrews 9:11 ESV
But when Christ appeared as a high priest of the good things that have come, then through the greater and more perfect tent (not made with hands, that is, not of this creation)
Read Hebrews 9 ESV  |  Read Hebrews 9:11 ESV in parallel  
Hebrews 9:11 GDB
Ma Cristo, sommo sacerdote de’ futuri beni, essendo venuto, per mezzo del tabernacolo che è maggiore e più perfetto, non fatto con mano, cioè non di questa creazione;
Read Hebrews 9 GDB  |  Read Hebrews 9:11 GDB in parallel  
Hebrews 9:11 GW
ut Christ came as a chief priest of the good things that are now here. Christ went through a better, more perfect tent that was not made by human hands and that is not part of this created world.
Read Hebrews 9 GW  |  Read Hebrews 9:11 GW in parallel  
Hebrews 9:11 GNT
But Christ has already come as the High Priest of the good things that are already here. The tent in which he serves is greater and more perfect; it is not a tent made by human hands, that is, it is not a part of this created world.
Read Hebrews 9 GNT  |  Read Hebrews 9:11 GNT in parallel  
Hebrews 9:11 HNV
But Messiah having come as a Kohen Gadol of the coming good things, through the greater and more perfect tent, not made with hands, that is to say, not of this creation,
Read Hebrews 9 HNV  |  Read Hebrews 9:11 HNV in parallel  
Hebrews 9:11 CSB
Now the Messiah has appeared, high priest of the good things that have come. In the greater and more perfect tabernacle not made with hands (that is, not of this creation),
Read Hebrews 9 CSB  |  Read Hebrews 9:11 CSB in parallel  
Hebrews 9:11 BLA
Pero cuando Cristo apareció como sumo sacerdote de los bienes futuros , a través de un mayor y más perfecto tabernáculo, no hecho con manos, es decir, no de esta creación,
Read Hebrews 9 BLA  |  Read Hebrews 9:11 BLA in parallel  
Hebrews 9:11 RVR
Mas estando ya presente Cristo, pontífice de los bienes que habían de venir, por el más amplio y más perfecto tabernáculo, no hecho de manos, es á saber, no de esta creación;
Read Hebrews 9 RVR  |  Read Hebrews 9:11 RVR in parallel  
Hebrews 9:11 LEB
But Christ has arrived [as] a high priest of the good [things] to come. Through the greater and more perfect tent not made by hands, that is, not of this creation,
Read Hebrews 9 LEB  |  Read Hebrews 9:11 LEB in parallel  
Hebrews 9:11 LUT
Christus aber ist gekommen, daß er sei ein Hoherpriester der zukünftigen Güter, und ist durch eine größere und vollkommenere Hütte, die nicht mit der Hand gemacht, das ist, die nicht von dieser Schöpfung ist,
Read Hebrews 9 LUT  |  Read Hebrews 9:11 LUT in parallel  
Hebrews 9:11 NAS
But when Christ appeared as a high priest of the good things to come, He entered through the greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this creation ;
Read Hebrews 9 NAS  |  Read Hebrews 9:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hebrews 9:11 NCV
But when Christ came as the high priest of the good things we now have, he entered the greater and more perfect tent. It is not made by humans and does not belong to this world.
Read Hebrews 9 NCV  |  Read Hebrews 9:11 NCV in parallel  
Hebrews 9:11 NIRV
Christ came to be the high priest of the good things that are already here. When he came, he went through the greater and more perfect holy tent. The tent was not made by people. In other words, it is not a part of this creation.
Read Hebrews 9 NIRV  |  Read Hebrews 9:11 NIRV in parallel  
Hebrews 9:11 NIV
When Christ came as high priest of the good things that are already here, he went through the greater and more perfect tabernacle that is not man-made, that is to say, not a part of this creation.
Read Hebrews 9 NIV  |  Read Hebrews 9:11 NIV in parallel  
Hebrews 9:11 NKJV
But Christ came as High Priest of the good things to come, with the greater and more perfect tabernacle not made with hands, that is, not of this creation.
Read Hebrews 9 NKJV  |  Read Hebrews 9:11 NKJV in parallel  
Hebrews 9:11 NLT
So Christ has now become the High Priest over all the good things that have come. He has entered that great, perfect sanctuary in heaven, not made by human hands and not part of this created world.
Read Hebrews 9 NLT  |  Read Hebrews 9:11 NLT in parallel  
Hebrews 9:11 OST
Mais Christ, étant venu comme souverain Sacrificateur des biens à venir, ayant passé par un tabernacle plus grand et plus parfait, qui n'a point été fait de main d'homme, c'est-à-dire, qui n'est point de cette création,
Read Hebrews 9 OST  |  Read Hebrews 9:11 OST in parallel  
Hebrews 9:11 RSV
But when Christ appeared as a high priest of the good things that have come, then through the greater and more perfect tent (not made with hands, that is, not of this creation)
Read Hebrews 9 RSV  |  Read Hebrews 9:11 RSV in parallel  
Hebrews 9:11 RIV
Ma venuto Cristo, Sommo Sacerdote dei futuri beni, egli, attraverso il tabernacolo più grande e più perfetto, non fatto con mano, vale a dire, non di questa creazione,
Read Hebrews 9 RIV  |  Read Hebrews 9:11 RIV in parallel  
Hebrews 9:11 SEV
Mas Cristo ya estando presente, Sumo Sacerdote de los bienes que habían de venir, por otro más amplio y más perfecto tabernáculo, no hecho de manos, es a decir, no de esta creación,
Read Hebrews 9 SEV  |  Read Hebrews 9:11 SEV in parallel  
Hebrews 9:11 SVV
Maar Christus, de Hogepriester der toekomende goederen, gekomen zijnde, is door den meerderen en volmaakten tabernakel, niet met handen gemaakt, dat is, niet van dit maaksel,
Read Hebrews 9 SVV  |  Read Hebrews 9:11 SVV in parallel  
Hebrews 9:11 DBY
But Christ being come high priest of the good things to come, by the better and more perfect tabernacle not made with hand, (that is, not of this creation,)
Read Hebrews 9 DBY  |  Read Hebrews 9:11 DBY in parallel  
Hebrews 9:11 VUL
Christus autem adsistens pontifex futurorum bonorum per amplius et perfectius tabernaculum non manufactum id est non huius creationis
Read Hebrews 9 VUL  |  Read Hebrews 9:11 VUL in parallel  
Hebrews 9:11 MSG
But when the Messiah arrived, high priest of the superior things of this new covenant, he bypassed the old tent and its trappings in this created world and went straight into heaven's "tent" - the true Holy Place - once and for all.
Read Hebrews 9 MSG  |  Read Hebrews 9:11 MSG in parallel  
Hebrews 9:11 WBT
But Christ being come a high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building;
Read Hebrews 9 WBT  |  Read Hebrews 9:11 WBT in parallel  
Hebrews 9:11 TMB
But Christ, having come a High Priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands (that is to say, not of this building),
Read Hebrews 9 TMB  |  Read Hebrews 9:11 TMB in parallel  
Hebrews 9:11 TNIV
But when Christ came as high priest of the good things that are now already here, he went through the greater and more perfect tabernacle that is not made with human hands, that is to say, is not a part of this creation.
Read Hebrews 9 TNIV  |  Read Hebrews 9:11 TNIV in parallel  
Hebrews 9:11 WNT
But Christ appeared as a High Priest of the blessings that are soon to come by means of the greater and more perfect Tent of worship, a tent which has not been built with hands--that is to say does not belong to this material creation--
Read Hebrews 9 WNT  |  Read Hebrews 9:11 WNT in parallel  
Hebrews 9:11 WEB
But Christ having come as a high priest of the coming good things, through the greater and more perfect tent, not made with hands, that is to say, not of this creation,
Read Hebrews 9 WEB  |  Read Hebrews 9:11 WEB in parallel  
Hebrews 9:11 WYC
But Christ being a bishop of goods to coming, entered by a larger and perfecter tabernacle [Forsooth Christ being a bishop of goods to come, by a larger and perfecter tabernacle], not made by hand, that is to say, not of this making,
Read Hebrews 9 WYC  |  Read Hebrews 9:11 WYC in parallel  
Hebrews 9:11 YLT
And Christ being come, chief priest of the coming good things, through the greater and more perfect tabernacle not made with hands -- that is, not of this creation --
Read Hebrews 9 YLT  |  Read Hebrews 9:11 YLT in parallel  

Hebrews 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The Jewish tabernacle and its utensils. (1-5) Their use and meaning. (6-10) These fulfilled in Christ. (11-22) The necessity, superior dignity, and power of his priesthood and sacrifice. (23-28)

Verses 1-5 The apostle shows to the Hebrews the typical reference of their ceremonies to Christ. The tabernacle was a movable temple, shadowing forth the unsettled state of the church upon earth, and the human nature of the Lord Jesus Christ, in whom the fulness of the Godhead dwelt bodily. The typical meaning of these things has been shown in former remarks, and the ordinances and articles of the Mosaic covenant point out Christ as our Light, and as the Bread of life to our souls; and remind us of his Divine Person, his holy priesthood, perfect righteousness, and all-prevailing intercession. Thus was the Lord Jesus Christ, all and in all, from the beginning. And as interpreted by the gospel, these things are a glorious representation of the wisdom of God, and confirm faith in Him who was prefigured by them.

Verses 6-10 The apostle goes on to speak of the Old Testament services. Christ, having undertaken to be our High Priest, could not enter into heaven till he had shed his blood for us; and none of us can enter, either into God's gracious presence here, or his glorious presence hereafter, but by the blood of Jesus. Sins are errors, great errors, both in judgment and practice; and who can understand all his errors? They leave guilt upon the conscience, not to be washed away but by the blood of Christ. We must plead this blood on earth, while he is pleading it for us in heaven. A few believers, under the Divine teaching, saw something of the way of access to God, of communion with him, and of admission into heaven through the promised Redeemer, but the Israelites in general looked no further than the outward forms. These could not take away the defilement or dominion of sin. They could neither discharge the debts, nor resolve the doubts, of him who did the service. Gospel times are, and should be, times of reformation, of clearer light as to all things needful to be known, and of greater love, causing us to bear ill-will to none, but good-will to all. We have greater freedom, both of spirit and speech, in the gospel, and greater obligations to a more holy living.

Verses 11-14 All good things past, present, and to come, were and are founded upon the priestly office of Christ, and come to us from thence. Our High Priest entered into heaven once for all, and has obtained eternal redemption. The Holy Ghost further signified and showed that the Old Testament sacrifices only freed the outward man from ceremonial uncleanness, and fitted him for some outward privileges. What gave such power to the blood of Christ? It was Christ's offering himself without any sinful stain in his nature or life. This cleanses the most guilty conscience from dead, or deadly, works to serve the living God; from sinful works, such as pollute the soul, as dead bodies did the persons of the Jews who touched them; while the grace that seals pardon, new-creates the polluted soul. Nothing more destroys the faith of the gospel, than by any means to weaken the direct power of the blood of Christ. The depth of the mystery of the sacrifice of Christ, we cannot dive into, the height we cannot comprehend. We cannot search out the greatness of it, or the wisdom, the love, the grace that is in it. But in considering the sacrifice of Christ, faith finds life, food, and refreshment.

Verses 15-22 The solemn transactions between God and man, are sometimes called a covenant, here a testament, which is a willing deed of a person, bestowing legacies on such persons as are described, and it only takes effect upon his death. Thus Christ died, not only to obtain the blessings of salvation for us, but to give power to the disposal of them. All, by sin, were become guilty before God, had forfeited every thing that is good; but God, willing to show the greatness of his mercy, proclaimed a covenant of grace. Nothing could be clean to a sinner, not even his religious duties; except as his guilt was done away by the death of a sacrifice, of value sufficient for that end, and unless he continually depended upon it. May we ascribe all real good works to the same all-procuring cause, and offer our spiritual sacrifices as sprinkled with Christ's blood, and so purified from their defilement.

Verses 23-28 It is evident that the sacrifices of Christ are infinitely better than those of the law, which could neither procure pardon for sin, nor impart power against it. Sin would still have been upon us, and have had dominion over us; but Jesus Christ, by one sacrifice, has destroyed the works of the devil, that believers may be made righteous, holy, and happy. As no wisdom, learning, virtue, wealth, or power, can keep one of the human race from death, so nothing can deliver a sinner from being condemned at the day of judgment, except the atoning sacrifice of Christ; nor will one be saved from eternal punishment who despises or neglects this great salvation. The believer knows that his Redeemer liveth, and that he shall see him. Here is the faith and patience of the church, of all sincere believers. Hence is their continual prayer as the fruit and expression of their faith, Even so come, Lord Jesus.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use