Compare Translations for Hebrews 9:23

Hebrews 9:23 BBE
For this cause it was necessary to make the copies of the things in heaven clean with these offerings; but the things themselves are made clean with better offerings than these.
Read Hebrews 9 BBE  |  Read Hebrews 9:23 BBE in parallel  
Hebrews 9:23 GW
he copies of the things in heaven had to be cleansed by these sacrifices. But the heavenly things themselves had to be cleansed by better sacrifices.
Read Hebrews 9 GW  |  Read Hebrews 9:23 GW in parallel  
Hebrews 9:23 NKJV
Therefore it was necessary that the copies of the things in the heavens should be purified with these, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
Read Hebrews 9 NKJV  |  Read Hebrews 9:23 NKJV in parallel  
Hebrews 9:23 NRS
Thus it was necessary for the sketches of the heavenly things to be purified with these rites, but the heavenly things themselves need better sacrifices than these.
Read Hebrews 9 NRS  |  Read Hebrews 9:23 NRS in parallel  
Hebrews 9:23 ASV
It was necessary therefore that the copies of the things in the heavens should be cleansed with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
Read Hebrews 9 ASV  |  Read Hebrews 9:23 ASV in parallel  
Hebrews 9:23 CJB
Now this is how the copies of the heavenly things had to be purified, but the heavenly things themselves require better sacrifices than these.
Read Hebrews 9 CJB  |  Read Hebrews 9:23 CJB in parallel  
Hebrews 9:23 RHE
It is necessary therefore that the patterns of heavenly things should be cleansed with these: but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
Read Hebrews 9 RHE  |  Read Hebrews 9:23 RHE in parallel  
Hebrews 9:23 ELB
Es war nun nötig, daß die Abbilder der Dinge in den Himmeln hierdurch gereinigt wurden, die himmlischen Dinge selbst aber durch bessere Schlachtopfer als diese.
Read Hebrews 9 ELB  |  Read Hebrews 9:23 ELB in parallel  
Hebrews 9:23 ESV
Thus it was necessary for the copies of the heavenly things to be purified with these rites, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
Read Hebrews 9 ESV  |  Read Hebrews 9:23 ESV in parallel  
Hebrews 9:23 GDB
Egli era adunque necessario, poichè le cose rappresentanti quelle che son ne’ cieli sono purificate con queste cose; che anche le celesti stesse lo fossero con sacrificii più eccellenti di quelli.
Read Hebrews 9 GDB  |  Read Hebrews 9:23 GDB in parallel  
Hebrews 9:23 GNT
Those things, which are copies of the heavenly originals, had to be purified in that way. But the heavenly things themselves require much better sacrifices.
Read Hebrews 9 GNT  |  Read Hebrews 9:23 GNT in parallel  
Hebrews 9:23 HNV
It was necessary therefore that the copies of the things in the heavens should be cleansed with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
Read Hebrews 9 HNV  |  Read Hebrews 9:23 HNV in parallel  
Hebrews 9:23 CSB
Therefore it was necessary for the copies of the things in the heavens to be purified with these [sacrifices], but the heavenly things themselves [to be purified] with better sacrifices than these.
Read Hebrews 9 CSB  |  Read Hebrews 9:23 CSB in parallel  
Hebrews 9:23 KJV
It was therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
Read Hebrews 9 KJV  |  Read Hebrews 9:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hebrews 9:23 BLA
Por tanto, fue necesario que las representaciones de las cosas en los cielos fueran purificadas de esta manera, pero las cosas celestiales mismas, con mejores sacrificios que éstos.
Read Hebrews 9 BLA  |  Read Hebrews 9:23 BLA in parallel  
Hebrews 9:23 RVR
Fué, pues, necesario que las figuras de las cosas celestiales fuesen purificadas con estas cosas; empero las mismas cosas celestiales con mejores sacrificios que éstos.
Read Hebrews 9 RVR  |  Read Hebrews 9:23 RVR in parallel  
Hebrews 9:23 LEB
Therefore [it was] necessary [for] the sketches of the [things] in heaven to be purified with these [sacrifices], but the heavenly [things] themselves [to be purified] with better sacrifices than these.
Read Hebrews 9 LEB  |  Read Hebrews 9:23 LEB in parallel  
Hebrews 9:23 LSG
Il était donc nécessaire, puisque les images des choses qui sont dans les cieux devaient être purifiées de cette manière, que les choses célestes elles-mêmes le fussent par des sacrifices plus excellents que ceux-là.
Read Hebrews 9 LSG  |  Read Hebrews 9:23 LSG in parallel  
Hebrews 9:23 LUT
So mußten nun der himmlischen Dinge Vorbilder mit solchem gereinigt werden; aber sie selbst, die himmlischen, müssen bessere Opfer haben, denn jene waren.
Read Hebrews 9 LUT  |  Read Hebrews 9:23 LUT in parallel  
Hebrews 9:23 NAS
Therefore it was necessary for the copies of the things in the heavens to be cleansed with these, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
Read Hebrews 9 NAS  |  Read Hebrews 9:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hebrews 9:23 NCV
So the copies of the real things in heaven had to be made clean by animal sacrifices. But the real things in heaven need much better sacrifices.
Read Hebrews 9 NCV  |  Read Hebrews 9:23 NCV in parallel  
Hebrews 9:23 NIRV
So the copies of the heavenly things had to be made pure with those sacrifices. But the heavenly things themselves had to be made pure with better sacrifices.
Read Hebrews 9 NIRV  |  Read Hebrews 9:23 NIRV in parallel  
Hebrews 9:23 NIV
It was necessary, then, for the copies of the heavenly things to be purified with these sacrifices, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
Read Hebrews 9 NIV  |  Read Hebrews 9:23 NIV in parallel  
Hebrews 9:23 NLT
That is why the earthly tent and everything in it -- which were copies of things in heaven -- had to be purified by the blood of animals. But the real things in heaven had to be purified with far better sacrifices than the blood of animals.
Read Hebrews 9 NLT  |  Read Hebrews 9:23 NLT in parallel  
Hebrews 9:23 OST
Il était donc nécessaire que les emblèmes des choses qui sont dans les cieux, fussent purifiés de cette manière, mais que les choses célestes le fussent par des sacrifices plus excellents que ceux-ci.
Read Hebrews 9 OST  |  Read Hebrews 9:23 OST in parallel  
Hebrews 9:23 RSV
Thus it was necessary for the copies of the heavenly things to be purified with these rites, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
Read Hebrews 9 RSV  |  Read Hebrews 9:23 RSV in parallel  
Hebrews 9:23 RIV
Era dunque necessario che le cose raffiguranti quelle nei cieli fossero purificate con questi mezzi, ma le cose celesti stesse doveano esserlo con sacrifici più eccellenti di questi.
Read Hebrews 9 RIV  |  Read Hebrews 9:23 RIV in parallel  
Hebrews 9:23 SEV
Así que fue necesario que las figuras de las cosas celestiales fuesen purificadas con estas cosas; pero las mismas cosas celestiales, con mejores sacrificios que éstos.
Read Hebrews 9 SEV  |  Read Hebrews 9:23 SEV in parallel  
Hebrews 9:23 SVV
Zo was het dan noodzaak, dat wel de voorbeeldingen der dingen, die in de hemelen zijn, door deze dingen gereinigd werden, maar de hemelse dingen zelve door betere offeranden dan deze.
Read Hebrews 9 SVV  |  Read Hebrews 9:23 SVV in parallel  
Hebrews 9:23 DBY
[It was] necessary then that the figurative representations of the things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with sacrifices better than these.
Read Hebrews 9 DBY  |  Read Hebrews 9:23 DBY in parallel  
Hebrews 9:23 VUL
necesse est ergo exemplaria quidem caelestium his mundari ipsa autem caelestia melioribus hostiis quam istis
Read Hebrews 9 VUL  |  Read Hebrews 9:23 VUL in parallel  
Hebrews 9:23 MSG
That accounts for the prominence of blood and death in all these secondary practices that point to the realities of heaven. It also accounts for why, when the real thing takes place, these animal sacrifices aren't needed anymore, having served their purpose.
Read Hebrews 9 MSG  |  Read Hebrews 9:23 MSG in parallel  
Hebrews 9:23 WBT
[It was] therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
Read Hebrews 9 WBT  |  Read Hebrews 9:23 WBT in parallel  
Hebrews 9:23 TMB
It was therefore necessary that the copies of things in the heavens should be purified with these, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
Read Hebrews 9 TMB  |  Read Hebrews 9:23 TMB in parallel  
Hebrews 9:23 TNIV
It was necessary, then, for the copies of the heavenly things to be purified with these sacrifices, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
Read Hebrews 9 TNIV  |  Read Hebrews 9:23 TNIV in parallel  
Hebrews 9:23 WNT
It was needful therefore that the copies of the things in Heaven should be cleansed in this way, but that the heavenly things themselves should be cleansed with more costly sacrifices.
Read Hebrews 9 WNT  |  Read Hebrews 9:23 WNT in parallel  
Hebrews 9:23 WEB
It was necessary therefore that the copies of the things in the heavens should be cleansed with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
Read Hebrews 9 WEB  |  Read Hebrews 9:23 WEB in parallel  
Hebrews 9:23 WYC
Therefore it is need, that the exemplars [that the samplers] of heavenly things be cleansed with these things; but those heavenly things with better sacrifices than these.
Read Hebrews 9 WYC  |  Read Hebrews 9:23 WYC in parallel  
Hebrews 9:23 YLT
[It is] necessary, therefore, the pattern indeed of the things in the heavens to be purified with these, and the heavenly things themselves with better sacrifices than these;
Read Hebrews 9 YLT  |  Read Hebrews 9:23 YLT in parallel  

Hebrews 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The Jewish tabernacle and its utensils. (1-5) Their use and meaning. (6-10) These fulfilled in Christ. (11-22) The necessity, superior dignity, and power of his priesthood and sacrifice. (23-28)

Verses 1-5 The apostle shows to the Hebrews the typical reference of their ceremonies to Christ. The tabernacle was a movable temple, shadowing forth the unsettled state of the church upon earth, and the human nature of the Lord Jesus Christ, in whom the fulness of the Godhead dwelt bodily. The typical meaning of these things has been shown in former remarks, and the ordinances and articles of the Mosaic covenant point out Christ as our Light, and as the Bread of life to our souls; and remind us of his Divine Person, his holy priesthood, perfect righteousness, and all-prevailing intercession. Thus was the Lord Jesus Christ, all and in all, from the beginning. And as interpreted by the gospel, these things are a glorious representation of the wisdom of God, and confirm faith in Him who was prefigured by them.

Verses 6-10 The apostle goes on to speak of the Old Testament services. Christ, having undertaken to be our High Priest, could not enter into heaven till he had shed his blood for us; and none of us can enter, either into God's gracious presence here, or his glorious presence hereafter, but by the blood of Jesus. Sins are errors, great errors, both in judgment and practice; and who can understand all his errors? They leave guilt upon the conscience, not to be washed away but by the blood of Christ. We must plead this blood on earth, while he is pleading it for us in heaven. A few believers, under the Divine teaching, saw something of the way of access to God, of communion with him, and of admission into heaven through the promised Redeemer, but the Israelites in general looked no further than the outward forms. These could not take away the defilement or dominion of sin. They could neither discharge the debts, nor resolve the doubts, of him who did the service. Gospel times are, and should be, times of reformation, of clearer light as to all things needful to be known, and of greater love, causing us to bear ill-will to none, but good-will to all. We have greater freedom, both of spirit and speech, in the gospel, and greater obligations to a more holy living.

Verses 11-14 All good things past, present, and to come, were and are founded upon the priestly office of Christ, and come to us from thence. Our High Priest entered into heaven once for all, and has obtained eternal redemption. The Holy Ghost further signified and showed that the Old Testament sacrifices only freed the outward man from ceremonial uncleanness, and fitted him for some outward privileges. What gave such power to the blood of Christ? It was Christ's offering himself without any sinful stain in his nature or life. This cleanses the most guilty conscience from dead, or deadly, works to serve the living God; from sinful works, such as pollute the soul, as dead bodies did the persons of the Jews who touched them; while the grace that seals pardon, new-creates the polluted soul. Nothing more destroys the faith of the gospel, than by any means to weaken the direct power of the blood of Christ. The depth of the mystery of the sacrifice of Christ, we cannot dive into, the height we cannot comprehend. We cannot search out the greatness of it, or the wisdom, the love, the grace that is in it. But in considering the sacrifice of Christ, faith finds life, food, and refreshment.

Verses 15-22 The solemn transactions between God and man, are sometimes called a covenant, here a testament, which is a willing deed of a person, bestowing legacies on such persons as are described, and it only takes effect upon his death. Thus Christ died, not only to obtain the blessings of salvation for us, but to give power to the disposal of them. All, by sin, were become guilty before God, had forfeited every thing that is good; but God, willing to show the greatness of his mercy, proclaimed a covenant of grace. Nothing could be clean to a sinner, not even his religious duties; except as his guilt was done away by the death of a sacrifice, of value sufficient for that end, and unless he continually depended upon it. May we ascribe all real good works to the same all-procuring cause, and offer our spiritual sacrifices as sprinkled with Christ's blood, and so purified from their defilement.

Verses 23-28 It is evident that the sacrifices of Christ are infinitely better than those of the law, which could neither procure pardon for sin, nor impart power against it. Sin would still have been upon us, and have had dominion over us; but Jesus Christ, by one sacrifice, has destroyed the works of the devil, that believers may be made righteous, holy, and happy. As no wisdom, learning, virtue, wealth, or power, can keep one of the human race from death, so nothing can deliver a sinner from being condemned at the day of judgment, except the atoning sacrifice of Christ; nor will one be saved from eternal punishment who despises or neglects this great salvation. The believer knows that his Redeemer liveth, and that he shall see him. Here is the faith and patience of the church, of all sincere believers. Hence is their continual prayer as the fruit and expression of their faith, Even so come, Lord Jesus.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use