Try out the new Click here!

1 Corinthians 5 - Interlinear Bible

&olw? {ADV} ajkouvetai {V-PPI-3S} ejn {PREP} uJmi'n {P-2DP} porneiva, {N-NSF} kai; {CONJ} toiauvth {D-NSF} porneiva {N-NSF} h&ti? {R-NSF} oujde; {ADV} ejn {PREP} toi'? {T-DPN} e~qnesin, {N-DPN} w&ste {CONJ} gunai'kav {N-ASF} tina {X-ASF} tou' {T-GSM} patro;? {N-GSM} e~cein. {V-PAN}
2 And ye are puffed up , and have not rather mourned , that he that hath done this deed might be taken away from among you.
kai; {CONJ} uJmei'? {P-2NP} pefusiwmevnoi {V-RPP-NPM} ejstev, {V-PXI-2P} kai; {CONJ} oujci; {PRT} ma'llon {ADV} ejpenqhvsate, {V-AAI-2P} i&na {CONJ} ajrqh'/ {V-APS-3S} ejk {PREP} mevsou {A-GSN} uJmw'n {P-2GP} oJ {T-NSM} to; {T-ASN} e~rgon {N-ASN} tou'to {D-ASN} pravxa?;
3 For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present , concerning him that hath so done this deed,
ejgw; {P-1NS} me;n {PRT} gavr, {CONJ} ajpw;n {V-PXP-NSM} tw'/ {T-DSN} swvmati {N-DSN} parw;n {V-PXP-NSM} de; {CONJ} tw'/ {T-DSN} pneuvmati, {N-DSN} h~dh {ADV} kevkrika {V-RAI-1S} wJ? {ADV} parw;n {V-PXP-NSM} to;n {T-ASM} ou&tw? {ADV} tou'to {D-ASN} katergasavmenon {V-ADP-ASM}
4 In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together , and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} ojnovmati {N-DSN} tou' {T-GSM} kurivou {N-GSM} ?hJmw'n? {P-1GP} #Ihsou', {N-GSM} sunacqevntwn {V-APP-GPM} uJmw'n {P-2GP} kai; {CONJ} tou' {T-GSM} ejmou' {P-1GS} pneuvmato? {N-GSN} su;n {PREP} th'/ {T-DSF} dunavmei {N-DSF} tou' {T-GSM} kurivou {N-GSM} hJmw'n {P-1GP} #Ihsou', {N-GSM}
5 To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
paradou'nai {V-2AAN} to;n {T-ASM} toiou'ton {D-ASM} tw'/ {T-DSM} Satana'/ {N-DSM} eij? {PREP} o~leqron {N-ASM} th'? {T-GSF} sarkov?, {N-GSF} i&na {CONJ} to; {T-NSN} pneu'ma {N-NSN} swqh'/ {V-APS-3S} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} hJmevra/ {N-DSF} tou' {T-GSM} kurivou. {N-GSM}
Ouj {PRT} kalo;n {A-NSN} to; {T-ASN} kauvchma {N-NSN} uJmw'n. {P-2GP} oujk {PRT} oi~date {V-RAI-2P} o&ti {CONJ} mikra; {A-NSF} zuvmh {N-NSF} o&lon {A-ASN} to; {T-ASN} fuvrama {N-ASN} zumoi'; {V-PAI-3S}
ejkkaqavrate {V-AAM-2P} th;n {T-ASF} palaia;n {A-ASF} zuvmhn, {N-ASF} i&na {CONJ} h\te {V-PXS-2P} nevon {A-NSN} fuvrama, {N-NSN} kaqwv? {ADV} ejste {V-PXI-2P} a~zumoi. {A-NPM} kai; {CONJ} ga;r {CONJ} to; {T-NSN} pavsca {ARAM} hJmw'n {P-1GP} ejtuvqh {V-API-3S} Xristov?: {N-NSM}
w&ste {CONJ} eJortavzwmen, {V-PAS-1P} mh; {PRT} ejn {PREP} zuvmh/ {N-DSF} palaia'/ {A-DSF} mhde; {CONJ} ejn {PREP} zuvmh/ {N-DSF} kakiva? {N-GSF} kai; {CONJ} ponhriva?, {N-GSF} ajll# {CONJ} ejn {PREP} ajzuvmoi? {A-DPN} eijlikrineiva? {N-GSF} kai; {CONJ} ajlhqeiva?. {N-GSF}
9 I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:
~egraya {V-AAI-1S} uJmi'n {P-2DP} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} ejpistolh'/ {N-DSF} mh; {PRT} sunanamivgnusqai {V-PMN} povrnoi?, {N-DPM}
ouj {PRT} pavntw? {ADV} toi'? {T-DPM} povrnoi? {N-DPM} tou' {T-GSM} kovsmou {N-GSM} touvtou {D-GSM} h^ {PRT} toi'? {T-DPM} pleonevktai? {N-DPM} kai; {CONJ} a&rpaxin h^ {PRT} eijdwlolavtrai?, {N-DPM} ejpei; {CONJ} wjfeivlete {V-IAI-2P} a~ra {PRT} ejk {PREP} tou' {T-GSM} kovsmou {N-GSM} ejxelqei'n.
11 But now I have written unto you not to keep company , if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat .
nu'n {ADV} de; {CONJ} e~graya {V-AAI-1S} uJmi'n {P-2DP} mh; {PRT} sunanamivgnusqai {V-PMN} ejavn {COND} ti? {X-NSM} ajdelfo;? {N-NSM} ojnomazovmeno? {V-PPP-NSM} h\/ {PRT} povrno? {N-NSM} h^ {PRT} pleonevkth? {N-NSM} h^ {PRT} eijdwlolavtrh? {N-NSM} h^ {PRT} loivdoro? {A-NSM} h^ {PRT} mevquso? {N-NSM} h^ {PRT} a&rpax, tw'/ {T-DSM} toiouvtw/ {D-DSM} mhde; {CONJ} sunesqivein. {V-PAN}
12 For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?
tiv {I-NSN} gavr {CONJ} moi {P-1DS} tou;? {T-APM} e~xw {V-PAI-1S} krivnein; {V-PAN} oujci; {PRT} tou;? {T-APM} e~sw {ADV} uJmei'? {P-2NP} krivnete; {V-PAI-2P}
13 But them that are without God judgeth . Therefore put away from among yourselves that wicked person.
tou;? {T-APM} de; {CONJ} e~xw {V-PAI-1S} oJ {T-NSM} qeo;? {N-NSM} krinei'. {V-FAI-3S} {V-PAI-3S} ejxavrate to;n {T-ASM} ponhro;n {A-ASM} ejx uJmw'n {P-2GP} aujtw'n. {P-GPM}