Compare Translations for Hosea 13:13

Hosea 13:13 GNT
Israel has a chance to live, but is too foolish to take it - like a child about to be born, who refuses to come out of the womb.
Read Hosea 13 GNT  |  Read Hosea 13:13 GNT in parallel  
Hosea 13:13 NIV
Pains as of a woman in childbirth come to him, but he is a child without wisdom; when the time arrives, he does not come to the opening of the womb.
Read Hosea 13 NIV  |  Read Hosea 13:13 NIV in parallel  
Hosea 13:13 NLT
The people have been offered new birth, but they are like a child who resists being born. How stubborn they are! How foolish!
Read Hosea 13 NLT  |  Read Hosea 13:13 NLT in parallel  
Hosea 13:13 NRS
The pangs of childbirth come for him, but he is an unwise son; for at the proper time he does not present himself at the mouth of the womb.
Read Hosea 13 NRS  |  Read Hosea 13:13 NRS in parallel  
Hosea 13:13 WBT
The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he [is] an unwise son; for he should not stay long in [the place of] the breaking forth of children.
Read Hosea 13 WBT  |  Read Hosea 13:13 WBT in parallel  
Hosea 13:13 ASV
The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for it is time he should not tarry in the place of the breaking forth of children.
Read Hosea 13 ASV  |  Read Hosea 13:13 ASV in parallel  
Hosea 13:13 BBE
The pains of a woman in childbirth will come on him: he is an unwise son, for at this time it is not right for him to keep his place when children come to birth.
Read Hosea 13 BBE  |  Read Hosea 13:13 BBE in parallel  
Hosea 13:13 CJB
The pain of being born will come to him; but he is an unwise son. The time has come; and he shouldn't delay, there at the mouth of the womb.
Read Hosea 13 CJB  |  Read Hosea 13:13 CJB in parallel  
Hosea 13:13 RHE
The sorrows of a woman in labour shall come upon him, he is an unwise son: for now he shall not stand in the breach of the children.
Read Hosea 13 RHE  |  Read Hosea 13:13 RHE in parallel  
Hosea 13:13 ELB
Wehen einer Gebärenden werden ihn ankommen. Er ist ein unweiser Sohn; denn wenn es Zeit ist, tritt er nicht ein in den Durchbruch der Kinder.
Read Hosea 13 ELB  |  Read Hosea 13:13 ELB in parallel  
Hosea 13:13 ESV
The pangs of childbirth come for him, but he is an unwise son, for at the right time he does not present himself at the opening of the womb.
Read Hosea 13 ESV  |  Read Hosea 13:13 ESV in parallel  
Hosea 13:13 GDB
Dolori, come di donna che partorisce, gli verranno; egli è un figliuolo non savio; perciocchè altrimenti egli non si fermerebbe tanto tempo nell’apritura della matrice.
Read Hosea 13 GDB  |  Read Hosea 13:13 GDB in parallel  
Hosea 13:13 GW
They have the opportunity to live again, but they are not smart enough to take it. They are like a baby who is about to be born but won't come out of its mother's womb.
Read Hosea 13 GW  |  Read Hosea 13:13 GW in parallel  
Hosea 13:13 HNV
The sorrows of a travailing woman will come on him. He is an unwise son; For when it is time, he doesn't come to the opening of the womb.
Read Hosea 13 HNV  |  Read Hosea 13:13 HNV in parallel  
Hosea 13:13 CSB
Labor pains come on him. He is not a wise son; when the time comes, he will not be born.
Read Hosea 13 CSB  |  Read Hosea 13:13 CSB in parallel  
Hosea 13:13 KJV
The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.
Read Hosea 13 KJV  |  Read Hosea 13:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hosea 13:13 BLA
Dolores de parto vienen sobre él; no es un hijo sensato, porque no es hora de que se demore en la apertura del vientre.
Read Hosea 13 BLA  |  Read Hosea 13:13 BLA in parallel  
Hosea 13:13 RVR
Dolores de mujer de parto le vendrán: es un hijo ignorante, que de otra manera no estuviera tanto tiempo en el rompimiento de los hijos.
Read Hosea 13 RVR  |  Read Hosea 13:13 RVR in parallel  
Hosea 13:13 LSG
Les douleurs de celle qui enfante viendront pour lui; C'est un enfant peu sage, Qui, au terme voulu, ne sort pas du sein maternel.
Read Hosea 13 LSG  |  Read Hosea 13:13 LSG in parallel  
Hosea 13:13 LUT
Denn es soll ihm wehe werden wie einer Gebärerin. Er ist ein unverständig Kind; denn wenn die Zeit gekommen ist, so will er die Mutter nicht brechen.
Read Hosea 13 LUT  |  Read Hosea 13:13 LUT in parallel  
Hosea 13:13 NAS
The pains of childbirth come upon him; He is not a wise son, For it is not the time that he should delay at the opening of the womb.
Read Hosea 13 NAS  |  Read Hosea 13:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hosea 13:13 NCV
The pain of birth will come for him, but he is like a foolish baby who won't come out of its mother's womb.
Read Hosea 13 NCV  |  Read Hosea 13:13 NCV in parallel  
Hosea 13:13 NIRV
You will suffer pain like a woman having a baby. You are like a foolish child. It is time for you to be born. But you refuse to come out of your mother's body.
Read Hosea 13 NIRV  |  Read Hosea 13:13 NIRV in parallel  
Hosea 13:13 NKJV
The sorrows of a woman in childbirth shall come upon him. He is an unwise son, For he should not stay long where children are born.
Read Hosea 13 NKJV  |  Read Hosea 13:13 NKJV in parallel  
Hosea 13:13 OST
Les douleurs de celle qui enfante lui surviendront. C'est un enfant qui n'est pas sage; car, au terme voulu, il ne se présente pas pour voir le jour.
Read Hosea 13 OST  |  Read Hosea 13:13 OST in parallel  
Hosea 13:13 RSV
The pangs of childbirth come for him, but he is an unwise son; for now he does not present himself at the mouth of the womb.
Read Hosea 13 RSV  |  Read Hosea 13:13 RSV in parallel  
Hosea 13:13 RIV
Dolori di donna di parto verranno per lui; egli è un figliuolo non savio; poiché, quand’è giunto il momento, non si presenta per nascere.
Read Hosea 13 RIV  |  Read Hosea 13:13 RIV in parallel  
Hosea 13:13 SEV
Dolores de mujer de parto le vendrán; es un hijo ignorante, porque ya hace tiempo que no debería detenerse al punto mismo de nacer.
Read Hosea 13 SEV  |  Read Hosea 13:13 SEV in parallel  
Hosea 13:13 SVV
Smarten ener barende vrouw zullen hem aankomen; hij is een onwijs kind; want anders zou hij geen tijd in de kindergeboorte blijven staan.
Read Hosea 13 SVV  |  Read Hosea 13:13 SVV in parallel  
Hosea 13:13 DBY
The pangs of a woman in travail shall come upon him: he is a son not wise; for at the time of the breaking forth of children, he was not there.
Read Hosea 13 DBY  |  Read Hosea 13:13 DBY in parallel  
Hosea 13:13 VUL
dolores parturientis venient ei ipse filius non sapiens nunc enim non stabit in contritione filiorum
Read Hosea 13 VUL  |  Read Hosea 13:13 VUL in parallel  
Hosea 13:13 MSG
"When birth pangs signaled it was time to be born, Ephraim was too stupid to come out of the womb. When the passage into life opened up, he didn't show.
Read Hosea 13 MSG  |  Read Hosea 13:13 MSG in parallel  
Hosea 13:13 TMB
The sorrows of a travailing woman shall come upon him. He is an unwise son, for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.
Read Hosea 13 TMB  |  Read Hosea 13:13 TMB in parallel  
Hosea 13:13 TNIV
Pains as of a woman in childbirth come to him, but he is a child without wisdom; when the time arrives, he does not come to the opening of the womb.
Read Hosea 13 TNIV  |  Read Hosea 13:13 TNIV in parallel  
Hosea 13:13 WEB
The sorrows of a travailing woman will come on him. He is an unwise son; For when it is time, he doesn't come to the opening of the womb.
Read Hosea 13 WEB  |  Read Hosea 13:13 WEB in parallel  
Hosea 13:13 WYC
The sorrows of a woman travailing of child shall come to him; he is a son not wise. For now he shall not stand in the defouling of sons. (The sorrows of a woman labouring with child shall come to him; he is not a wise son, for he would not leave the place of his conceiving.)
Read Hosea 13 WYC  |  Read Hosea 13:13 WYC in parallel  
Hosea 13:13 YLT
Pangs of a travailing woman come to him, He [is] a son not wise, For he remaineth not the time for the breaking forth of sons.
Read Hosea 13 YLT  |  Read Hosea 13:13 YLT in parallel  

Hosea 13 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 13

The abuse of God's favour leads to punishment. (1-8) A promise of God's mercy. (9-16)

Verses 1-8 While Ephraim kept up a holy fear of God, and worshipped Him in that fear, so long he was very considerable. When Ephraim forsook God, and followed idolatry, he sunk. Let the men that sacrifice kiss the calves, in token of their adoration of them, affection for them, and obedience to them; but the Lord will not give his glory to another, and therefore all that worship images shall be confounded. No solid, lasting comfort, is to be expected any where but in God. God not only took care of the Israelites in the wilderness, he put them in possession of Canaan, a good land; but worldly prosperity, when it feeds men's pride, makes them forgetful of God. Therefore the Lord would meet them in just vengeance, as the most terrible beast that inhabited their forests. Abused goodness calls for greater severity.

Verses 9-16 Israel had destroyed himself by his rebellion; but he could not save himself, his help was from the Lord only. This may well be applied to the case of spiritual redemption, from that lost state into which all have fallen by wilful sins. God often gives in displeasure what we sinfully desire. It is the happiness of the saints, that, whether God gives or takes away, all is in love. But it is the misery of the wicked, that, whether God gives or takes away, it is all in wrath, nothing is comfortable. Except sinners repent and believe the gospel, anguish will soon come upon them. The prophecy of the ruin of Israel as a nation, also showed there would be a merciful and powerful interposition of God, to save a remnant of them. Yet this was but a shadow of the ransom of the true Israel, by the death, burial, and resurrection of Christ. He will destroy death and the grave. The Lord would not repent of his purpose and promise. Yet, in the mean time, Israel would be desolated for her sins. Without fruitfulness in good works, springing from the Holy Spirit, all other fruitfulness will be found as empty as the uncertain riches of the world. The wrath of God will wither its branches, its sprigs shall be dried up, it shall come to nothing. Woes, more terrible than any from the most cruel warfare, shall fall on those who rebel against God. From such miseries, and from sin, the cause of them, may the Lord deliver us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use