Compare Translations for Hosea 9:3

Hosea 9:3 BBE
They will have no resting-place in the Lord's land, but Ephraim will go back to Egypt, and they will take unclean food in Assyria.
Read Hosea 9 BBE  |  Read Hosea 9:3 BBE in parallel  
Hosea 9:3 GW
The people of Ephraim won't stay in the LORD's land. They will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.
Read Hosea 9 GW  |  Read Hosea 9:3 GW in parallel  
Hosea 9:3 NAS
They will not remain in the LORD'S land, But Ephraim will return to Egypt, And in Assyria they will eat unclean food.
Read Hosea 9 NAS  |  Read Hosea 9:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hosea 9:3 NKJV
They shall not dwell in the Lord's land, But Ephraim shall return to Egypt, And shall eat unclean things in Assyria.
Read Hosea 9 NKJV  |  Read Hosea 9:3 NKJV in parallel  
Hosea 9:3 NRS
They shall not remain in the land of the Lord; but Ephraim shall return to Egypt, and in Assyria they shall eat unclean food.
Read Hosea 9 NRS  |  Read Hosea 9:3 NRS in parallel  
Hosea 9:3 ASV
They shall not dwell in Jehovah's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.
Read Hosea 9 ASV  |  Read Hosea 9:3 ASV in parallel  
Hosea 9:3 CJB
They won't remain in the land of ADONAI; instead, Efrayim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Ashur.
Read Hosea 9 CJB  |  Read Hosea 9:3 CJB in parallel  
Hosea 9:3 RHE
They shall not dwell in the Lord’s land: Ephraim is returned to Egypt, and hath eaten unclean things among the Assyrians.
Read Hosea 9 RHE  |  Read Hosea 9:3 RHE in parallel  
Hosea 9:3 ELB
Sie werden nicht im Lande Jehovas bleiben, sondern Ephraim wird nach Ägypten zurückkehren, und sie werden Unreines essen in Assyrien.
Read Hosea 9 ELB  |  Read Hosea 9:3 ELB in parallel  
Hosea 9:3 ESV
They shall not remain in the land of the LORD, but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.
Read Hosea 9 ESV  |  Read Hosea 9:3 ESV in parallel  
Hosea 9:3 GDB
Non abiteranno nel paese del Signore; anzi Efraim tornerà in Egitto, e mangeranno cibi immondi in Assiria.
Read Hosea 9 GDB  |  Read Hosea 9:3 GDB in parallel  
Hosea 9:3 GNT
The people of Israel will not remain in the Lord's land, but will have to go back to Egypt and will have to eat forbidden food in Assyria.
Read Hosea 9 GNT  |  Read Hosea 9:3 GNT in parallel  
Hosea 9:3 HNV
They won't dwell in the LORD's land; But Efrayim will return to Mitzrayim, And they will eat unclean food in Ashshur.
Read Hosea 9 HNV  |  Read Hosea 9:3 HNV in parallel  
Hosea 9:3 CSB
They will not stay in the land of the Lord. Instead, Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.
Read Hosea 9 CSB  |  Read Hosea 9:3 CSB in parallel  
Hosea 9:3 KJV
They shall not dwell in the LORD'S land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.
Read Hosea 9 KJV  |  Read Hosea 9:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hosea 9:3 BLA
No permanecerán en la tierra del SEÑOR, sino que Efraín volverá a Egipto, y en Asiria comerán cosas inmundas.
Read Hosea 9 BLA  |  Read Hosea 9:3 BLA in parallel  
Hosea 9:3 RVR
No quedarán en la tierra de Jehová, sino que volverá Ephraim á Egipto, y á Asiria, donde comerán vianda inmunda.
Read Hosea 9 RVR  |  Read Hosea 9:3 RVR in parallel  
Hosea 9:3 LSG
Ils ne resteront pas dans le pays de l'?ternel; ?phra?m retournera en ?gypte, Et ils mangeront en Assyrie des aliments impurs.
Read Hosea 9 LSG  |  Read Hosea 9:3 LSG in parallel  
Hosea 9:3 LUT
Sie sollen nicht bleiben im Lande des HERRN, sondern Ephraim muß wieder nach Ägypten und muß in Assyrien Unreines essen,
Read Hosea 9 LUT  |  Read Hosea 9:3 LUT in parallel  
Hosea 9:3 NCV
The people will not stay in the Lord's land. Israel will return to being captives as they were in Egypt, and in Assyria they will eat food that they are not allowed to eat.
Read Hosea 9 NCV  |  Read Hosea 9:3 NCV in parallel  
Hosea 9:3 NIRV
You won't remain in the LORD's land. Ephraim, you will return to Egypt. You will eat "unclean" food in Assyria.
Read Hosea 9 NIRV  |  Read Hosea 9:3 NIRV in parallel  
Hosea 9:3 NIV
They will not remain in the LORD's land; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria.
Read Hosea 9 NIV  |  Read Hosea 9:3 NIV in parallel  
Hosea 9:3 NLT
You may no longer stay here in this land of the LORD. You will be carried off to Egypt and Assyria, where you will live on food that is ceremonially unclean.
Read Hosea 9 NLT  |  Read Hosea 9:3 NLT in parallel  
Hosea 9:3 OST
Ils ne demeureront pas dans la terre de l'Éternel; Éphraïm retournera en Égypte, et ils mangeront en Assyrie un aliment souillé.
Read Hosea 9 OST  |  Read Hosea 9:3 OST in parallel  
Hosea 9:3 RSV
They shall not remain in the land of the LORD; but E'phraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.
Read Hosea 9 RSV  |  Read Hosea 9:3 RSV in parallel  
Hosea 9:3 RIV
Essi non dimoreranno nel paese dell’Eterno, ma Efraim tornerà in Egitto, e, in Assiria, mangeranno cibi impuri.
Read Hosea 9 RIV  |  Read Hosea 9:3 RIV in parallel  
Hosea 9:3 SEV
No quedarán en la tierra del SEÑOR, sino que volverá Efraín a Egipto, y a Asiria, donde comerán vianda inmunda.
Read Hosea 9 SEV  |  Read Hosea 9:3 SEV in parallel  
Hosea 9:3 SVV
Zij zullen in des HEEREN land niet blijven; maar Efraim zal weder tot Egypte keren, en zij zullen in Assyrie het onreine eten.
Read Hosea 9 SVV  |  Read Hosea 9:3 SVV in parallel  
Hosea 9:3 DBY
They shall not dwell in Jehovah's land; but Ephraim shall return to Egypt, and in Assyria shall they eat that which is unclean.
Read Hosea 9 DBY  |  Read Hosea 9:3 DBY in parallel  
Hosea 9:3 VUL
non habitabunt in terra Domini reversus est Ephraim Aegyptum et in Assyriis pollutum comedit
Read Hosea 9 VUL  |  Read Hosea 9:3 VUL in parallel  
Hosea 9:3 MSG
At this rate you'll not last long in God's land: Some of you are going to end up bankrupt in Egypt. Some of you will be disillusioned in Assyria.
Read Hosea 9 MSG  |  Read Hosea 9:3 MSG in parallel  
Hosea 9:3 WBT
They shall not dwell in the LORD'S land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean [things] in Assyria.
Read Hosea 9 WBT  |  Read Hosea 9:3 WBT in parallel  
Hosea 9:3 TMB
They shall not dwell in the LORD'S land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.
Read Hosea 9 TMB  |  Read Hosea 9:3 TMB in parallel  
Hosea 9:3 TNIV
They will not remain in the LORD's land; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria.
Read Hosea 9 TNIV  |  Read Hosea 9:3 TNIV in parallel  
Hosea 9:3 WEB
They won't dwell in Yahweh's land; But Ephraim will return to Egypt, And they will eat unclean food in Assyria.
Read Hosea 9 WEB  |  Read Hosea 9:3 WEB in parallel  
Hosea 9:3 WYC
They shall not dwell in the land of the Lord. Ephraim turned again in to Egypt, and ate defouled thing among Assyrians. (They shall not live in the land of the Lord. Ephraim shall return to Egypt, and shall eat defiled things among the Assyrians.)
Read Hosea 9 WYC  |  Read Hosea 9:3 WYC in parallel  
Hosea 9:3 YLT
They do not abide in the land of Jehovah, And turned back hath Ephraim [to] Egypt, And in Asshur an unclean thing they eat.
Read Hosea 9 YLT  |  Read Hosea 9:3 YLT in parallel  

Hosea 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The distress to come upon Israel. (1-6) The approach of the day of trouble. (7-10) Judgments on Israel. (11-17)

Verses 1-6 Israel gave rewards to their idols, in the offerings presented to them. It is common for those who are niggardly in religion, to be prodigal upon their lusts. Those are reckoned as idolaters, who love a reward in the corn-floor better than a reward in the favour of God and in eternal life. They are full of the joy of harvest, and have no disposition to mourn for sin. When we make the world, and the things of it, our idol and our portion, it is just with God to show us our folly, and correct us. None may expect to dwell in the Lord's land, who will not be subject to the Lord's laws, or be influenced by his love. When we enjoy the means of grace, we ought to consider what we shall do, if they should be taken from us. While the pleasures of communion with God are out of the reach of change, the pleasant places purchased with silver, or in which men deposit silver, are liable to be laid in ruins. No famine is so dreadful as that of the soul.

Verses 7-10 Time had been when the spiritual watchmen of Israel were with the Lord, but now they were like the snare of a fowler to entangle persons to their ruin. The people were become as corrupt as those of Gibeah, ( Judges 19 ) ; and their crimes should be visited in like manner. At first God had found Israel pleasing to Him, as grapes to the traveller in the wilderness. He saw them with pleasure as the first ripe figs. This shows the delight God took in them; yet they followed after idolatry.

11-17. God departs from a people, or from a person, when he withdraws his goodness and mercy from them; and when the Lord is departed, what can the creature do? Even though, for the present, good things seem to remain, yet the blessing is gone if God is gone. Even the children should perish with the parents. The Divine wrath dries up the root, and withers the fruit of all comforts; and the scattered Jews daily warn us to beware, lest we neglect or abuse the gospel. Yet every smiting is not a drying up of the root. It may be that God intends only to smite so that the sap may be turned to the root, that there may be more of root graces, more humility, patience, faith, and self-denial. It is very just that God should bring judgments on those who slight his offered mercy.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use