Compare Translations for Hosea 2:14

Hosea 2:14 BBE
For this cause I will make her come into the waste land and will say words of comfort to her.
Read Hosea 2 BBE  |  Read Hosea 2:14 BBE in parallel  
Hosea 2:14 CSB
Therefore, I am going to persuade her, lead her to the wilderness, and speak tenderly to her.
Read Hosea 2 CSB  |  Read Hosea 2:14 CSB in parallel  
Hosea 2:14 NAS
"Therefore, behold, I will allure her, Bring her into the wilderness And speak kindly to her.
Read Hosea 2 NAS  |  Read Hosea 2:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hosea 2:14 NKJV
"Therefore, behold, I will allure her, Will bring her into the wilderness, And speak comfort to her.
Read Hosea 2 NKJV  |  Read Hosea 2:14 NKJV in parallel  
Hosea 2:14 NRS
Therefore, I will now allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
Read Hosea 2 NRS  |  Read Hosea 2:14 NRS in parallel  
Hosea 2:14 ASV
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
Read Hosea 2 ASV  |  Read Hosea 2:14 ASV in parallel  
Hosea 2:14 CJB
"But now I am going to woo her - I will bring her out to the desert and I will speak to her heart.
Read Hosea 2 CJB  |  Read Hosea 2:14 CJB in parallel  
Hosea 2:14 RHE
Therefore, behold I will allure her, and will lead her into the wilderness: and I will speak to her heart.
Read Hosea 2 RHE  |  Read Hosea 2:14 RHE in parallel  
Hosea 2:14 ELB
Darum siehe, ich werde sie locken und sie in die Wüste führen und ihr zum Herzen reden;
Read Hosea 2 ELB  |  Read Hosea 2:14 ELB in parallel  
Hosea 2:14 ESV
"Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
Read Hosea 2 ESV  |  Read Hosea 2:14 ESV in parallel  
Hosea 2:14 GDB
Perciò, ecco, io l’attrarrò, e la farò camminare per lo deserto, e la racconsolerò;
Read Hosea 2 GDB  |  Read Hosea 2:14 GDB in parallel  
Hosea 2:14 GW
"That is why I'm going to win her back. I will lead her into the desert. I will speak tenderly to her.
Read Hosea 2 GW  |  Read Hosea 2:14 GW in parallel  
Hosea 2:14 GNT
So I am going to take her into the desert again; there I will win her back with words of love.
Read Hosea 2 GNT  |  Read Hosea 2:14 GNT in parallel  
Hosea 2:14 HNV
"Therefore, behold, I will allure her, And bring her into the wilderness, And speak tenderly to her.
Read Hosea 2 HNV  |  Read Hosea 2:14 HNV in parallel  
Hosea 2:14 KJV
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
Read Hosea 2 KJV  |  Read Hosea 2:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hosea 2:14 BLA
Por tanto, he aquí, la seduciré, la llevaré al desierto, y le hablaré al corazón.
Read Hosea 2 BLA  |  Read Hosea 2:14 BLA in parallel  
Hosea 2:14 RVR
Empero he aquí, yo la induciré, y la llevaré al desierto, y hablaré á su corazón.
Read Hosea 2 RVR  |  Read Hosea 2:14 RVR in parallel  
Hosea 2:14 LSG
C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au d?sert, et je parlerai ? son coeur.
Read Hosea 2 LSG  |  Read Hosea 2:14 LSG in parallel  
Hosea 2:14 LUT
Darum siehe, ich will sie locken und will sie in die Wüste führen und freundlich mit ihr reden.
Read Hosea 2 LUT  |  Read Hosea 2:14 LUT in parallel  
Hosea 2:14 NCV
"So I am going to attract her; I will lead her into the desert and speak tenderly to her.
Read Hosea 2 NCV  |  Read Hosea 2:14 NCV in parallel  
Hosea 2:14 NIRV
"So now I am going to draw her back to me. I will lead her into the desert. There I will speak tenderly to her.
Read Hosea 2 NIRV  |  Read Hosea 2:14 NIRV in parallel  
Hosea 2:14 NIV
"Therefore I am now going to allure her; I will lead her into the desert and speak tenderly to her.
Read Hosea 2 NIV  |  Read Hosea 2:14 NIV in parallel  
Hosea 2:14 NLT
"But then I will win her back once again. I will lead her out into the desert and speak tenderly to her there.
Read Hosea 2 NLT  |  Read Hosea 2:14 NLT in parallel  
Hosea 2:14 OST
C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au désert, et je parlerai à son cœur.
Read Hosea 2 OST  |  Read Hosea 2:14 OST in parallel  
Hosea 2:14 RSV
"Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
Read Hosea 2 RSV  |  Read Hosea 2:14 RSV in parallel  
Hosea 2:14 RIV
Perciò, ecco, io l’attrarrò, la condurrò nel deserto, e parlerò al suo cuore.
Read Hosea 2 RIV  |  Read Hosea 2:14 RIV in parallel  
Hosea 2:14 SEV
Por tanto he aquí, yo la induciré, y la llevaré al desierto, y hablaré a su corazón.
Read Hosea 2 SEV  |  Read Hosea 2:14 SEV in parallel  
Hosea 2:14 SVV
En Ik zal haar geven haar wijngaarden van daar af, en het dal Achor, tot een deur der hoop; en aldaar zal zij zingen, als in de dagen harer jeugd, en als ten dage, toen zij optoog uit Egypteland.
Read Hosea 2 SVV  |  Read Hosea 2:14 SVV in parallel  
Hosea 2:14 DBY
Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak to her heart.
Read Hosea 2 DBY  |  Read Hosea 2:14 DBY in parallel  
Hosea 2:14 VUL
propter hoc ecce ego lactabo eam et ducam eam in solitudinem et loquar ad cor eius
Read Hosea 2 VUL  |  Read Hosea 2:14 VUL in parallel  
Hosea 2:14 MSG
"And now, here's what I'm going to do: I'm going to start all over again. I'm taking her back out into the wilderness where we had our first date, and I'll court her.
Read Hosea 2 MSG  |  Read Hosea 2:14 MSG in parallel  
Hosea 2:14 WBT
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably to her.
Read Hosea 2 WBT  |  Read Hosea 2:14 WBT in parallel  
Hosea 2:14 TMB
"Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortingly unto her.
Read Hosea 2 TMB  |  Read Hosea 2:14 TMB in parallel  
Hosea 2:14 TNIV
"Therefore I am now going to allure her; I will lead her into the wilderness and speak tenderly to her.
Read Hosea 2 TNIV  |  Read Hosea 2:14 TNIV in parallel  
Hosea 2:14 WEB
"Therefore, behold, I will allure her, And bring her into the wilderness, And speak tenderly to her.
Read Hosea 2 WEB  |  Read Hosea 2:14 WEB in parallel  
Hosea 2:14 WYC
For this thing lo! I shall give milk to it, and I shall bring it into wilderness, and I shall speak to the heart thereof. (And then lo! I shall give her milk, and I shall bring her into the wilderness again, and I shall speak to her heart/and I shall speak words of love to her.)
Read Hosea 2 WYC  |  Read Hosea 2:14 WYC in parallel  
Hosea 2:14 YLT
Therefore, lo, I am enticing her, And have caused her to go to the wilderness, And I have spoken unto her heart,
Read Hosea 2 YLT  |  Read Hosea 2:14 YLT in parallel  

Hosea 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The idolatry of the people. (1-5) God's judgments against them. (6-13) His promises of reconciliation. (14-23)

Verses 1-5 This chapter continues the figurative address to Israel, in reference to Hosea's wife and children. Let us own and love as brethren, all whom the Lord seems to put among his children, and encourage them in that they have received mercy. But every Christian, by his example and conduct, must protest against evil and abuses, even among those to whom he belongs and owes respect. Impenitent sinners will soon be stripped of the advantages they misuse, and which they consume upon their lusts.

Verses 6-13 God threatens what he would do with this treacherous, idolatrous people. They did not turn, therefore all this came upon them; and it is written for admonition to us. If lesser difficulties be got over, God will raise greater. The most resolute in sinful pursuits, are commonly most crossed in them. The way of God and duty is often hedged about with thorns, but we have reason to think it is a sinful way that is hedged up with thorns. Crosses and obstacles in an evil course are great blessings, and are to be so accounted; they are God's hedges, to keep us from transgressing, to make the way of sin difficult, and to keep us from it. We have reason to bless God for restraining grace, and for restraining providences; and even for sore pain, sickness, or calamity, if it keeps us from sin. The disappointments we meet with in seeking for satisfaction from the creature, should, if nothing else will do it, drive us to the Creator. When men forget, or consider not that their comforts come from God, he will often in mercy take them away, to bring them to think upon their folly and danger. Sin and mirth can never hold long together; but if men will not take away sin from their mirth, God will take away mirth from their sin. And if men destroy God's word and ordinances, it is just with him to destroy their vines and fig-trees. This shall be the ruin of their mirth. Taking away the solemn seasons and the sabbaths will not do it, they will readily part with them, and think it no loss; but He will take away their sensual pleasures. Days of sinful mirth must be visited with days of mourning.

Verses 14-23 After these judgments the Lord would deal with Israel more gently. By the promise of rest in Christ we are invited to take his yoke upon us; and the work of conversion may be forwarded by comforts as well as by convictions. But usually the Lord drives us to despair of earthly joy, and help from ourselves, that, being shut from every other door, we may knock at Mercy's gate. From that time Israel would be more truly attached to the Lord; no longer calling him Baali, or "My lord and master," alluding to authority, rather than love, but Ishi, an address of affection. This may foretell the restoration from the Babylonish captivity; and also be applied to the conversion of the Jews to Christ, in the days of the apostles, and the future general conversion of that nation; and believers are enabled to expect infinitely more tenderness and kindness from their holy God, than a beloved wife can expect from the kindest husband. When the people were weaned from idols, and loved the Lord, no creature should do them any harm. This may be understood of the blessings and privileges of the spiritual Israel, of every true believer, and their partaking of Christ's righteousness; also, of the conversion of the Jews to Christ. Here is an argument for us to walk so that God may not be dishonoured by us: Thou art my people. If a man's family walk disorderly, it is a dishonour to the master. If God call us children, we may say, Thou art our God. Unbelieving soul, lay aside discouraging thoughts; do not thus answer God's loving-kindness. Doth God say, Thou art my people? Say, Lord, thou art our God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use