Compare Translations for Hosea 8:6

6 For this thing is from Israel- a craftsman made it, and it is not God. The calf of Samaria will be smashed to bits!
6 For it is from Israel; a craftsman made it; it is not God. The calf of Samaria shall be broken to pieces.
6 For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
6 And they're Israelites! A sculptor made that thing - it's not God. That Samaritan calf will be broken to bits.
6 For from Israel is even this! A craftsman made it, so it is not God; Surely the calf of Samaria will be broken to pieces.
6 They are from Israel! This calf—a metalworker has made it; it is not God. It will be broken in pieces, that calf of Samaria.
6 For from Israel is even this: A workman made it, and it is not God; But the calf of Samaria shall be broken to pieces.
6 This calf you worship, O Israel, was crafted by your own hands! It is not God! Therefore, it must be smashed to bits.
6 For it is from Israel, an artisan made it; it is not God. The calf of Samaria shall be broken to pieces.
6 For from Israel is even this; the workman made it, and it is no God; yea, the calf of Samaria shall be broken in pieces.
6 The workman made it, it is no god; the ox of Samaria will be broken into bits.
6 The calf is from Israel, a person made it; it is not God. The calf of Samaria will be smashed.
6 The calf is from Israel, a person made it; it is not God. The calf of Samaria will be smashed.
6 Here is what Isra'el produces: a craftsman makes something - it's a non-god; the calf of Shomron will be broken to pieces.
6 For from Israel is this also: -- a workman made it, and it is no God: for the calf of Samaria shall be [broken in] pieces.
6 Denn auch dieses ist von Israel; ein Künstler hat es gemacht, und es ist kein Gott, denn das Kalb Samarias wird zu Stücken werden.
6 An Israelite craftsman made the idol, and it is not a god at all! The gold bull worshiped in Samaria will be smashed to pieces!
6 An Israelite craftsman made the idol, and it is not a god at all! The gold bull worshiped in Samaria will be smashed to pieces!
6 Samaria's calf-shaped idol was made in Israel. Skilled workers made it. It is not a god. It will be smashed to pieces.
6 For this is even from Yisra'el! The workman made it, and it is no God; Indeed, the calf of Shomron shall be broken in pieces.
6 For it is of Israel; and a workman made it who is not God: because the calf of Samaria shall be broken in pieces.
6 For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
6 Because [it is] from Israel, an artisan made it, it [is] not a god; for the calf of Samaria will be broken [to] pieces.
6 Denn das Kalb ist aus Israel hergekommen, und ein Werkmann hat's gemacht, und es kann ja kein Gott sein; darum soll das Kalb Samarias zerpulvert werden.
6 The idol is something a craftsman made; it is not God. Israel's calf-shaped idol will surely be smashed to pieces.
6 Your calf is not God. A skilled worker from Israel made it. But it will be broken to pieces."
6 For it is from Israel, an artisan made it; it is not God. The calf of Samaria shall be broken to pieces.
6 For itself also is the invention of Israel: a workman made it, and it is no god: for the calf of Samaria shall be turned to spiders’ webs.
6 in Israel? A workman made it; it is not God. The calf of Sama'ria shall be broken to pieces.
6 in Israel? A workman made it; it is not God. The calf of Sama'ria shall be broken to pieces.
6 Want dat is ook uit Israel; een werkmeester heeft het gemaakt, en het is geen God, maar het zal tot stukken worden, het kalf van Samaria.
6 For from Israel was it also: the workman made it, therefore it is not God; but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
6 For from Israel was it also: the workman made it, therefore it is not God; but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
6 quia ex Israhel et ipse est artifex fecit illum et non est Deus quoniam in aranearum telas erit vitulus Samariae
6 quia ex Israhel et ipse est artifex fecit illum et non est Deus quoniam in aranearum telas erit vitulus Samariae
6 For from Israel [was] it also: the workman made it; therefore it [is] not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
6 For this is even from Israel! The workman made it, and it is no God; Indeed, the calf of Samaria shall be broken in pieces.
6 for also it is of Israel. A craftsman made it, and it is not (a) god; for the calf of Samaria shall be into webs of araneida. (for it is also of Israel. A craftsman made it, and it is not God; for the calf of Samaria shall be like spider webs.)
6 For even it [is] of Israel; an artificer made it, And it [is] not God, For the calf of Samaria is fragments!

Hosea 8:6 Commentaries