Compare Translations for Hosea 9:15

Hosea 9:15 BBE
All their evil-doing is in Gilgal; there I had hate for them; because of their evil-doing I will send them out of my house; they will no longer be dear to me; all their rulers are uncontrolled.
Read Hosea 9 BBE  |  Read Hosea 9:15 BBE in parallel  
Hosea 9:15 KJV
All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more : all their princes are revolters .
Read Hosea 9 KJV  |  Read Hosea 9:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hosea 9:15 NKJV
"All their wickedness is in Gilgal, For there I hated them. Because of the evil of their deeds I will drive them from My house; I will love them no more. All their princes are rebellious.
Read Hosea 9 NKJV  |  Read Hosea 9:15 NKJV in parallel  
Hosea 9:15 RSV
Every evil of theirs is in Gilgal; there I began to hate them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house. I will love them no more; all their princes are rebels.
Read Hosea 9 RSV  |  Read Hosea 9:15 RSV in parallel  
Hosea 9:15 MSG
"All their evil came out into the open at the pagan shrine at Gilgal. Oh, how I hated them there! Because of their evil practices, I'll kick them off my land. I'm wasting no more love on them. Their leaders are a bunch of rebellious adolescents.
Read Hosea 9 MSG  |  Read Hosea 9:15 MSG in parallel  
Hosea 9:15 ASV
All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them: because of the wickedness of their doings I will drive them out of my house; I will love them no more; all their princes are revolters.
Read Hosea 9 ASV  |  Read Hosea 9:15 ASV in parallel  
Hosea 9:15 CJB
"All their wickedness was already there in Gilgal; that's where I came to hate them. Because of the wickedness of their deeds I will expel them from my house, I will love them no more; all their leaders are rebels.
Read Hosea 9 CJB  |  Read Hosea 9:15 CJB in parallel  
Hosea 9:15 RHE
All their wickedness is in Galgal, for there I hated them: for the wickedness of their devices I will cast them forth out of my house: I will love them no more, all their princes are revolters.
Read Hosea 9 RHE  |  Read Hosea 9:15 RHE in parallel  
Hosea 9:15 ELB
Alle ihre Bosheit ist zu Gilgal, denn daselbst habe ich sie gehaßt. Wegen der Bosheit ihrer Handlungen werde ich sie aus meinem Hause vertreiben; ich werde sie nicht mehr lieben; alle ihre Fürsten sind Abtrünnige.
Read Hosea 9 ELB  |  Read Hosea 9:15 ELB in parallel  
Hosea 9:15 ESV
Every evil of theirs is in Gilgal; there I began to hate them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house. I will love them no more; all their princes are rebels.
Read Hosea 9 ESV  |  Read Hosea 9:15 ESV in parallel  
Hosea 9:15 GDB
Tutta la lor malvagità è in Ghilgal; quivi certo li ho avuti in odio; per la malizia de’ lor fatti, io li scaccerò dalla mia Casa; io non continuerò più ad amarli; tutti i lor principi son ribelli.
Read Hosea 9 GDB  |  Read Hosea 9:15 GDB in parallel  
Hosea 9:15 GW
"All Ephraim's wickedness began in Gilgal; I hated the people there. I will force them out of my temple because of their wickedness, and I won't love them anymore. All their officials are rebellious.
Read Hosea 9 GW  |  Read Hosea 9:15 GW in parallel  
Hosea 9:15 GNT
The Lord says, "All their evildoing began in Gilgal. It was there that I began to hate them. And because of the evil they have done, I will drive them out of my land. I will not love them any more; all their leaders have rebelled against me.
Read Hosea 9 GNT  |  Read Hosea 9:15 GNT in parallel  
Hosea 9:15 HNV
"All their wickedness is in Gilgal; For there I hated them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house! I will love them no more. All their princes are rebels.
Read Hosea 9 HNV  |  Read Hosea 9:15 HNV in parallel  
Hosea 9:15 CSB
All their evil appears at Gilgal, for there I came to hate them. I will drive them from My house because of their evil, wicked actions. I will no longer love them; all their leaders are rebellious.
Read Hosea 9 CSB  |  Read Hosea 9:15 CSB in parallel  
Hosea 9:15 BLA
Toda su maldad está en Gilgal; allí, pues, los aborrecí. Por la maldad de sus hechos los expulsaré de mi casa, no los amaré más; todos sus príncipes son rebeldes.
Read Hosea 9 BLA  |  Read Hosea 9:15 BLA in parallel  
Hosea 9:15 RVR
Toda la maldad de ellos fué en Gilgal; allí, pues, les tomé aversión: por la malicia de sus obras echarélos de mi casa; no los amaré más; todos sus príncipes son desleales.
Read Hosea 9 RVR  |  Read Hosea 9:15 RVR in parallel  
Hosea 9:15 LSG
Toute leur m?chancet? se montre ? Guilgal; C'est l? que je les ai pris en aversion. A cause de la malice de leurs oeuvres, Je les chasserai de ma maison. Je ne les aimerai plus; Tous leurs chefs sont des rebelles.
Read Hosea 9 LSG  |  Read Hosea 9:15 LSG in parallel  
Hosea 9:15 LUT
Alle ihre Bosheit geschieht zu Gilgal, daselbst bin ich ihnen feind; und ich will sie auch um ihres bösen Wesens willen aus meinem Hause stoßen und ihnen nicht mehr Liebe erzeigen; denn alle Ihre Fürsten sind Abtrünnige.
Read Hosea 9 LUT  |  Read Hosea 9:15 LUT in parallel  
Hosea 9:15 NAS
All their evil is at Gilgal ; Indeed, I came to hate them there ! Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of My house ! I will love them no more ; All their princes are rebels.
Read Hosea 9 NAS  |  Read Hosea 9:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hosea 9:15 NCV
"The Israelites were very wicked in Gilgal, so I have hated them there. Because of the sinful things they have done, I will force them to leave my land. I will no longer love them; their leaders have turned against me.
Read Hosea 9 NCV  |  Read Hosea 9:15 NCV in parallel  
Hosea 9:15 NIRV
The LORD says, "My people did many evil things in Gilgal. That is why I hated them there. They committed many sins. So I will drive them out of my land. I will not love them anymore. All of their leaders refuse to obey me.
Read Hosea 9 NIRV  |  Read Hosea 9:15 NIRV in parallel  
Hosea 9:15 NIV
"Because of all their wickedness in Gilgal, I hated them there. Because of their sinful deeds, I will drive them out of my house. I will no longer love them; all their leaders are rebellious.
Read Hosea 9 NIV  |  Read Hosea 9:15 NIV in parallel  
Hosea 9:15 NLT
The LORD says, "All their wickedness began at Gilgal; there I began to hate them. I will drive them from my land because of their evil actions. I will love them no more because all their leaders are rebels.
Read Hosea 9 NLT  |  Read Hosea 9:15 NLT in parallel  
Hosea 9:15 NRS
Every evil of theirs began at Gilgal; there I came to hate them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house. I will love them no more; all their officials are rebels.
Read Hosea 9 NRS  |  Read Hosea 9:15 NRS in parallel  
Hosea 9:15 OST
Tout leur mal est à Guilgal; c'est là que je les hais. A cause de la malice de leurs œuvres, je les chasserai de ma maison; je ne continuerai plus à les aimer; tous leurs chefs sont des rebelles.
Read Hosea 9 OST  |  Read Hosea 9:15 OST in parallel  
Hosea 9:15 RIV
Tutta la loro malvagità è a Ghilgal; quivi li ho presi in odio. Per la malvagità delle loro azioni io li caccerò dalla mia casa; non li amerò più; tutti i loro capi sono ribelli.
Read Hosea 9 RIV  |  Read Hosea 9:15 RIV in parallel  
Hosea 9:15 SEV
Toda la maldad de ellos fue en Gilgal; allí, pues, les tomé aversión: por la malicia de sus obras los echaré de mi Casa; nunca más los amaré; todos sus príncipes son desleales.
Read Hosea 9 SEV  |  Read Hosea 9:15 SEV in parallel  
Hosea 9:15 SVV
Al hun boosheid is te Gilgal, want daar heb Ik ze gehaat, om de boosheid van hun handelingen; Ik zal ze uit Mijn huis uitdrijven, Ik zal ze voortaan niet meer liefhebben; al hun vorsten zijn afvalligen.
Read Hosea 9 SVV  |  Read Hosea 9:15 SVV in parallel  
Hosea 9:15 DBY
All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them: because of the wickedness of their doings, I will drive them out of my house, I will love them no more: all their princes are rebellious.
Read Hosea 9 DBY  |  Read Hosea 9:15 DBY in parallel  
Hosea 9:15 VUL
omnes nequitiae eorum in Galgal quia ibi exosos habui eos propter malitiam adinventionum eorum de domo mea eiciam eos non addam ut diligam eos omnes principes eorum recedentes
Read Hosea 9 VUL  |  Read Hosea 9:15 VUL in parallel  
Hosea 9:15 WBT
All their wickedness [is] in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of my house, I will love them no more: all their princes [are] revolters.
Read Hosea 9 WBT  |  Read Hosea 9:15 WBT in parallel  
Hosea 9:15 TMB
"All their wickedness is in Gilgal, for there I hated them; for the wickedness of their doings I will drive them out of Mine house. I will love them no more; all their princes are revolters.
Read Hosea 9 TMB  |  Read Hosea 9:15 TMB in parallel  
Hosea 9:15 TNIV
"Because of all their wickedness in Gilgal, I hated them there. Because of their sinful deeds, I will drive them out of my house. I will no longer love them; all their leaders are rebellious.
Read Hosea 9 TNIV  |  Read Hosea 9:15 TNIV in parallel  
Hosea 9:15 WEB
"All their wickedness is in Gilgal; For there I hated them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house! I will love them no more. All their princes are rebels.
Read Hosea 9 WEB  |  Read Hosea 9:15 WEB in parallel  
Hosea 9:15 WYC
All the wickednesses of them be in Gilgal, for there I had them hateful; for the malice of their findings. I shall cast them out of mine house; I shall not lay to, that I love them. All the princes of them go away (from me). (All their wickednesses be in Gilgal, and it was there that I began to hate them. For the malice of their deeds, I shall throw them out of my House; and no more shall I love them. All their leaders have rebelled against me.)
Read Hosea 9 WYC  |  Read Hosea 9:15 WYC in parallel  
Hosea 9:15 YLT
All their evil [is] in Gilgal, Surely there I have hated them, Because of the evil of their doings, Out of My house I do drive them, I add not to love them, all their heads [are] apostates.
Read Hosea 9 YLT  |  Read Hosea 9:15 YLT in parallel  

Hosea 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The distress to come upon Israel. (1-6) The approach of the day of trouble. (7-10) Judgments on Israel. (11-17)

Verses 1-6 Israel gave rewards to their idols, in the offerings presented to them. It is common for those who are niggardly in religion, to be prodigal upon their lusts. Those are reckoned as idolaters, who love a reward in the corn-floor better than a reward in the favour of God and in eternal life. They are full of the joy of harvest, and have no disposition to mourn for sin. When we make the world, and the things of it, our idol and our portion, it is just with God to show us our folly, and correct us. None may expect to dwell in the Lord's land, who will not be subject to the Lord's laws, or be influenced by his love. When we enjoy the means of grace, we ought to consider what we shall do, if they should be taken from us. While the pleasures of communion with God are out of the reach of change, the pleasant places purchased with silver, or in which men deposit silver, are liable to be laid in ruins. No famine is so dreadful as that of the soul.

Verses 7-10 Time had been when the spiritual watchmen of Israel were with the Lord, but now they were like the snare of a fowler to entangle persons to their ruin. The people were become as corrupt as those of Gibeah, ( Judges 19 ) ; and their crimes should be visited in like manner. At first God had found Israel pleasing to Him, as grapes to the traveller in the wilderness. He saw them with pleasure as the first ripe figs. This shows the delight God took in them; yet they followed after idolatry.

11-17. God departs from a people, or from a person, when he withdraws his goodness and mercy from them; and when the Lord is departed, what can the creature do? Even though, for the present, good things seem to remain, yet the blessing is gone if God is gone. Even the children should perish with the parents. The Divine wrath dries up the root, and withers the fruit of all comforts; and the scattered Jews daily warn us to beware, lest we neglect or abuse the gospel. Yet every smiting is not a drying up of the root. It may be that God intends only to smite so that the sap may be turned to the root, that there may be more of root graces, more humility, patience, faith, and self-denial. It is very just that God should bring judgments on those who slight his offered mercy.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use