Lamentations 4:5

5 Those who did feed delicately are desolate in the streets: Those who were brought up in scarlet embrace dunghills.

Lamentations 4:5 Meaning and Commentary

Lamentations 4:5

They that did feed delicately are desolate in the streets
That were brought up in the king's palace, or in the houses of noblemen; or, however, born of parents rich and wealthy, and had been used to good living, and had fared sumptuously and deliciously every day, were now wandering about in the streets in the most forlorn and distressed condition, seeking for food of any sort, but could find none to satisfy their hunger; and so, as the Vulgate Latin version renders it, perished in the ways or streets: they that were brought up in scarlet:
in dyed garments, as Jarchi; clothed with scarlet coloured ones, as was the manner of the richer and better sort of people, ( Proverbs 31:21 ) ; or, "brought up upon scarlet" F15; upon scarlet carpets, on which they used to sit and eat their food, as is the custom of the eastern people to this day: these embrace dunghills,
are glad of them, and with the greatest eagerness rake into them, in order to find something to feed upon, though ever so base and vile; or to sit and lie down upon. Aben Ezra interprets it of their being cast here when dead, and there was none to bury them.


FOOTNOTES:

F15 (elwt yle) "super coccinum", Pagninus, Montanus; "super coccino", Piscator, Michaelis.

Lamentations 4:5 In-Context

3 Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones: The daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.
4 The tongue of the sucking child cleaves to the roof of his mouth for thirst: The young children ask bread, and no man breaks it to them.
5 Those who did feed delicately are desolate in the streets: Those who were brought up in scarlet embrace dunghills.
6 For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sedom, That was overthrown as in a moment, and no hands were laid on her.
7 Her Nazirites were purer than snow, they were whiter than milk; They were more ruddy in body than rubies, their polishing was as of sappir.
The Hebrew Names Version is in the public domain.