Compare Translations for Osea 2:10

Osea 2:10 GDB
Ed ora io scoprirò le sue vergogne, alla vista de’ suoi amanti; e niuno la riscoterà di man mia.
Read Osea 2 GDB  |  Read Osea 2:10 GDB in parallel  
Osea 2:10 NKJV
Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, And no one shall deliver her from My hand.
Read Osea 2 NKJV  |  Read Osea 2:10 NKJV in parallel  
Osea 2:10 NRS
Now I will uncover her shame in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand.
Read Osea 2 NRS  |  Read Osea 2:10 NRS in parallel  
Osea 2:10 ASV
And now will I uncover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand.
Read Osea 2 ASV  |  Read Osea 2:10 ASV in parallel  
Osea 2:10 WEB
Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, And no one will deliver her out of my hand.
Read Osea 2 WEB  |  Read Osea 2:10 WEB in parallel  
Osea 2:10 BBE
And now I will make her shame clear before the eyes of her lovers, and no one will take her out of my hand.
Read Osea 2 BBE  |  Read Osea 2:10 BBE in parallel  
Osea 2:10 CJB
Now I will uncover her shame, while her lovers watch; and no one will save her from me.
Read Osea 2 CJB  |  Read Osea 2:10 CJB in parallel  
Osea 2:10 RHE
And now I will lay open her folly in the eyes of her lovers: and no man shall deliver her out of my hand:
Read Osea 2 RHE  |  Read Osea 2:10 RHE in parallel  
Osea 2:10 ELB
Und nun werde ich ihre Schande aufdecken vor den Augen ihrer Buhlen, und niemand wird sie aus meiner Hand erretten.
Read Osea 2 ELB  |  Read Osea 2:10 ELB in parallel  
Osea 2:10 ESV
Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand.
Read Osea 2 ESV  |  Read Osea 2:10 ESV in parallel  
Osea 2:10 GW
I will show her naked body to her lovers, and no one will rescue her from my power.
Read Osea 2 GW  |  Read Osea 2:10 GW in parallel  
Osea 2:10 GNT
I will strip her naked in front of her lovers, and no one will be able to save her from my power.
Read Osea 2 GNT  |  Read Osea 2:10 GNT in parallel  
Osea 2:10 HNV
Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, And no one will deliver her out of my hand.
Read Osea 2 HNV  |  Read Osea 2:10 HNV in parallel  
Osea 2:10 CSB
Now I will expose her shame in the sight of her lovers, and no one will rescue her from My hands.
Read Osea 2 CSB  |  Read Osea 2:10 CSB in parallel  
Osea 2:10 KJV
And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers , and none shall deliver her out of mine hand.
Read Osea 2 KJV  |  Read Osea 2:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Osea 2:10 BLA
Y ahora descubriré su verguenza ante los ojos de sus amantes, y nadie la librará de mi mano.
Read Osea 2 BLA  |  Read Osea 2:10 BLA in parallel  
Osea 2:10 RVR
Y ahora descubriré yo su locura delante de los ojos de sus amantes, y nadie la librará de mi mano.
Read Osea 2 RVR  |  Read Osea 2:10 RVR in parallel  
Osea 2:10 LSG
Et maintenant je d?couvrirai sa honte aux yeux de ses amants, et nul ne la d?livrera de ma main.
Read Osea 2 LSG  |  Read Osea 2:10 LSG in parallel  
Osea 2:10 LUT
Nun will ich ihre Schande aufdecken vor den Augen ihrer Buhlen, und niemand soll sie von meiner Hand erretten.
Read Osea 2 LUT  |  Read Osea 2:10 LUT in parallel  
Osea 2:10 NAS
"And then I will uncover her lewdness In the sight of her lovers, And no one will rescue her out of My hand.
Read Osea 2 NAS  |  Read Osea 2:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Osea 2:10 NCV
So I will show her nakedness to her lovers, and no one will save her from me.
Read Osea 2 NCV  |  Read Osea 2:10 NCV in parallel  
Osea 2:10 NIRV
So now I'll uncover her body. All of her lovers will see it. No one can stop me from punishing her.
Read Osea 2 NIRV  |  Read Osea 2:10 NIRV in parallel  
Osea 2:10 NIV
So now I will expose her lewdness before the eyes of her lovers; no one will take her out of my hands.
Read Osea 2 NIV  |  Read Osea 2:10 NIV in parallel  
Osea 2:10 NLT
I will strip her naked in public, while all her lovers look on. No one will be able to rescue her from my hands.
Read Osea 2 NLT  |  Read Osea 2:10 NLT in parallel  
Osea 2:10 OST
Et je découvrirai maintenant sa turpitude aux yeux de ses amants, et nul ne la délivrera de ma main.
Read Osea 2 OST  |  Read Osea 2:10 OST in parallel  
Osea 2:10 RSV
Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand.
Read Osea 2 RSV  |  Read Osea 2:10 RSV in parallel  
Osea 2:10 RIV
E ora scoprirò la sua vergogna agli occhi de’ suoi amanti, e nessuno la salverà dalla mia mano.
Read Osea 2 RIV  |  Read Osea 2:10 RIV in parallel  
Osea 2:10 SEV
Y ahora descubriré yo su locura delante de los ojos de sus amantes, y nadie la librará de mi mano.
Read Osea 2 SEV  |  Read Osea 2:10 SEV in parallel  
Osea 2:10 SVV
En Ik zal doen ophouden al haar vrolijkheid, haar feesten, haar nieuwe maanden, en haar sabbatten, ja, al haar gezette hoogtijden.
Read Osea 2 SVV  |  Read Osea 2:10 SVV in parallel  
Osea 2:10 DBY
And now will I discover her impiety in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand.
Read Osea 2 DBY  |  Read Osea 2:10 DBY in parallel  
Osea 2:10 VUL
et nunc revelabo stultitiam eius in oculis amatorum eius et vir non eruet eam de manu mea
Read Osea 2 VUL  |  Read Osea 2:10 VUL in parallel  
Osea 2:10 MSG
I'll expose her genitals to the public. All her fly-by-night lovers will be helpless to help her.
Read Osea 2 MSG  |  Read Osea 2:10 MSG in parallel  
Osea 2:10 WBT
And now will I disclose her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand.
Read Osea 2 WBT  |  Read Osea 2:10 WBT in parallel  
Osea 2:10 TMB
And now will I uncover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of Mine hand.
Read Osea 2 TMB  |  Read Osea 2:10 TMB in parallel  
Osea 2:10 TNIV
So now I will expose her lewdness before the eyes of her lovers; no one will take her out of my hands.
Read Osea 2 TNIV  |  Read Osea 2:10 TNIV in parallel  
Osea 2:10 WYC
And now I shall show the folly of her before the eyes of her lovers, and a man shall not deliver her from mine hand; (And now I shall show her folly to her lovers, and no one shall be able to rescue her out of my hands;)
Read Osea 2 WYC  |  Read Osea 2:10 WYC in parallel  
Osea 2:10 YLT
And now do I reveal her dishonour before the eyes of her lovers, And none doth deliver her out of My hand.
Read Osea 2 YLT  |  Read Osea 2:10 YLT in parallel  

Hosea 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The idolatry of the people. (1-5) God's judgments against them. (6-13) His promises of reconciliation. (14-23)

Verses 1-5 This chapter continues the figurative address to Israel, in reference to Hosea's wife and children. Let us own and love as brethren, all whom the Lord seems to put among his children, and encourage them in that they have received mercy. But every Christian, by his example and conduct, must protest against evil and abuses, even among those to whom he belongs and owes respect. Impenitent sinners will soon be stripped of the advantages they misuse, and which they consume upon their lusts.

Verses 6-13 God threatens what he would do with this treacherous, idolatrous people. They did not turn, therefore all this came upon them; and it is written for admonition to us. If lesser difficulties be got over, God will raise greater. The most resolute in sinful pursuits, are commonly most crossed in them. The way of God and duty is often hedged about with thorns, but we have reason to think it is a sinful way that is hedged up with thorns. Crosses and obstacles in an evil course are great blessings, and are to be so accounted; they are God's hedges, to keep us from transgressing, to make the way of sin difficult, and to keep us from it. We have reason to bless God for restraining grace, and for restraining providences; and even for sore pain, sickness, or calamity, if it keeps us from sin. The disappointments we meet with in seeking for satisfaction from the creature, should, if nothing else will do it, drive us to the Creator. When men forget, or consider not that their comforts come from God, he will often in mercy take them away, to bring them to think upon their folly and danger. Sin and mirth can never hold long together; but if men will not take away sin from their mirth, God will take away mirth from their sin. And if men destroy God's word and ordinances, it is just with him to destroy their vines and fig-trees. This shall be the ruin of their mirth. Taking away the solemn seasons and the sabbaths will not do it, they will readily part with them, and think it no loss; but He will take away their sensual pleasures. Days of sinful mirth must be visited with days of mourning.

Verses 14-23 After these judgments the Lord would deal with Israel more gently. By the promise of rest in Christ we are invited to take his yoke upon us; and the work of conversion may be forwarded by comforts as well as by convictions. But usually the Lord drives us to despair of earthly joy, and help from ourselves, that, being shut from every other door, we may knock at Mercy's gate. From that time Israel would be more truly attached to the Lord; no longer calling him Baali, or "My lord and master," alluding to authority, rather than love, but Ishi, an address of affection. This may foretell the restoration from the Babylonish captivity; and also be applied to the conversion of the Jews to Christ, in the days of the apostles, and the future general conversion of that nation; and believers are enabled to expect infinitely more tenderness and kindness from their holy God, than a beloved wife can expect from the kindest husband. When the people were weaned from idols, and loved the Lord, no creature should do them any harm. This may be understood of the blessings and privileges of the spiritual Israel, of every true believer, and their partaking of Christ's righteousness; also, of the conversion of the Jews to Christ. Here is an argument for us to walk so that God may not be dishonoured by us: Thou art my people. If a man's family walk disorderly, it is a dishonour to the master. If God call us children, we may say, Thou art our God. Unbelieving soul, lay aside discouraging thoughts; do not thus answer God's loving-kindness. Doth God say, Thou art my people? Say, Lord, thou art our God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use