It happened after the death of Sha'ul, when David was returned from the slaughter of the `Amaleki, and David had abode two days in Tziklag;
it happened on the third day, that behold, a man came out of the camp from Sha'ul, with his clothes torn, and dirt on his head: and so it was, when he came to David, that he fell to the eretz, and did obeisance.
David said to him, From whence come you? He said to him, Out of the camp of Yisra'el am I escaped.
David said to him, How went the matter? Please tell me. He answered, The people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Sha'ul and Yonatan his son are dead also.
David said to the young man who told him, How know you that Sha'ul and Yonatan his son are dead?
The young man who told him said, As I happened by chance on Mount Gilboa, behold, Sha'ul was leaning on his spear; and, behold, the chariots and the horsemen followed hard after him.
When he looked behind him, he saw me, and called to me. I answered, Here am I.
He said to me, Who are you? I answered him, I am an `Amaleki.
He said to me, Stand, I pray you, beside me, and kill me; for anguish has taken hold of me, because my life is yet whole in me.
So I stood beside him, and killed him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was on his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them here to my lord.
Then David took hold on his clothes, and tore them; and likewise all the men who were with him:
and they mourned, and wept, and fasted until even, for Sha'ul, and for Yonatan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Yisra'el; because they were fallen by the sword.
David said to the young man who told him, Whence are you? He answered, I am the son of a sojourner, an `Amaleki.
David said to him, How were you not afraid to put forth your hand to destroy the LORD's anointed?
David called one of the young men, and said, Go near, and fall on him. He struck him, so that he died.
David said to him, Your blood be on your head; for your mouth has testified against you, saying, I have slain the LORD's anointed.
David lamented with this lamentation over Sha'ul and over Yonatan his son
(and he bade them teach the children of Yehudah [the song of] the bow: behold, it is written in the book of Yashar):
Your glory, Yisra'el, is slain on your high places! How are the mighty fallen!
Don't tell it in Gat, Don't publish it in the streets of Ashkelon; Lest the daughters of the Pelishtim rejoice, Lest the daughters of the uncircumcised triumph.
You mountains of Gilboa, Let there be no dew nor rain on you, neither fields of offerings: For there the shield of the mighty was vilely cast away, The shield of Sha'ul, not anointed with oil.
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, The bow of Yonatan didn't turn back, The sword of Sha'ul didn't return empty.
Sha'ul and Yonatan were lovely and pleasant in their lives, In their death they were not divided: They were swifter than eagles, They were stronger than lions.
You daughters of Yisra'el, weep over Sha'ul, Who clothed you in scarlet delicately, Who put ornaments of gold on your clothing.
How are the mighty fallen in the midst of the battle! Yonatan is slain on your high places.
I am distressed for you, my brother Yonatan: Very pleasant have you been to me: Your love to me was wonderful, Passing the love of women.
How are the mighty fallen, The weapons of war perished!